"难道爆发战争了?"韩国军机误炸村庄投下8枚炸弹 致15人受伤 事发美韩联合军演期间
「戦争が起きたのかと」韓国軍の戦闘機が集落に爆弾8発を誤投下 15人が重軽傷 アメリカ軍との合同訓練で
译文简介
韩国军方的战斗机在与美军进行训练时,误将炸弹投向了村庄,导致15人受重伤或轻伤。
正文翻译

韓国軍の戦闘機がアメリカ軍との訓練中に、集落に爆弾を誤って投下し、15人が重軽傷を負いました。
韩国军方的战斗机在与美军进行训练时,误将炸弹投向了村落,导致15人受轻重伤。
ソウル郊外・抱川市にある集落で防犯カメラが捉えた映像。急に大きな爆発が起き、植えられていた木が吹き飛びます。爆発により映像に写っていた教会は屋根や壁が崩れてしまったほか、周囲の住宅では、衝撃で家財道具が散乱し、トイレも壊れました。この爆発について、韓国空軍は午前10時ごろ、KF-16戦闘機から正常でない形で8発の爆弾が投下されたと発表しました。投下された爆弾は1発あたりの殺傷範囲がサッカー場ひとつ分に及ぶということで消防によりますと、この事故で15人が重軽傷を負いました。爆弾を誤って投下した戦闘機は、集落からおよそ10キロ離れた場所で行われていたアメリカ軍と韓国軍の合同訓練に参加していました。翻译成中文
首尔郊区抱川市的一个村落中,监控摄像头捕捉到的画面显示,突然发生了巨大的爆炸,种植的树木被炸飞。爆炸导致画面中的教堂屋顶和墙壁崩塌,周围住宅内的家具因冲击而散乱,厕所也被损坏。关于这起爆炸,韩国空军表示,上午10点左右,一架KF-16战斗机异常地投下了8枚炸弹。据消防部门称,每枚炸弹的杀伤范围可达一个足球场大小,此次事故导致15人受轻重伤。误投炸弹的战斗机当时正在距离村落约10公里处参加美军与韩国军的联合训练。
首尔郊区抱川市的一个村落中,监控摄像头捕捉到的画面显示,突然发生了巨大的爆炸,种植的树木被炸飞。爆炸导致画面中的教堂屋顶和墙壁崩塌,周围住宅内的家具因冲击而散乱,厕所也被损坏。关于这起爆炸,韩国空军表示,上午10点左右,一架KF-16战斗机异常地投下了8枚炸弹。据消防部门称,每枚炸弹的杀伤范围可达一个足球场大小,此次事故导致15人受轻重伤。误投炸弹的战斗机当时正在距离村落约10公里处参加美军与韩国军的联合训练。
评论翻译
很赞 ( 6 )
收藏
やはり少数であれ、一般住民が住んでいる地域を訓練で飛行区域に入れるという事がそもそもの間違い。誤爆と言う締めくくりは、本来なら攻撃をしてはいけない地域に間違って攻撃してしまったという意味。この場合は誤爆と言うよりも誤操作や機器的不備、整備不良やパイロットの訓練不足などの複合的な要因があるんではないでしょうか?何の機種で合同訓練をしていたかは不明ですが、韓国軍にありがちな適当な整備なども重なっているのかもしれませんね。UP:20 DN:2
毕竟,即使是少量的飞机,将一般居民居住的地区纳入训练飞行区域本身就是个错误。所谓“误炸”通常指的是错误地对本不应该攻击的地区进行了攻击。而这次的情况,与其说是“误炸”,不如说是由于误操作、机器故障、维护不良或飞行员训练不足等复合因素造成的。虽然不清楚是使用哪种机型进行联合训练,但韩国军队常见的马虎维护等问题可能也是原因之一。
どうやればうっかり爆弾を落とせるのか,まさかボタン一つ押しただけじゃ爆弾は落ちないだろう,その前に何らかの行為が一つ二つ入ってないと落とせないようになっていると思う UP:146 DN:7
怎样才能不小心投下炸弹呢?难道只按一个按钮炸弹就会掉下来吗?我觉得在那之前应该还需要进行一两个操作,否则炸弹是不会掉下来的。
軍が自国の民家を爆撃って、絶対に起こってはいけない事故が起こってしまった。韓国軍の兵器なら米国製で日本が装備しているものもあると思うので、原因究明をしっかりしてほしい。UP:15 DN:7
军队轰炸本国民宅,这绝对是本不该发生的重大事故。韩国军队的武器可能是美国制造的,日本也装备了类似的武器,因此希望彻底查明原因。
この事故が事実であれば、非常に深刻な問題です。軍の合同訓練中に戦闘機が爆弾を誤って発射し、民間の建物や住民に被害を与えたとなれば、安全管理体制の不備が問われるのは避けられません。軍事訓練は実戦を想定して行われるものの、民間地域への影響を最小限に抑える厳格な管理が求められるはずです。負傷された方々の一刻も早い回復を願うとともに、韓国軍やアメリカ軍は事故の詳細な調査を行い、再発防止策を徹底すべきです。地域住民の安全を確保するための説明責任も果たす必要があるでしょう。UP:603 DN:185
如果这起事故属实,那将是一个非常严重的问题。在联合军事训练中,战斗机误射炸弹并造成民用建筑和居民受损,这无疑会引发对安全管理体制不足的质疑。虽然军事训练是为了模拟实战,但必须采取严格的管理措施,以最大限度地减少对民间地区的影响。我们衷心希望受伤者能够尽快康复,同时韩国军队和美国军队应当对事故进行详细调查,并彻底落实防止再次发生的措施。此外,他们还需要履行确保地区居民安全的责任,并进行充分的解释说明。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
「誤射」で済む問題ではないのは、おそらく皆わかっているかと。少なくとも原因・対策が講じられない限りは合同とは言え訓練できないでしょう。ただ、日本と違って武力脅威(休戦)がかかってる韓国とは状況が違うので、あまり長引かせるのも問題です。UP:7 DN:0
“误射”不是可以轻易了结的问题,这一点大家应该都明白。至少在没有查明原因并采取对策之前,恐怕无法进行联合训练。不过,与日本不同,韩国面临着武力威胁(休战状态),情况有所不同,因此拖延太久也是个问题。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
鳥と敵機間違えたり、整備出来ない為整備不良機の山とか今回の事とか本当に米軍も自衛隊も韓国の戦力って必要なのだろうか?幼児に銃や手榴弾をおもちゃとして与える様なものではないのだろうか。精神もテクニックもプロ中のプロでないといけない集団が丸で幼児並なのに疑問を感じないのだろうか、国民は?そしてなんの為の徴兵制なのかと思う UP:71 DN:25
时常发生将鸟误认为敌机的事件,还有大量因无力维护而保养不良的飞机等等,美军、自卫队和韩国真的需要军事力量吗?这不是就像给一个小孩一把枪或一颗手榴弹玩吗?一群从心态和技术上来说应该是最专业的人士,却表现得像小孩子一样,大家不觉得奇怪吗?我很好奇征兵的目的是什么。
韓国軍以前にも誤ってミサイルを投棄した事があったが、1発は結構なお値段。しかも郊外の田舎とはいえ民家が点在する場所での航空機による訓練、日本だと半年以上訓練は中止される。韓国のように国土が極めて狭い国は海上以外での戦闘機の訓練は不可能だ。射爆場があるのかは知らないが、山のようなバックストップのあるところで155mmりゅう弾砲や戦車の砲弾を撃つしかないのでは。それともこの際ウクライナ支援で戦闘機部隊を派遣してロシアの攻撃を支援したら。思いっきりミサイル打ち放題。UP:14 DN:6
韩国军队以前也曾误射过导弹,一发导弹的价格相当昂贵。而且,尽管是在郊外的乡村,但那里也有零星的民宅,进行飞机训练的话,在日本可能会导致训练中止半年以上。像韩国这样国土极为狭小的国家,除了海上以外,几乎不可能进行战斗机的训练。不知道是否有射击场,但可能只能在有山作为背景的地方发射155毫米榴弹炮或坦克炮弹。或者,趁此机会派遣战斗机部队支援乌克兰,对抗俄罗斯的攻击,那样就可以尽情发射导弹了。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
いつかやるって思った。韓国軍のヤバイ事故は毎年発生しているだろう。演習で地対地ミサイルが住宅地に落下、海外に兵器売り込みのためのデモで対戦車ミサイルが付近の納屋に命中する大失態。またリムパックで艦対空ミサイル発射訓練で失敗するなど韓国軍の実力を疑問視する事故が多すぎる。そしてこの手の事故の原因はメーカーが悪いとか責任転嫁してうやむやにしてきて組織としての自浄能力が働いてない。UP:6 DN:4
总觉得迟早会发生。韩国军队每年都会发生一些严重的事故。比如在演习中,地对地导弹误射到居民区,或者在向海外推销武器时的演示中,反坦克导弹误中了附近的仓库,造成了巨大的失误。此外,在环太平洋军演(RIMPAC)中,舰对空导弹发射训练也失败了,这些事故让人对韩国军队的实力产生了质疑。而且,这类事故的原因往往被归咎于制造商,或者通过推卸责任来敷衍了事,导致组织内部的自净能力无法发挥作用。
戒厳令以来、韓国軍は、退役してる人が増加してるとか。戒厳令で国民敵にまわして、嫌われた挙句、重い懲役くらって、退役軍人年金も出ないんじゃしかたないかね。こんなんじゃまたまた、みんなやめちゃうね。
自从戒严令以来,韩国军队中退役的人数,似乎有所增加。由于戒严令将国民视为敌人,导致军队不受欢迎,甚至有些人因此被判重刑,连退役军人的养老金也拿不到,这确实让人感到无奈。这样一来,恐怕会有更多人选择离开军队吧。
これには北朝鮮も失笑している事でしょう,韓国がしっかりしてくれないとその分をアメリカが日本に押し付けてくる可能性があるのでしっかりしてください,アメリカ様はおそらく日本と韓国の違いなんて全く分かってないと思うので極東基地としてあるだけであって
朝鲜肯定正在嘲笑这一点。如果韩国不振作起来,美国就有可能把负担推给日本,所以请韩国振作起来。我想美国人可能根本不了解日本和韩国的区别。它只是作为远东基地存在。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
目測を見誤ったのか?、それとも爆弾が固定されているはずのハードポイントに不具合があったのか?。どちらにせよかなり大きな問題です、それより疑問なのは航空機より爆弾を投下するような演習をする場所からそう遠くない場所に市街地、住宅がある。そのような演習場で爆弾投下を伴う訓練や演習をする事が問題だと思います。今回の事故、今まで起こらなかっただけでいつ起こってもおかしくなかったのかも知れませんね。最後になりますが被害を受け、ケガをされた方々にはお見舞い申し上げます。
是目测失误了吗?还是炸弹本应固定的挂点出现了故障?无论哪种情况,这都是一个相当严重的问题。更令人疑惑的是,距离进行投弹演习的场所不远的地方就有市区和住宅。在这样的演习场进行投弹训练或演习本身就是一个问题。这次的事故,虽然之前没有发生过,但也许随时都有可能发生。最后,向受到伤害和受伤的人们表示慰问。
米にとって韓国は最前線の要塞。こんな演習を行っているのかと正直驚いた。日本は韓国が突破されたときの要塞。そこに国民の意はない。やられるだけの米の防波堤。
对美国来说,韩国是最前线的要塞。说实话,我对他们进行这样的演习感到惊讶。日本是韩国被突破时的要塞。那里没有国民的意愿,只是被动地成为美国的防波堤。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
訓練とはいえ、軍隊というものはそういうもん。命のとりあいをするにあたって、味方を撃つことをゼロにはできないし,戦術として味方の命を見捨てることもある。
就算是训练,军队就是这样。在生死搏斗中,无法完全避免误伤友军,有时作为战术,也不得不舍弃同伴的生命。