日本当红男星香港被捕。ONE N'ONLY 男团成员
日本の芸能人逮捕と報道 香港、ワンエンオンリー
译文简介
日本当红男星在香港被捕,实锤了!庆功宴途中“猥亵侵犯”女翻译
正文翻译

ネットメディア「香港(特区)01」など複数の香港(特区)メディアは5日、女性にわいせつな行為をしたとして、香港(特区)警察が日本のダンスボーカルグループ「ONE N’ ONLY(ワンエンオンリー)」のメンバーだった上村謙信容疑者を逮捕したと伝えた。
网络媒体“香港(特区)01”等多家香港(特区)媒体5日报道,香港(特区)警方逮捕了日本舞蹈歌唱团体”ONE N’ ONLY“的前成员上村谦信,他涉嫌对女子进行猥亵行为。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
同グループのウェブサイトが4日、重大なコンプライアンス違反を理由にグループの脱退と契約解除を公表していた。逮捕については触れていない。香港(特区)01によると、1日に香港(特区)でファンミーティングを行った後、打ち上げの宴席に参加し、通訳の女性にわいせつな行為をした疑いが持たれている。女性とは当日まで面識はなかったという。女性が翌2日に警察に届け出た。
事务所的网站在4日发布公告,宣布因重大合规违规行为,该成员已退出组合并解除合同。公告中并未提及逮捕事宜。据香港(特区)01报道,该成员于1日在香港(特区)举行粉丝见面会后,参加了庆功宴,期间涉嫌对一名女翻译进行了不当行为。据悉,该女子与他在当天之前并不认识。该女性于2日向警方报案。
事务所的网站在4日发布公告,宣布因重大合规违规行为,该成员已退出组合并解除合同。公告中并未提及逮捕事宜。据香港(特区)01报道,该成员于1日在香港(特区)举行粉丝见面会后,参加了庆功宴,期间涉嫌对一名女翻译进行了不当行为。据悉,该女子与他在当天之前并不认识。该女性于2日向警方报案。
评论翻译
很赞 ( 10 )
收藏
海外に行って気持ちが大きくなったのか、はたまたもともと素行がいい方では無かったのか?いずれにしてもアイドルグループのメンバーがこういう事すると、アイドル全体がそういう目で見られるからね,責任ある立場なんだから、考えて行動しないと UP:7901 DN:387
出国后是不是心态膨胀了,还是本来品行就不太好呢?无论是哪种情况,偶像团体的成员做出这样的事情,整个偶像群体都会因此受到质疑。既然身处有责任的立场,就应该深思熟虑后再行动。
事務所は逮捕された事実を公表せずに、ただ契約違反という理由に解雇したということしか声明を出していなかったのは問題だろう。ただの女性関係による不祥事かと思いきや、わいせつ事件を起こしていたのであれば事務所側は正式に公表する義務があったはず。UP:588 DN:43
事务所没有公布被捕的事实,只是以违反合同为由解雇了他,这样的声明是有问题的。如果只是男女关系方面的丑闻,或许还可以理解,但如果是涉及猥亵事件,事务所就有义务正式公布真相。
海外に行って気持ちが大きくなったんではなく、こういう人は日本でも同じような事してたのでは?日本は性加害では殆ど警察動かないから、同じような感覚で手を出した可能性もあると思いますね UP:168 DN:8
并不是因为去了海外就变得大胆了,这种人即使在日本也会做类似的事情吧?因为日本在性侵害案件上几乎不会出动警察,所以他可能也是抱着同样的心态出手的。
日本じゃこのくらいやっても笑顔で止めて〜って言われているのに、って感じかもね。日本人女性は心底嫌なことされても笑顔で対応しないと扱いにくい変人扱いされても仕事を奪われるから我慢しているのにね。
在日本,即使做了这样的事,也只会被微笑着劝阻说“请停下来吧”,大概就是这种感觉吧。即使日本女性内心深处非常厌恶,她们也不得不微笑着应对,否则就会被当作难以相处的怪人,甚至可能失去工作,所以她们只能忍耐。
日本では軽犯罪でも海外ではそうとは限らないから海外で罪を犯すのはよりリスクが伴うと、肝に銘じて行動すべき。一生塀の中で過ごさなければならない事案もあること、気をつけて行動しないといけない。UP:12 DN:0
在日本可能是轻罪,但在海外就不一定了,因此在海外犯罪的风险更大,必须谨记这一点,谨慎行事。有些案件可能会导致终身监禁,所以一定要小心行动。
現地の法律で厳正に裁いて欲しい。どの位の刑罰になるのかな?日本での性犯罪は世界の常識に比べて、比較的軽い刑罰で放免されているのではと思いますが?日本の常識で行動すると、とんでもない結果が待っているかも?
希望按照当地的法律严格审判。不知道会判多重的刑罚呢?我觉得日本对性犯罪的惩罚相比世界常识来说,相对较轻,往往容易被放过。如果用日本的常识去行动,可能会面临意想不到的后果吧?
日本の性犯罪への甘さが招いているのでは?海外ではもっと厳しい処罰を受けるが、日本ももっと厳しくと主張すると、何故か犯罪者擁護をしたり、被害者にも非がある的コメントを並べ立てる輩がいる。言っておくが、性犯罪には男女区別なく厳しくするべきと思ってます。UP:96 DN:1
日本对性犯罪的宽容态度是否导致了问题的加剧?在海外,性犯罪的处罚更为严厉,但在日本,当有人主张应该更加严格时,却总有一些人会站出来为罪犯辩护,甚至指责受害者也有责任。我要明确地说,性犯罪无论男女,都应该受到严厉的打击。
中国の領土で起こした罪なら、中国の刑法で裁かれる。日本であれば執行猶予付きの罰金刑で済んだかもしれないが、日本は甘ちゃんなので、その対比を注目しておきます。UP:222 DN:5
在中国领土上犯下的罪行,将依照中国的刑法进行审判。若是在日本,或许只需缴纳罚金并附以缓刑便可了事,但日本的法律显得过于宽松,这一点值得关注和对比。
どの程度のセクハラ?何をしたのかしなかったのか?が不明です。女性の被害届けだけで現行犯逮捕でないならば捜査が尽くされなければなりません。いろんな記事によると打ち上げ後のレストランで中国の通訳女性との性トラブルらしいのですが目撃者はいたのでしょうか?いきなり逮捕は理解に苦しみます。しかし外国しかも中国の一部である香港(特区)ですから警察検察司法のやり方が日本とは違うかもしれません。事務所は契約解除する何があったのか具体的な理由を明らかにしないでコンプライアンス違反という理由だけで契約解除は不親切極まりない。冷たい対応だと思います。事務所のスタッフは事件を未然に止めなかったのですか?せめて通訳できる優秀な弁護士をつけてほしいです。UP:30 DN:58
关于性骚扰的程度以及具体做了什么或没做什么,目前尚不清楚。如果仅凭女性的报案而没有现行犯逮捕,那么必须进行充分的调查。根据各种报道,问题似乎发生在庆祝活动后的餐厅里,涉及一名中国籍的女性翻译,但有没有目击者呢?突然逮捕让人难以理解。然而,由于是在外国,特别是中国的香港(特区),警察、检察和司法的方式可能与日本不同。事务所仅以违反合规为由解除合同,而没有具体说明发生了什么,这种做法非常不体贴,显得非常冷漠。事务所的工作人员难道没有在事件发生前阻止吗?至少应该配备能够翻译的优秀律师。
Weiboを見たら4日の夕方くらいのポストでは2日の夜に女性通訳へのセクハラで逮捕と書かれていました(有罪判決になると懲役10年とか)一度この噂が広まりましたがデマと否定されたので少しホッとしたのですが日本のニュースになるなら結局本当だったのかとかなりショックです UP:30 DN:0
我看微博时,4号傍晚左右的帖子说2号晚上有人因对女翻译进行性骚扰而被逮捕(如果被判有罪,可能会面临10年徒刑)。这个传言一度传开,但后来被辟谣说是假的,所以我稍微松了口气。但如果日本的新闻也报道了,那可能最终还是真的,这让我感到非常震惊。
現地での逮捕を「コンプライアンス違反」などとふわっと軽く書く時点で、事務所サイドの危機管理能力が低いことが見て取れます。逮捕の事実が報道されないわけがないのですから、事務所側が知っていることを先に開示してしまう方が適切です。
あの親にしてこの子あり、ではないですが、この事務所にしてこのタレントあり、なのかなと感じてしまいました。UP:21 DN:2
在现场逮捕的情况下,用“违反合规”等模糊轻描淡写的措辞,可以看出事务所的危机管理能力较低。既然逮捕的事实不可能不被报道,事务所方面应该事先公开已知的情况才是更合适的做法。虽然不是“有其父必有其子”,但我不禁感觉到,这个事务所和这个艺人之间似乎也有某种相似之处。
日本と違って海外では猥褻な行為しても厳しく罰せられる、まだまだ日本は男尊女卑の意識が色濃く残っているから、なかなかグレーで曖昧な決着が多いのだろう UP:57 DN:0
与日本不同,在海外,猥亵行为会受到严厉惩罚。日本仍然残留着浓厚的男尊女卑意识,因此很多情况下处理方式模糊不清,难以明确解决。
だれ?なんですが、昔なら逮捕になっても事務所がかばいましたが、最近はすぐ契約解除なんですね。芸能界も変わりましたね。いいことだとは思います。犯罪でかばうなんてありえないことだから。しかし、この手のタイプは飽和状態でどこに需要があるんでしょうか・・UP:14 DN:3
谁啊?不过,以前的话即使被捕事务所也会包庇,但最近马上就解约了呢。演艺圈也变了啊。我觉得这是好事。因为犯罪了还包庇是不应该的。但是,这种类型的人已经饱和了,到底哪里有需求呢……
昨日、契約解除のニュースでファンの人が騒いでいたけど、コンプラ違反の内容が性犯罪だとは…海外での事件だから、日本とは扱いが違うし、事務所と言う後ろ盾も無くなったんだから大変ですね!UP:24 DN:0
昨天,关于解约的新闻让粉丝们议论纷纷,但没想到违反合规的内容竟然是性犯罪……因为是在海外发生的事件,处理方式与日本不同,而且事务所这个后盾也没有了,真是够呛啊!
海外でそんなことするなんてある意味度胸あるんだなぁ。それとも日本でいつもやっていて罪の意識が軽薄になっていたのか。自分だったら海外で何かする時に大丈夫かな?って思うけどなぁ。UP:30 DN:1
在海外做那种事,某种意义上来说还真是有胆量啊。还是说因为在日本经常做,所以罪恶感变得淡薄了呢?如果是我,在海外做点什么的时候,肯定会想“真的没问题吗?”之类的吧。
いくらなんでも仕事で訪れた中国でそんなことするかね?なんか腑に落ちないなあ。でも、事務所が切ったってことは本当にやったのかなあ。濡れ衣ならかばうはずですよね。うーん。なんで中国でそんなことしたんだろう。
不管怎么说,去中国出差的时候会做那种事吗?总觉得有点不对劲。不过,既然事务所都解约了,难道是真的做了吗?如果是被冤枉的话,应该会辩护才对啊。嗯……为什么会在中国做那种事呢?
日本人が海外で悪さをしたらしっかりと捕まる。日本国内でも外国人が悪さをしたらしっかり捕まえてバッチリ罪を償わせましょう。UP:102 DN:5
日本人在国外做了坏事会被严惩。在日本国内,外国人如果做了坏事,也应该严加抓捕,并让他们充分承担罪责。
なんだ、身柄拘束されてたのか。じゃあ日本に帰れずですか、逮捕されたから契約解除、女性にわいせつ行為ってそりゃ重大なコンプライアンス違反だわな。UP:30 DN:2
原来是被拘留了啊。那你就不能回日本了吧,因为被捕所以合同解除,对女性进行猥亵行为,这确实是严重的合规问题啊。
海外で逮捕なら言葉や法律など後ろ盾の事務所がないと大変ですね。自分で弁護士や通訳を雇うのも手続きがあるし中々スムーズにいくのは無理そうですね。まあアホなことしちゃったね。日本人として恥ずかしい。UP:10 DN:0
在海外被捕的话,如果没有语言和法律支持的事务所,确实会很麻烦。自己雇佣律师和翻译也有手续,很难顺利进行。唉,做了蠢事啊。作为日本人真是丢脸。
日本の恥晒しになってしまったが逮捕されたのが海外で良かった。生ぬるい日本ではなく海外の法律でしっかり裁かれてください。UP:7 DN:0
虽然成了日本的耻辱,但幸好是在国外被捕的。请务必用国外的法律严惩,而不是日本那种不痛不痒的法律。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
このような〇犯罪にて、中国やインドでは最高刑死刑をもって臨んでいる。また欧米でも、厳しい所では最高刑終身刑ばかり。 UP:3 DN:0
在中国和印度,对于此类犯罪,最高刑罚是死刑。而在欧美,严厉的地方最高刑罚也多为无期徒刑。
『旅の恥はかき捨て』なんて思わずに、『日本の代表』とまではいかないまでも、日本人という看板を背負っている自覚を持って、恥ずかしくない行動を心がけて欲しいものです。誰か知らんけど。名前の似てる上杉謙信にも失礼である。UP:285 DN:23
希望不要想着“旅行中的羞耻就随它去吧”,即使不算是“日本的代表”,也要有背负着日本人这个招牌的自觉,努力做到不丢脸的行为。虽然不知道是谁说的。这对名字相似的上杉谦信也很失礼。
*****星
这不仅仅是违反合规那么简单的事情,而是直接被逮捕了。而且涉及性犯罪,性质相当恶劣。在香港(特区)会面临怎样的刑罚呢?在日本的话,刑罚相对较轻吧。如果达成和解,甚至可能不会被起诉。这不仅仅是丢脸的问题,简直是做出了最糟糕的事情。
日本だと女性は泣き寝入り。むしろファンからお前が誘ったんだろと誹謗中傷。ファンでなくとも被害者にも隙があったからだと言う男性も結構いる。こういう日本人の倫理観が無くならない限りは日本はこのままだね。UP:103 DN:3
在日本,女性往往只能忍气吞声。甚至有些粉丝会说“是你自己主动引诱的吧”之类的中伤言论。即使不是粉丝,也有不少男性认为受害者本身也有问题。只要日本人的这种伦理观念不改变,日本就会一直这样下去。
どうやら、セクハラとみられる行為が浮き彫りになって現地の警察に逮捕され、それで所属していた芸能事務所を解雇されたのだろう。いずれにせよ、場合によっては現地の裁判で懲役刑になることもあり得ることを覚悟せざるを得まい。日本に帰国してからも、かなりの社会的制裁が避けられなくなることもあり得る。UP:2 DN:1
似乎是因为涉嫌性骚扰行为被曝光,被当地警方逮捕,并因此被所属的演艺公司解雇。无论如何,根据情况,可能会面临当地法院判处有期徒刑的后果,必须做好心理准备。即使回到日本,也可能难以避免受到相当程度的社会制裁。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
海外での行動は慎重にしなければいけない。日本とは法体系が違う、解釈も違う、万が一法に抵触した際に犯罪者に対する保護の制度も違う(国によっては全く保護されないケースもある)。残念ながら一部日本人は、自分たちが後進国と考えている場所で自分勝手な行動をしたがる。愚かなことだ。UP:2 DN:0
在海外行动时必须谨慎。法律体系与日本不同,解释也不同,万一触犯法律时,对犯罪者的保护制度也不同(有些国家可能完全不提供保护)。遗憾的是,一部分日本人喜欢在他们认为是落后国家的地方为所欲为。这是非常愚蠢的行为。