多边主义与多极化:印度的战略外交政策
Multilateralism & Multipolarity: India's Strategic Foreign Policy | Siddharth Rajhans | TEDxCHARUSAT
译文简介
网友:一个投资者却在谈论政治和战争,这是否意味着政治分析家和军事分析家都短缺了?
正文翻译
多边主义与多极化:印度的战略外交政策
评论翻译
很赞 ( 5 )
收藏
@PG-jv5nw
Investor is talking about politics and war. Does it mean there is dearth of political analysts and war analysts ?
一个投资者却在谈论政治和战争,这是否意味着政治分析家和军事分析家都短缺了?
@alaypatel6050
Has india learnt anything from its recent defeat with pakistan ? �������� that sentense is false on all fronts. Gramatically, factually but it is not deprived of comic value.
印度从最近与巴基斯坦的交锋中学到什么了吗?这句话无论从语法还是事实上都是错的,但喜剧效果倒是拉满了。
@forkinpig
US has had to deal with all kinds of idiots all the time, So Munir was invited, David is unnecessarily getting excited about it. David also gets overly excited about Houthis, Hamas and all sorts of Islamists, so he is not someone of great values.
Jayant is coming from a different angle altogether. He is complaining about India because he has seen and suffered all the shit that goes on in India.
美国常年都在应付各种蠢货,所以邀请索穆尼尔本不稀奇,戴维却反应过度。这家伙对胡塞武装、哈马斯等伊斯兰组织也总是一惊一乍,可见其价值观有问题。
而贾扬特的立场完全不同——他批评印度是因为亲身经历过这个国家的种种乱象。
@manthanray3254
But Jayant, you can criticise modi all you want but that is what indians want. They want the image of india to be better whether or not circumstances of indian people are better or not. That is what the indian people actually want. modi is only a representation of the people.
但贾扬特,你可以尽情批评莫迪,但这正是印度民众的选择。他们不在乎民生是否改善,只在乎国家的形象是否光鲜——这才是印度人民真正的诉求,莫迪不过是这种民意的代表。
@Selco1981
Lots of qualifications but no skills or experience and the quality is extremely low. Speaking from experience.of working with Indian companies.
(印度员工)证书一大堆,实则缺乏技能与经验,专业素质极低——这是我与印度公司合作得出的血泪教训。
@MAbdul-k3i
Very good analysis. India's foreign policy is a mess and a colossal failure. The Modi regime does what it does only for internal political reasons, there is little thought about the tactical or strategic ramifications of its actions. India externalizes its internal problems which leads to dangerous confrontations with Pakistan, a country that India no longer a decisive edge over. Seems India wants to shift its internal focus to pick fights with Myanmar and Bangladesh, since it is not advisable for it to pick fights with Pakistan.
分析很精辟。印度的外交政策混乱且彻底失败。莫迪政府的所作所为纯粹是出于国内政治的考量,几乎不考虑其行为的战术或战略影响。印度将内部矛盾外化,导致了与巴基斯坦的危险对抗——而印度对其已无绝对优势。看来印度正试图将矛头转向缅甸和孟加拉国,毕竟继续招惹巴基斯坦并非明智之举。
@mahendrarao9855
Anchor is wondering why Modi is still in power..?? �� If you believe in jokers like this Jayant then you will only wonder why Modi is still in powernruliness and the level of idiocy in the administrative and political class.
主播居然疑惑莫迪为何还能掌权?要是相信贾扬特这种小丑的言论,你当然只会纠结莫迪为何仍在台上——殊不知这恰恰暴露了印度行政与政治阶层的混乱与愚昧。
@khairdaoud981
42:21 Unfortunately India back stabbed Afghanistan which could do much better than India to calm down Pakistanis heath.
Afghanistan periods to the Dr Najibulh government was able to attack deep anywhere inside Pakistan through the S300 (scot-300) missiles which was superior in the region in late 80s, we had very strong airforce and most of the time superiority by the experience, morality, and skills, and our army was stronger by the any means.
that gov collapsed by the sanctions not by defeat.
42分21秒 可惜印度背叛了阿富汗——在安抚巴基斯坦情绪方面,阿富汗本可以做得比印度更好。纳吉布拉政府时期的阿富汗凭借上世纪80年代末该地区最先进的S300(飞毛腿-300)导弹,能对巴基斯坦境内的所有纵深目标实施打击。我们曾拥有强大的空军,多数时候凭借经验、士气和技巧取得制空权,陆军实力更是全方位占优。那个政府是因制裁而非战败倒台的。
@patman-bp3qg
Culture is an extension of phenotype, it's an extended phenotype, just like different types of birds build different nests, similarly, different ethnic groups build different cultures, which is mean sum of cognitive abilities of people in a group and the policies of the elites, which are based on the cognitive ability of the people. You cannot rule ethnic Europeans with the same rules as ethnic groups in India. The problem that India and the rest of South Asia face comes down to their genetic qualities.
文化是表型的延伸,如同不同的鸟类筑造不同的巢穴,不同的族群也构建不同的文化——这本质上是群体认知能力的总和,以及基于民众认知水平的精英政策。你无法用统治欧洲族群的方式来治理印度各族群。印度及南亚面临的问题,归根结底源于他们的基因特质。
@pvrushanka
Dear david, jayant doesn't represent india in any manner, he's no longer indian citizen and always hold deep biases towards india. By the way he's not some geopolitical analyst or international affairs expert. So I kindly request you to bring some other person to ask about india. If you want neutral analysis about, then hear from those people who are optimistic about india also.
亲爱的大卫,贾扬特根本不能代表印度——他早已放弃印度国籍且对印度抱有根深蒂固的偏见。更何况他并非地缘政治分析师或国际事务专家。恳请您另寻他人评述印度。若需要中立的分析,请同时听取那些对印度持乐观态度的声音。
@commonsense1778
Facts, David? You both were providing perspective on these issues. Not facts. NEWS gives facts. This is just an opinionated chat. That is it. That is why I come here. Not for the dictatorship pushed into our face. That is the behavior of someone who can't handle the crowd who just want to be heard. Do not behave like trump, and cry about how ppl don't like you or your guest. So what they do not like you, us or your guest. I thought your job is to deliver the news, and not attack any of the guest. Don't ever snap at your guest. Your bigger than that, David. Don't dictate this room, please. We all who listen to you, don't care what the others who shoot you down and your guest. Ignore the crossing lines. Just remember. There is a difference between news, and propaganda. As for India? It is worse off than Mexico. Have a great day, David.
大卫,你说这是事实?你们不过是在提供个人观点罢了。真正的新闻应该报道事实,而这里只是观点交流——这才是我来此的原因。别把独裁作风强加给我们,那只是你无法包容不同声音的表现。别学特朗普那样,动不动就哭诉别人不喜欢你或你的嘉宾。有人不喜欢你又怎样?我认为你的职责是传递新闻,而非攻击嘉宾。永远别对嘉宾发火,大卫,你应该有更专业的姿态。别试图控制这个讨论空间。我们这些忠实的听众根本不在乎那些抨击你和嘉宾的人。记住:新闻和宣传是有本质区别的。至于印度?它比墨西哥还要糟糕。祝你有美好的一天,大卫。
@ArchsStanton
When you posted your 'comment' WHILE YOU WERE OPENDEFECATING AT THE DESIGNATED OPEN DEFECATING IR RAILWAY TRACKS: were you with p@jeeeettt????
当你在"指定的露天排便铁路轨道"上如厕时发这条"评论"时,是跟那群***一起吗???
@commonsense1778
@ArchsStanton Ppl do that here in the usa, and I see it all the time in our town. Every country has sht holes. the all taste like chicken. Reality check. Life is one big mess. Except it, be entertained by it.
@ArchsStanton 美国也有人这样干,我在我们镇上经常见到。哪个国家没脏乱差现象?反正最后都一个样。现实就是如此,生活本就混乱不堪。接受现实,苦中作乐吧。
@mahendrarao9855
What is the point of this interview?? I only see this guy criticising Modi and praising Pakistan..yeh dekhne main hi frustrated lagta hai ..in every sentence he utters Modi twice ..in the beginning and at the end of the sentence ..pakka congressi chancha hai yeh
这个访谈有什么意义??我只看到这个家伙批评莫迪,吹捧巴基斯坦...看着就让人火大...每句话都要提两次莫迪...开头一次,结尾一次...他绝对是国大党的走狗。
@shankarn2198
Is Mr. Jayanth Bhandari truly like Caesar’s wife—beyond reproach ? One wonders if the irony of his own statements in this podcast has escaped him. Everything Mr. Bhandari says there applies equally to himself, especially when he admits that his father was associated with the ruling BJP—the same party led by Mr. Modi that, according to him, has been making India dysfunctional since 2014. So, when he criticizes the children of political goons for leaving India, whom exactly does he have in mind ? Moreover, he calls Mr. Adani an honest businessman. That, in itself, speaks volumes about Mr. Bhandari and raises questions about his own integrity.
贾扬特·班达里先生当真如凯撒之妻般"不容置疑"吗?令人费解的是他似乎全然未察觉自己播客言论的反讽意味。班达里的每句批评都同样适用于他自己——尤其当他承认其父与执政的印度人民党(BJP)有瓜葛时,要知道该党由莫迪领导,而按他的说法,正是这个党自2014年起导致印度机能失调。那么当他谴责"政治打手的子女"逃离印度时,究竟在影射谁?更讽刺的是他竟称阿达尼为诚实的商人,这番表态已然暴露了班达里本人的可信度,令人不得不质疑其操守。
@Poppinszz
Those who are criticising india's foreign policies are praising tariff of america and decline of China. and air field loss of pakistan. And they want asim munir as next president of pakistan .
那些批评印度外交政策的人,却对美国加征关税、中国的衰退和巴基斯坦的机场失守大加赞赏。他们还希望阿西姆·穆尼尔当选巴基斯坦下任总统。
@ShumilaAhmad
You're blabbering a lot but are completely incapable of avoiding tangential musings. Go read a book maybe.
你废话连篇却总是离题万里,或许你该去读读书了。
@Non-e8j
I’m sure compared to so many countries India seems to attract big investment. Indians are highly educated they’re overwhelmingly represented in North America and Europe and the rest of the world.
I think they’re in the right path just like China.
相比许多国家,印度确实吸引了大量的投资。印度人教育程度高,在北美、欧洲和全球各地都占据了重要的地位。
我认为印度正走在正确的道路上,就像当年的中国一样。
@rehman-w3h
Yes.india attract a lot of big investments from all over the world.but the reality is it is difficult to do business in india.most companies who put money into business in india will end up with loss.the indian immigrants who are in the west don't represent average indian.they were the best possible people which india has to offer.that is the reason they were able to leave this country.once indians leave their country they don't come back.many people i know left this country and don't want to comeback.
确实,印度吸引了全球大量的投资,但现实是在印度经商困难重重——多数企业最终亏损收场。那些在西方国家的印度移民并不能代表普通印度人,他们是印度最顶尖的人才,正因此他们才能离开祖国。而一旦离开,他们便不再回来。我认识的许多人离印后都不愿回归。
@betadevb
Yeah, I appreciate his courage for speaking what he believes. But he is far too over the top and afactual. Even the Khalistanis or Kashmiris will happily take deals which are very much permissible within the Indian constitution. Neither Modi nor BJP can be in power forever, and regional power dynamics in India has always changed. Jayant also is from the state of MP - basically cowbelt - this might skew his perception of other parts of India.
India has a lot of issues that we all can go about forever. But his man Jayant is now a paid shill regurgitating his own content. Irony of this guy ending up being the very thing he despises - a j 3 3 t scammer.
我欣赏他敢于直言的勇气,但他的观点过于极端且失实。即便是卡利斯坦或克什米尔分离主义者,也乐意接受完全符合印度宪法的协议。莫迪和印人党不可能永远执政,印度的地方政治格局历来变幻无常。贾扬特出身中央邦——那里是典型的"奶牛带"地区——这可能导致他对印度其他地区的认知存在偏差。
印度确实存在诸多积弊,但我们这位贾扬特先生如今却成了重复输出相同内容的付费喉舌。讽刺的是他最终活成了自己最厌恶的模样——一个彻头彻尾的江湖骗子。
@emdivya03
This bloody host's first question says it all about that idiot n the one idiot he s interviewing... and all bots say they are from India... bullshit ppl doing bullshit things��
这该死主持人的第一个问题就暴露了他和受访者的愚蠢本质...还说什么水军都来自印度...简直是一派胡言。
@Jambudwipvasi
Jayant is one of those Indian haters of India who hates the country of India more than he hates its leader PM Narendra Modi. There are others who hate Modi, but Jayant is a hater of India. Man, he is funny. I like how delusional and inconclusive he is.
贾扬特这类人恨印度胜过恨莫迪总理——其他反对者只是讨厌莫迪,而他憎恶整个印度。不过这个家伙倒是有趣,我就喜欢看他这种荒诞不经的糊涂样。
@ringbasu6700
Well, Every Indian knows, US and Britain has literally been funding, nurturing and protecting a military dictatorship Pakistan ever since it's creation. The West also helped China become an economic superpower meanwhile sanctioned a Democratic country like India. The West still houses the retired Pakistani military dictators in their capitals. India has doubled its GDP in 10 years, its the 4th largest economy heading for 3rd largest by 2027-28. India will continue to grow it's economy to 25-30 trillion dollars economy by 2047. If you think anybody can pressurize a nation of 1.4 billion people with 16 trillion dollars PPP, take a walk. We are a consuming nation, we consume more than we can produce. The West rather needs India much more if they are to keep the control of the world in the 21st century. China will not give an inch. We will chart our own part just like we did 70 years ago with non alignment movement, there is absolutely nothing the West can do about it.
每个印度人都清楚,自巴基斯坦建国以来,美英就一直在资助、培育和保护这个军事独裁政权。西方在帮助中国成为经济超级大国的同时,却对印度这样的民主国家实施制裁。至今西方的首都仍然庇护着巴基斯坦退休的军事独裁者。印度的GDP十年就翻了一番,现在是全球第四大经济体,2027-28年将跃居第三。到2047年,印度的经济规模将达到25-30万亿美元。如果有人认为能胁迫一个拥有14亿人口、16万亿美元购买力平价的经济体,那简直是痴人说梦。我们是消费型国家,消费能力远超产能。西方若想维持21世纪的世界主导权,反而更需要印度。中国不会退让分毫。我们将像70年前发起不结盟运动那样走自己的路,西方对此毫无办法。