2956648914
译者等级
龙腾翻译
译文篇数
123
译文赞数
1113
总浏览数
805310
总评论数
3033
注册日期
2022-03-13
-

-

网友:明智的有远见领导和有能力的、负责任的人以集体治理为中心,将为国家与人民带来进步、繁荣、和平、幸福、稳定和安全。中国做得好,祝愿大家在木蛇年共享繁荣。
2025-11-04 2956648914 5180 10 -

网友:将技术融入日常生活——中国是最快的——比如无现金经济、基础设施、公共安全、机器人、服务、通信、公共交通、医疗保健、电动汽车、电动自行车、污染等,没有人能接近。他们组织得非常好。
2025-11-04 2956648914 7096 16 -

-

-

网友:首先,兄弟,我喜欢你的频道。其次,作为马来西亚华人,我有很多马来西亚印度裔朋友,你说得对,大多数是这样但不是全部。简而言之,我在一个由三大种族和多元文化组成的国家生活了45年说明了一切。
2025-10-29 2956648914 5661 17 -

-

-

压根没人提印度。2022年我和几个兄弟去了趟印度,在那儿遇到的人个个都表现得像站在世界舞台中央似的。可是说实话,在美国这边,大伙儿对印度文化的看法挺刻薄的——总觉得那儿落后又怪异。满脑子都是满街溜达的牛群、拥挤的马路,还有遍地开花的街边小吃摊。但这太不公平了,印度根本不是这样。那里的精彩之处远比电视或TikTok上展现的多得多。都是那些街边小吃贩子败坏了印度的形象。
2025-09-21 2956648914 8126 22 -

-

衷心感谢David Oualaalou博士邀请贾扬特参与这档富有洞见的地缘政治分析节目。作为学识渊博的杰出分析师,他对莫迪政府失败的内外政策的批判,对印度边缘群体而言堪称珍宝。印度亟需政策改革以追赶东盟新兴国家的发展水平(而非中国,因为中国已处在完全不同的发展高度),尤其种姓制度这一顽疾已导致超4亿印度人陷入文盲、失业和贫困的恶性循环。
2025-09-19 2956648914 7449 22 -

网友:蒂姆霍顿店里员工说的话我一个字都听不明白,那些人也太不懂礼貌了,说话比拍卖师报价还快,每次点单都像在开盲盒。
2025-09-02 2956648914 9487 24 -

印度已加入人工智能竞赛。它希望到 2030 年成为人工智能超级大国,并希望以包容的方式构建这项技术。对于这个南亚国家来说,从增加农业产量到预测和管理灾害,再到为偏远地区提供服务——人工智能有可能改变其 14 亿人口的生活,但高昂的成本、资金的缺乏以及对失业的担忧可能会阻碍印度的人工智能梦想。它还缺乏一个值得称道的基础模型,例如 GPT-4 或 Deepseek。随着美国和中国在人工智能竞赛中遥遥领先,印度能否迎头赶上?
2025-08-26 2956648914 10009 62 -

中国智能手机巨头小米可能在全球范围内并不是家喻户晓的名字,但它通过推出自己的电动汽车,在苹果未能实现目标的地方取得了成功。这是苹果公司尽管经过十年努力和投入数十亿美元仍未实现的壮举。现在,小米将目光投向了特斯拉。
2025-08-26 2956648914 7160 48 -

网友:我是一位77岁的印度裔人士,虽然并非出生在印度,我大半辈子都生活在伦敦,而且周游列国的经历相当丰富。真的要感谢您制作这个视频,它实在应该被更多人看到,火遍全网才够。那些所谓的印度游客一到国外就洋相百出,完全不懂什么叫礼节规矩,简直成了人家眼里的笑柄......
2025-08-25 2956648914 8354 30

