• 网站首页
登录注册
  • 热门网贴翻译翻译平台世界趣闻
  • 特色翻译加工厂
  • 其他龙腾微博公众号小程序APP
  • 帮助意见反馈 发布翻译 账号问题
  • 隐私隐私政策
  • 功能用户中心
龙腾网 -> 网帖翻译 -> 社会 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章

体制正在腐朽,我们却仍在鼓掌 - 阿卡什·梅塔

System Is Rotting and We’re Still Clapping — Aakash Mehta
2026-01-31 2956648914 3286 10 2 收藏 纠错&举报
译文简介
网友:这是对印度人性格最真实的呈现: 不断吹嘘、不诚实、喜欢自我吹捧并夸大自身的才华。
正文翻译


图
 
评论翻译
@ailinchong7506
Most TRUTHFUL presentation on Indian’s characters ����constantly bragging, untruthful & self promoting to exaggerating talents

这是对印度人性格最真实的呈现:
不断吹嘘、不诚实、喜欢自我吹捧并夸大自身的才华。

@vivekbhasin5878
Oh the liars are here. The pot calling the kettle black. Classic

喔,说谎者出现了。五十步笑百步,太经典了。

@MrHunzi
Not following the rules and bragging are the biggest characteristics of Indians

不守规则和吹嘘炫耀是印度人最典型的两个特征。

@DaWang-yb5ei
But all this work can help them climb to the top in Western society.

但正是这些行为反而能帮助他们在西方社会中往上爬。

@vivekbhasin5878
we defy rules coz u make them. You don't like our attitude stay out of our face.

我们反规则是因为规则是你们制定的。你不喜欢我们的态度,那就别来管我们。

@Guantimasao
India is best country in the world and Indian will move to Anglo Saxon occupied countries to tell them how much India is beautiful………..

印度是世界上最棒的国家,印度人将会移民到盎格鲁-撒克逊人主导的国家,然后告诉他们印度有多么美好……

@ckm2850
Thank you Mr Hunzi for constantly exposing the truth. I have always found your responses very witty and cleverly made. There's no doubt that there will be those who's going to be offended, but reality bites ------- let that sink in!

谢谢你,Mr Hunzi,你一直在揭示真相。我一直觉得你的回应既机智又巧妙。毫无疑问,有些人会因此感到不适,但现实就是这么刺耳——请好好消化一下这个事实!

@linmuxi
The DW channel hires Indian news readers. It is so weird to hear a German channel speak with such an accent, as if there are no locals who can read English news

德国之声频道雇佣了印度播音员。听一个德国频道用那种口音播英语新闻真的很奇怪,好像当地没有人能读新闻一样。

@SathyaswamyS
Someone should make a documentary titled India: A failing country with no future

应该有人拍一部纪录片,名字就叫《印度:一个没有未来的失败国家》。

@vivekbhasin5878
Oh yeah we are the here and now scaredy cat. Wake up and rise the country has arrived in style.

对,我们就是现在的赢家。醒醒吧,我们国家已经以自己的方式崛起了。

@MrHunzi
no, they live inthe future, 2040 developed countries, such dreams

不,他们活在未来的梦里,说什么2040年成为发达国家,真是做梦。

@Ares-Z17
Yep I’ve seen it, my old work place turned into a little New Delhi so I left. Company’s been going downhill since I last heard.

是的,我亲眼见过。我以前的公司变成了小新德里,所以我辞职了。我听说公司从那以后就一直在走下坡路。

@reckoner-nash
The Indian government is pouring resources into temples and military instead of education. The result is that people lack intelligence, and they also lack opportunity. Brutal capitalism has mutated into oligarchic authoritarianism, leaving the majority behind. In contrast, China keeps its wealthy elites on a leash, recognizing that unchecked excess is dangerous.
Capitalism, though superior to feudalism or monarchy in many ways, is built on an archaic evolutionary instinct, greed. When left unchecked, that greed inevitably leads to conflict. America is the clearest example its boundless greed has hollowed out its economy, leaving millions jobless and fueling a surge in homelessness.

印度政府将资源投入寺庙和军事而不是教育,结果导致人们缺乏智慧,也缺乏机会。残酷的资本主义已经变质为寡头专制,抛弃了大多数人。相比之下,中国将富裕的精英束缚起来,他们认识到了无节制的奢侈是危险的。
资本主义虽然在很多方面优于封建制度或君主制,但它建立在一种古老的进化本能——贪婪之上。若不加控制,这种贪婪必然引发冲突。美国就是最明显的例子,其无限的贪婪掏空了经济,导致数百万失业,推动了无家可归人口的激增。

@shah_en_shah
India is just like USA without the dollar privilege.

印度就像没有美元特权的美国。

@peanut0brain
India also thinks like the US. "If US can defeat China, then I'll win. I'll get a chance to be the next China."

印度的想法也像美国。“如果美国能够击败中国,那么我也能赢了。我将有机会成为下一个中国。”

@SathyaswamyS
They should put more money into reforming and modernizing the Indian police.

他们应该投入更多资金来改革和现代化印度的警察。

@prilk1704
Why stop at just IMO? The International Olympiad of Informatics (the coding olympiad): the IOI are also won primarily by the Chinese. So much for India's tech powerhouse boasting, which are actually tech support if you know what I mean. The Physics Olympiad (IPhO), etc., too are won by the Chinese. And yes, the US winners of these olympiads are also American Born Chinese (ABCs). Also consider Nature's indexes for scientific output. China is rapidly outpacing the US in terms of output, especially in the hard sciences. Then there are top global university rankings by QS, and Times Higher Education (THE). These indexes were created by Westerners, not China, so they cannot be biased towards China. If anything, India should have an advantage with all the diplomatic flattery Modi has been doing.
Also regarding your previous video about hardware advancements in robotics and chips in China, I do believe that because software is built on hardware, whoever creates the hardware first sets the standards for software interaction. The US created the transistor, the silicon revolution, hence they are dominating the software business today. If China creates its own commercially viable quantum computers, optical chips, and robotics for everyday use, it will also set the standards for software.
Finally, at 4:50, I think it is important to mention that many CEOs of companies like Google, Microsoft, etc. were not founded by Indians. It could be argued that these companies have not been performing well lately under these CEOs.

为什么你只提国际数学奥林匹克竞赛?信息学奥林匹克(编码奥赛)同样主要由中国人夺冠。如果你了解的话,你会发现印度所谓的科技强国其实就是提供技术支持。物理奥林匹克(IPhO)等比赛也是中国获胜。美国这些比赛的获胜者多为美籍华人(ABC)。再看《自然》杂志的科研产出指标,中国尤其在硬科学领域正迅速超过美国。还有QS和泰晤士高等教育的全球大学排名,这些都是西方制定的,他们不会偏袒中国。印度本应凭借莫迪的拍马屁外交获得优势。

关于你之前提到的中国机器人和芯片硬件方面的进步,我相信软件建立在硬件基础上,谁先造出硬件,谁就能设定软件交互标准。美国发明了晶体管,引领了硅革命,因此今天主导了软件领域。如果中国打造出商业化的量子计算机、光学芯片和机器人,中国也会制定软件标准。
最后,在4分50秒处,我认为有必要指出:谷歌、微软等公司并非由印度CEO创立。可以说,在这些CEO的领导下,这些公司近年来的表现并不尽如人意。

@vivekbhasin5878
A few schoolboy events drive you. The today you know will be written by Indians. The tomorrow you follow will be guided by Indians.

几场青少年赛事激励着你。你今天的所知将由印度人书写,你未来追随的也将由印度人引领。

@prilk1704
How though, if they can't even guide themselves? There could be a chance, given its huge population, but again, if they don't have a competitive drive enough to win global youth Olympiads, I'm not sure they have the drive to 'guide'.

但是如果他们连自己都引领不好,怎么引领别人呢?印度的人口虽然庞大,可能有这样的机会,但如果没有赢得全球青年奥林匹克竞赛的竞争动力,我不确定他们是否有能力“引领”。

@cute-animal-cp7om
What are you yapping? Did you take your medicines or are you high from gaumutra?

你在唠叨什么?你吃药了吗,还是喝了牛尿太兴奋了?

@Cuthburt_Throatwasp
If Indians are highly talented CEOs of major global corporations, why can't India replace China as the factory of the world to this day? The reason is simple, Indians can only perform well under Western supervision, otherwise they would just watch Bollywood at work.
PS: Plus praising Modi on YouTube and his vision of fully developed India 2047.

如果印度人真是全球大公司的高才CEO,为什么到现在印度还没能取代中国成为世界工厂?原因很简单,印度人只有在西方的监督下才能表现好,否则他们工作时只会看宝莱坞电影。
顺便说一句,还有YouTube上对莫迪及其2047年全面发展印度愿景的赞美。

@honeyflower7754
Spot on, hence the reason that for all India’s self-aggrandising, no manufacturing, technological, textile or design innovation industries exist. They make good employees due to the colonial slave mindset and the West is happy with this, as they are very easy to manipulate and control. India is realistically on a par with African developing nations but would be loathed to admit this, both for reasons of racism and a doomed sense of superiority.

说得好,这也是印度自我吹嘘却没有制造业、科技、纺织或设计创新产业的原因。由于殖民奴隶心态,他们可以成为好员工,西方对此很满意,因为他们非常容易被操纵和控制。现实中,印度的发展程度与非洲发展中国家相当,但因种族主义和自大而不愿承认。

@vivekbhasin5878
You have lost the moral right to ask India to take that place. Your forfeit is our gold.

你已经失去要求印度取代那个位置的道德权利,你们的失败正是我们的机会。

@MRT-co1sd
Indians like to talk, Anglo Saxons like to listen, and East Asians like to do.

印度人喜欢说,盎格鲁撒克逊人喜欢听,东亚人喜欢做。

@ThC-n7v
I have never heard of any professionals wanting to emigrate to India. On the contrary, their citizens can't wait to get out. The nation is falling apart. Corruption is rampant. It's in such a dire mess without any future. Forget about competing with China! They wouldn't stand a chance. Her people are starving and uneducated. What a shamble!

我从未听说过有专业人士想移民印度。相反,他们的公民迫不及待地想逃离。这个国家正在崩溃,腐败猖獗,陷入一片混乱,没有未来。别谈和中国竞争了!他们根本没有机会,他们的人民饥饿且缺乏教育,真是一团糟!

@joetrump2983
It’s honestly a miracle the country hasn’t balkanised yet.

说实话,印度至今还没分裂成小国真是个奇迹。

@TheUrbanRebel
They must let go of the caste system. No way can they educate the whole nation when some are more entitled than others. The society is too stratified. After they solve that, then only can they talk about competing.

他们必须放弃种姓制度。当部分人比其他人更有特权时,根本不可能教育全体人民。印度的社会分层太严重,只有解决了这个问题,才能谈竞争。

@ahsaniqbal5084
Palki? Talented? Are you kidding me? Even an average girl can get that kind of an attitude and still look better.

Palki?有才华?你开玩笑吗?随便一个普通女孩都能摆出那种姿态,而且看起来还更顺眼。

@DumpTheDollar
Indians can do well in Anglo-Saxon corporations because they can make good speeches and presentations in styles that impress Westerners.

印度人在盎格鲁撒克逊公司表现好是因为他们能做出让西方人印象深刻的演讲和汇报。

@ikeafanatic1749
Anglo-Saxon is a meme. The native Britons just adopted their culture. They aren’t Saxons genetically.

盎格鲁撒克逊是个笑话。英国本土人只是采纳了他们的文化,他们在基因上并不是撒克逊人。

@ikeafanatic1749
Most populations of people cannot co-exist with North Europeans. We’re too different and we come into conflicts with what emerges out of other groups of people in our backyard or nations. Different things emerge out of different groups of people. Similar things emerge out of similar groups of people.

大多数民族无法与北欧人共存。我们之间差异太大,因此当其他族群进入我们的国家或社区时就会爆发冲突。不同的群体会产生不同的事物,相似的群体产生相似的事物。

@turanamo
They are good “yes men”. Their mantra is, yes saar, yes saar.

他们是称职的“应声虫”,口头禅是“是,长官,是,长官”。

@banshong3997
Mr Hunzi you are so correct in exposing how Indians recruit their own kind. I myself have been to a number of interviews where I faced Indian interviews whose sik is to not hire you. They go through the motions just to satisfy their quota of being diverse in interviews. I have worked with Indians who supposed to be expert but need your help training them.
Thank you for speaking the truth.

Hunzi先生,你揭露印度人如何优先招自己人真是说到点子上了。我自己就参加过好几次面试,面试官是印度人,他们根本就不打算录用你,只是为了走个形式以满足“多元化面试”的指标。我还和一些印度“专家”一起共事过,他们根本就不专业,还要我去教他们怎么做。
谢谢你说出了真相。

@vivekbhasin5878
Oh don't let insecurities define a rising nation. Mr hunzi is scared of our thunder from a distance.

别让你的自卑感定义一个正在崛起的国家。Hunzi先生是远远听到我们的雷声就害怕了。

@privilegedindiansrworsthum8408
Own kind means own caste not fellow countrymen

这里的“自己人”指的是同一个种姓,而不是同一个国家的人。

@jrkr7357
I only know Palki Sharma is too highly overrated ....... but I don't know about others

我只知道帕尔基·夏尔玛被高估得离谱……至于其他人我不了解。

@spicemasterii6775
Palki is overrated by 100 percent one zero zero percent

帕尔基被高估了百分之一百,真的是百分之一零零。

@joetrump2983
This is exactly whats happening in Singapore

这正是新加坡目前正在发生的事情。

@cabasadefogo9533
What is happening? Indian invasion?

发生什么事了?印度人正在入侵吗?

@cHinduCrusher
Your government needs to reject them slowly

你们的政府需要慢慢地把他们拒之门外。

@joetrump2983
@cHinduCrusher PAP? Nah, don't expect on them to do that

人民行动党?算了吧,别指望他们会这么做。

@vivekbhasin5878
Indians rule the heart of Singapore. The heartbeat of Singapore is Indian. Try that on for size.

印度人统治着新加坡的心脏,新加坡的脉搏就是印度人的。接受现实吧。

@vivekbhasin5878
@joetrump2983 you were ruined already by your greed we saved you.

你们早就被自己的贪婪毁掉了,是我们救了你们。

@joetrump2983
@vivekbhasin5878 wow, that's the same lies bhrat empire always tells themselves, same nonsense over and over, yet they can't help their own country

哇哦,这正是“巴拉特帝国”天天自己洗脑的谎言,一遍又一遍地重复这些胡说八道,结果却连自己的国家都管不好。

@SathyaswamyS
@joetrump2983 Ignore him. He's a deluded nationalist

别理他,他是个妄想型民族主义者。

@MrHunzi
terrible in singapore, next Canada

新加坡已经够惨了,下一个是加拿大。

@vivekbhasin5878
@joetrump2983 oh no depth in your fire keyboardist.

你们这些“键盘火力”完全没有深度。

@joetrump2983
@vivekbhasin5878 saaar, we are supperpoower by 2030,

先生,我们2030年就是超级大国了!

@vivekbhasin5878
@joetrump2983 compared to puny singapore we are superpower right here and now. Go play with your equals.

和小不点新加坡比,我们现在就是超级大国。回去和你的同等级伙伴玩去吧。

@joetrump2983
Singapore voted for it for decades and allow this happens, its nobody else to blame honestly

新加坡几十年来都是自己选的这条路,发生今天这些事,真不能怪别人。

@shafiazauq4926
@vivekbhasin5878 lMao you're literally the epitome of whatever's been said in this video about jeets.

哈哈哈,你简直就是这个视频里说的“jeet们”的缩影。

@cute-animal-cp7om
Boycott lindus from all over the world

全世界一起抵制印度人。

@NomadicRipple
India invented 0... i mean zero contribution in modern age

印度发明了0……我的意思是他们在现代的贡献也是0。

@SomeUserk
Gottlob Frege - analytic philosopher who tried to prove arithmetic is analytic a priori against Kant’s theory that it is synthetic: “In arithmetic, if only because many of its methods and concepts originated in India, it has been the tradition to reason less strictly than in geometry, which was in the main developed by the Greeks.” I am also Chinese from a south east asian country, so I have no reason to admire the west. But i am not jealous-driven like some ppl are and boast that China is greater than the west etc. In fact in this case i quite like Frege’s sentiments even IF it applied to China my ancestors.
They always say that in arithmetic their “discovery” of the number zero is such a great achievement that even Greeks did not think of. But Greeks refused to admit zero because of Parmenides, whose logic is still uncontested today. It is an analytic a priori logic if I ever saw one. Thus, if anything, the Greeks’ mistake was to involve Parmenides rule in a synthetic a priori field such as math, ie. failed because they tried to be very logical, not bcause they lack logic. Now let us see if Zero as a number is really a good idea. The only benefit i see in its conception was its usefulness as a syntactic placeholder. Basically, practical, not theoretical, improvement. In fact, theoretically it is a mess. Because it is a number, one can syntactically divide a number by zero which causes semantic problems. So now there is an arbitrary rule in math to not divide by zero even though you syntactically can. Disclaimer: this is not Frege’s example but my layman opinion. If you want a philosophical concept of “not” as the closest similar to zero (which is NOT “nothing” by the way), the Greeks had it too - they just are not too hasty to make it a number simply for the lazy motivation to make counting easier with a placeholder invented

戈特洛布·弗雷格是一位分析哲学家,他试图证明算术是先验分析的,这与康德所认为的“算术是综合先验判断”的理论相悖。他曾说:“在算术中,由于其许多方法和概念起源于印度,导致这一学科的推理传统远没有几何那样严谨,而几何主要是由希腊人发展出来的。”
我也是来自东南亚国家的华人,因此我没有任何理由去盲目崇拜西方,但我不像某些人那样出于嫉妒,动不动就吹嘘中国比西方更强。事实上,在这个问题上,我还挺认同弗雷格的观点,即使那是针对中国先祖而言。

他们总说自己在算术中“发现”了零这个数字,这是个伟大的成就,连希腊人都没有想到。但其实,希腊人之所以拒绝接受“零”,是因为巴门尼德的逻辑体系,而那个逻辑到今天都没有被推翻。那是一种真正的先验分析逻辑。如果有错的话,只能说希腊人不应该把巴门尼德的逻辑强行应用在数学这种综合先验领域里。他们之所以失败,不是因为他们缺乏逻辑,而是因为太过追求逻辑。

那么现在让我们看看,零作为一个“数字”到底是不是个好主意。我所看到的唯一益处就是它可以作为一个“语法占位符”,这是一种实用性的改进,而非理论上的突破。事实上,理论上它非常混乱。因为既然零是一个数字,那就语法上可以拿来除,但却会带来语义灾难。所以数学里才不得不设立一个“不能除以零”的任意性规则。

(免责声明:这并非弗雷格本人的例子,只是我这个外行的看法。)
如果你想找一个哲学上最接近“零”的概念,那应该是“非”而不是“无”。希腊人其实早就有类似概念了,只是他们并没有为了偷懒而把“非”硬塞成一个数字来充当占位符。

@cHinduCrusher
That’s why they invented 0. Because they’re zero themselves and good for zero reasons

这正是他们发明零的原因,因为他们本身就是个零,一无是处。

@HanugandBandar
They invented 0 to count the number of toilets they had

他们发明零是为了数清自己国家里到底有几个厕所。

@cute-animal-cp7om
@cHinduCrusher 0 was already inventes by egyptian and greeks but they use sign instead of 0 this sign

零其实早就被埃及人和希腊人“发明”过了,他们只是用符号代替零这个符号。

@deidresable
Not contribute the highest refugee around the world

别忘了,他们输出了全球最多的难民。

@makeshift722
Interesting Fact from Hindustan Times:
'10,150 Indians lodged in foreign jails, 49 sentenced to death: Govt'

来自《印度斯坦时报》的一个有趣事实:
“有10,150名印度人被关押在海外监狱,其中49人被判处死刑(数据来源:政府)。”

@daniellelee4920
Any street that have Indian living there realestate will down in value in that street

只要某条街上住了印度人,那条街的房地产价值就会下跌。

@dawnezone8491
Once, I wanted to visit India, but the more I learn about how a LOT of the people live, the less I want to. Your history is rich and amazing, but how come you dont want to look after your land and your gods and keep it clean? Why?

我曾经想去印度旅游,但我越了解那边人们的生活状况,就越不想去了。你们的历史确实丰富又令人惊叹,可为什么你们不愿意好好照顾自己的土地和神祇并保持清洁?为什么?

@bengong4383
Bcos they don’t know how, and the majority of them don’t give a damn about their surroundings!

因为他们不知道怎么做,而且大多数人根本不在乎自己的环境!

@xiuyinglan3311
Ancient India totally different to India,they are two concept.
India nowadays even can't copy ancient Buddha Statue and painting art.

古印度和现在的印度完全不同,那是两个概念。
今天的印度甚至连复制古代的佛像和绘画艺术都做不到。

@toomanyofus
This is a tight slap to all those who brag about this raucous nation. Thanks for doing this video. I’m among those Indians who want to escape this trap but at the same time I realise we shouldn’t be troubling other nations. It’s embarrassing to go live in another country as an Indian national

这对那些吹嘘这个喧嚣国家的人来说是一记响亮的耳光。感谢你制作这个视频。我也是那些想逃离这个陷阱的印度人之一,但我也明白我们不应该去麻烦其他国家。作为一个印度国民移居他国,真的很让人尴尬。

@Vee-j6d
You are most aware honest and actually good indian. I applaud you.

你是少有的清醒、诚实而且真正善良的印度人。我为你鼓掌。

@klsar1
Indian executives talk too much in their convoluted English-Indian accent, and hardly achieve anything.

印度高管讲话太多,讲着拗口的英印口音,但几乎做不成什么事情。

 
体制 鼓掌 阿卡什·梅塔
很赞 ( 2 )
收藏
2956648914
赞数 1217
译文 141
分享 0
CopyRight © 2021 ltaaa.cn Inc. All Right Reserved. 备案号:闽ICP备2021005802号   联系QQ:396808672