静冈市清水区一男子因涉嫌在超市盗窃便当、熟食等10件商品被逮捕,其供述称“已经好几天没吃东西了……”。
「数日食べていない…」スーパーで弁当や総菜、10点の商品を万引きした疑いで男を逮捕=静岡市清水区
译文简介
4月6日下午,静冈市清水区一家超市发生盗窃案,一名男子因涉嫌偷窃包括食品在内的10件商品被当场逮捕
正文翻译

4月6日午後、静岡市清水区のスーパーマーケットで食料品をはじめ10点の商品を万引きした疑いで、男が現行犯逮捕されました。警察によりますと、窃盗の疑いで現行犯逮捕されたのは、住居不定で無職の男(53)です。男は4月6日午後3時35分ごろ、静岡市清水区のスーパーマーケットで、弁当や総菜、たこ焼きなど合わせて10点、販売価格でおよそ5000円相当を万引きした疑いがもたれています。男が店のレジで精算をせずに、店から出てきたところを警備員が捕まえました。警察の調べに対して男は容疑を認めていて、「家がなく、しばらく前から静岡県に来た」「数日食べていない」と話しているということです。
4月6日下午,静冈市清水区一家超市发生盗窃案,一名男子因涉嫌偷窃包括食品在内的10件商品被当场逮捕。据警方通报,被捕的是一名无固定住所、无业的53岁男子。该男子涉嫌于当天下午3时35分左右,在清水区某超市内盗取便当、熟食、章鱼烧等共计10件商品,总价值约5000日元(约合人民币240元)。他在未结账的情况下试图离开时,被超市保安当场抓获。面对警方调查,男子承认了盗窃行为,并供述称“自己没有住处,不久前来到静冈县”“已经好几天没吃东西了”。目前案件正在进一步调查中。
评论翻译
很赞 ( 7 )
收藏
生活保護に対する世間の風は冷たいが、生活保護とは社会の安全弁でもある、という視点での考え方もある,つまり、人は追い込まれたら一線を越えてしまうかもしれない、という事。生活に困窮し、食べ物も食べられない状態になれば、犯罪に手を染めるという選択肢が頭をもたげても不思議ではない。それが万引き、エスカレートすれば強盗や殺人だって起こしかねない。そうして明日の食べ物にも事欠くという人々に、自力で何とかしろ!と正論をぶつけても、その自力が万引きや強盗では、社会は不安定化する一方要するに、そうやって罪を犯してでも、という人々を寸前で食い止める手段として生活保護を活用するのは社会の安全を保つ事でもあるという事,いや、そうなったら餓死するよ、という人もいるかもだが、その亡骸を処理するのだって誰かの、または行政の金が使われるのだ。ならば、生きてやり直せ、の為に金が使われるほうがいい
社会上对于生活救济的态度往往很冷漠,但也存在这样一种观点,即生活救济也是社会的安全阀。 也就是说,人在被逼到绝境时,说不定会越过底线。当一个人陷入生活贫困、连食物都吃不上的境地时,脑海中浮现出选择犯罪这种念头也并不奇怪。这可能表现为小偷小摸,如果情况进一步恶化,甚至可能会发生抢劫、杀人等犯罪行为。对于那些连明天的食物都没有着落的人,即便用 “自己想办法解决” 这样的大道理去说教,如果他们所谓的 “自力更生” 是通过偷东西或者抢劫来实现,那么社会只会变得更加不稳定。 总而言之,将生活救济作为一种手段,在人们即将走上犯罪道路的关键时刻加以阻止,这实际上也是维护社会安全的一种方式。 当然,也许有人会说:“要是不那样做,人家就会饿死啊。” 但处理那些饿死之人的遗体,也还是需要有人或者政府部门出钱的。既然如此,倒不如把钱花在让他们能够活下去并重新开始生活上,这样会更好。
前頭前野は、記憶や感情の制御、行動の抑制など、さまざまな高度な精神活動を司っています。空腹時には人により程度の差はあれどこれらの機能が低下します。生活保護を受けようとするときは、担当者が空腹ではない時間帯を選ぶことが有効かもしれません。満腹でストレスが少ない状態であれば、相手の立場を考慮できるほど前頭前野がうまく働きます。しかし、役所の職員も今はストレスフルの中で生きています。人に優しくなるためにはストレスフリーな職場環境が必要です。日本人は働き過ぎだと言われていますが、そのような環境を作れるかどうかがセーフティーネットを機能させられるかどうかに深く関わってくると思います。
前额叶负责掌管各种高级精神活动,比如记忆和情感的控制、行为的抑制等等。在空腹状态下,虽然因人而异会存在一定程度的差异,但这些功能都会有所下降。当想要申请生活救济的时候,选择负责人员不是空腹的时间段,或许会有效果。如果处于饱腹且压力较小的状态,前额叶就能良好地发挥作用,让人能够充分考虑对方的立场。然而,如今政府机关的职员们也都在充满压力的状态下生活着。想要对他人温和友善,就需要没有压力的职场环境。人们常说日本人工作过度劳累,我认为能否营造出这样的环境,与能否让社会保障体系发挥作用密切相关。
浜松市役所の冷遇を覚えています。餓死寸前の老女の生活保護を門前払いし、ベンチに横たわった彼女のお腹の上に防災用のレトルトご飯をポンと置きました。数時間後彼女は亡くなりました。役所なんて断る前提です。
我还记得浜松市政府的冷漠对待。有一位濒临饿死的老年女性申请生活救济被拒之门外,有人把防灾用的即食米饭 “砰” 的一声放在了躺在长椅上的她的肚子上。几个小时后,她就去世了。政府机关之类的往往是以拒绝民众的诉求为前提来行事的。
「家がなく、しばらく前から静岡県に来た」「数日食べていない」と話しているということです。役所に助けを求めれば、この男は犯罪を犯さずに済んだ可能性もあったのかな。兎に角生きるために食べ物を盗んだという犯罪であれば、社会的にも何かしらの問題があったのかなと思ってしまいますね。要するに食べ物さえままならないというのは問題であり、役所の方にもただの犯罪と受け止めるのではなく、社会的責任として深刻に受け止めて欲しいですね。一般の人はただ漠然と自業自得と批判するかもしれないけれど、やはり公務員なら市民生活を守る立場から、そういう考え方をして欲しくないですね。しかし現実的には、同じような考え方をする心ない公務員が増えてきたような気がしますね。
据说他当时说 “没有家,不久前来到静冈县”“已经好几天没吃东西了”。要是他当时向政府机关求助的话,说不定这个男人就可以避免犯罪了呢。如果是因为仅仅为了活下去而去偷食物这样的犯罪行为,就会让人觉得从社会层面来讲是不是存在着某些问题呢。总之,连食物都无法保证充足,这本身就是个问题,希望政府机关方面不要仅仅将其视为单纯的犯罪,而是作为一种社会责任严肃对待。一般人可能只是模糊地批评说是自作自受,但如果是公务员的话,还是希望他们不要从那种角度去思考问题,而是站在保护市民生活的立场上。然而实际上,感觉好像越来越多没有这种正确思考方式、冷漠的公务员出现了呢。
役所に助けを求めに行くってなかなかできないと思う,お金がなかったらとにかく働かなきゃが先行すると思うんだよね,でも仕事が見つからないどうしよう、働ける身体なのに仕事がないではメンタル追い詰められて役所ってところまで考えが及ばないんだと思う
だからこそ困ってるなら役所に行こうって一声かけてあげられる存在が必要なんだと思います
我觉得要去政府机关求助可不是件容易的事。要是没有钱的话,首先肯定会觉得不管怎样都得去工作。但是如果找不到工作该怎么办呢,明明身体能够工作却没有工作可做,这样精神上会被逼到绝境,我想根本就不会想到要去政府机关求助这一步。正因如此,我觉得要是有人正处于困境中,就需要有个能劝他们一句 “要是有困难就去政府机关吧” 的人存在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
どんな背景があるのかは分からないが、無職で家がなく数日食べれていない。家族や支えてくれる人もいないのだろう。ある種の極限状態だ。日本のセーフティーネットは、極限状態に陥るまで機能しないことが多い。本当は無職になる前に何とかしないといけない。
自己責任が人を追い込んでいった世代だろう。自己責任は内実は「他己責任」であって、「それはお前のせいだから俺の責任はない」と自分を守るために相手を切り捨てる論理だという。こういうものが蔓延って狂った世の中になってしまった。
それが失われた20年だ。
虽然不清楚有着怎样的背景,但他没有工作,没有住所,而且已经好几天没吃东西了。估计也没有家人或者能给予他帮助的人吧。这算是某种极限状态了。日本的社会保障体系,很多时候直到人们陷入极限状态才会发挥作用。实际上,在一个人失业之前就应该采取些措施才行。
这大概是把人逼入绝境的 “自我责任” 观念盛行的一代吧。所谓的 “自我责任”,本质上其实是 “让他人承担责任”,是一种为了保护自己,说出 “那是你的错,所以我没有责任” 从而抛弃对方的逻辑。这样的观念四处蔓延,导致这个世界变得疯狂起来。
这就是失去了某些东西的二十年。
役所なんて何もしてくれませんよ門前払いです。年齢的にも体力が落ちて持病も抱える年令で、前職無しならば尚更に就職なんてありません。人材不足とはいえ、採用する側は若い身体が動く人間が来るまで採用は手控えています。
トランプ政権の政策もありますます不景気になっていくので、中高年は生きて行くのが難しくなりこの様な事例が増えるでしょうね。貧すれば鈍する、誰もが明日は我が身です。
政府机关之类的根本什么都不会做,就是把人拒之门外。从年龄上来说,体力已经下降,而且处于还患有慢性病的年纪,如果没有之前的工作经历,那就更别谈找工作了。虽说存在人才短缺的情况,但招聘方在等到有年轻、身体灵活的人来应聘之前,都会暂时不进行招聘。再加上特朗普政权的政策影响,经济愈发不景气,中老年人生活也变得更加艰难,像这样的事例应该会越来越多吧。人一旦贫穷就会陷入困境,谁都可能在明天面临同样的处境。
フードロスもあれば、食べられない人もいる。これからの時代、明日は我が身です。取り敢えず生活保護費は、ギャンブルをする人や自国に資産を持った外国人に遣わず、本当に食べられない、医療を受けられない人などに遣って下さい。一納税者としては、ご飯を食べたあとはしっかりと働いていただきたいのは勿論です。
一方面存在着食物浪费的现象,另一方面又有吃不上饭的人。在今后的时代,谁都可能在明天遭遇同样的困境。首先,希望生活救济金不要花在那些赌博的人或者在本国拥有资产的外国人身上,而是真正用在那些吃不上饭、无法接受医疗救治的人身上。作为一名纳税人,当然也希望接受救济的人在吃饱饭后能够认真工作。
昨年の真夏、地元の複合施設に買い物に出かけた時、ちょっと服が汚れ気味の20代半ば位の若い男が暑さからか、ぐるぐる同じところを回って怪しい行動をしていた。何かしてやろうと思ったが、こちらも躊躇して近くに水飲み場もあるしその時は何もしてあげなかった。その後、家に帰って気にはなっていたがもし1週間後また居たら今度なにか買って上げようと決めたが、1週間後、彼はもういなかった。それから3週間後くらい経ってですが、30km程離れた他県の街でコンビニ強盗のニュースが流れたんですが犯人は若い男だった。その時、もしかしたらあの時の男だったのだろかとよぎった。もしそうならあの時の何かしてやればよかったのか、それとも関わらなくてよかったのか複雑な気持ちになりました。
去年盛夏,我去当地的综合商业设施购物时,看到一个大概二十五六岁左右、衣服有点脏的年轻男子,或许是因为天气炎热,他在同一个地方转来转去,举止有些可疑。我当时想着要做点什么,但又有些犹豫,而且附近也有饮水处,所以那时什么都没为他做。之后回到家,我心里一直惦记着这件事,还决定如果一周后他还在那里,这次就买点什么送给他。然而,一周后,他已经不在了。大约过了三周之后,电视上播放了一则新闻,说是在距离这里约 30 公里的邻县的一个城市发生了便利店抢劫案,而犯人是一个年轻男子。那时,我脑海中闪过一个念头,会不会就是当时的那个男子呢。如果真是这样,那当时要是为他做了点什么就好了,可又不确定就算当时做了什么,事情会不会有所不同,心里顿时产生了复杂的情绪。
知り合いの46歳男性は経営していた会社の経営に失敗し破産し、沢山の会社に迷惑をかけた。負債数億。住む家も失った。死ぬ死ぬと言っては友人知人から小銭を借りては酒浸り。皆が見捨てて誰も貸さなくなったら最近、寮付きの鳶の職を得て、インドネシア人と相部屋で足腰痛めながら日当12000円で働いている。死ぬか生きるかで働いて生きる方を選んだ。この人はどんな理由かわからないけれど、まだ住み込みのや寮付きで未経験で働かせてくれる人情深い会社もある。生きたいなら盗まず働けと思う。
我有个相识的 46 岁男子,他经营的公司经营失败,宣告破产,给很多公司都带来了麻烦。他负债数亿日元,连住的房子也没了。他嘴里说着 “不想活了”,从朋友熟人那里借点小钱就喝得酩酊大醉。当大家都对他失望透顶,没人再愿意借钱给他后,最近,他找到了一份有宿舍的养鹰工作,和印度尼西亚人同住一间房,虽然腿脚酸痛,但每天能挣 12,000 日元。 他在生死之间,选择了努力工作活下去。虽然不知道这个人具体是什么原因,但世上还是有那种有人情味的公司,愿意让没有经验的人住在公司宿舍或有宿舍的地方工作。 我觉得只要还想活下去,就应该不偷窃,靠劳动生存。