特朗普的新关税:你能负担得起从中国购买的产品吗?(2)
Trump’s New Tariffs: Can You Afford To Buy From China?
译文简介
你能以更便宜的价格购买该产品的唯一原因是他们存在竞争,一旦没有竞争或本地品牌不再生产相同的产品,他们就会提高价格,而你对此无能为力。
正文翻译
你能以更便宜的价格购买该产品的唯一原因是他们存在竞争,一旦没有竞争或本地品牌不再生产相同的产品,他们就会提高价格,而你对此无能为力。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
评论翻译
很赞 ( 8 )
收藏
@johnWick-lu3ev
the only reason why you can buy that product cheaper is that they have competition, once the there's no competition or the local brand no longer produce the same product, they will increase the price and there's nothing you can do about it.
你能以更便宜的价格购买该产品的唯一原因是他们存在竞争,一旦没有竞争或本地品牌不再生产相同的产品,他们就会提高价格,而你对此无能为力。
I am a businessman based in Cote d'Ivoire( Ivory Coast ), a very beautiful and amazing country located in west Africa. And most of my equipment and machines, I get them from China. They are more effective and way cheaper than the American or European ones. There is no match! China is the number 1.
我是一名在科特迪瓦(象牙海岸)经商的商人,这是一个位于西非的非常美丽和神奇的国家。我的大部分设备和机器都来自中国,它们比美国或欧洲的产品更有效且便宜得多。无可匹敌!中国是第一。
A gentleman made a similar comment on one of my videos. It’s not about supporting American vs. Chinese. You nailed it…it’s 100% about cost. We can have values and desire all day long but we can’t snap our fingers to double, or in this case, quadruple our bank account. Even then that amount of money may not be justified for non-commercial use. I’m just a regular Joe who’s trying to save his back.
Great videos. Really enjoy your channel!
一位先生在我的一个视频上发表了类似的评论,这不是支持美国还是中国的问题。你说对了……这完全是关于成本的问题。虽然我们可以整天谈论价值观和愿望,但我们不能打个响指就让银行账户翻倍,或者在这种情况下翻四倍。即使那样,这笔钱也可能不值得用于非商业用途。我只是一个试图节省开支的普通人。
很棒的视频,我真的很喜欢你的频道!
Higher grade build quality from China too, since it is the global manufacturing hub for most of the world’s products. American companies usually order the cheapest quality parts or items (also from China) to increase their profit margins. When buying Chinese directly, the quality is usually higher thanks to them not skimping, and they still keep the prices way lower.
America doesn’t manufacture anything anymore. It is an importer country. All about consuming none about producing. You can blame corporate greed for this.
中国制造的质量也更高,因为它是全球大多数产品的制造中心。美国公司通常订购最便宜的零件或物品(也来自中国)以增加利润率。直接购买中国产品时,质量通常更高,因为他们不会偷工减料,而且价格仍然低得多。
美国不再制造任何东西,它是一个进口国,全是关于消费而不是生产。你可以把这归咎于企业的贪婪。
This disparity in cost is exactly why NAFTA was put in place. Some countries are better than others at producing certain goods. It allows us to focus on what we are good at. American made is not BETTER if the only way to make an equivalent product is at 200-300% increase in cost... and that added amount is going to go even higher now that there are 25% tariffs being put on ALL steel and aluminum coming in from outside.
这种成本差异正是NAFTA(北美自由贸易协定)存在的原因。一些国家在生产某些商品方面比其他国更好,它让我们能够专注于我们擅长的领域。如果制造同等产品的唯一方式是增加200-300%的成本,那么“美国制造”并不更好……而且现在对所有从外部进口的钢铁和铝征收25%的关税,这个额外成本还会更高。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
You could buy those American equivalents - so long as you swapped your entire client base for super-rich folks willing to pay 5x what you currently charge normal folks for your services. You’re not a traitor - you understand operating costs vs the customer base you work with. Hell, even if you did only service millionaires, I still wouldn’t fault you for making sensible machinery purchases. If it was a case of reliability vs cost, that’d be different but if the machines last as long as more expensive ones, why pay the premium just to “fly the flag”…
你可以购买那些美国制造的替代品——只要你把你的整个客户群换成愿意为你目前向普通人收取的服务费支付5倍的超级富豪。你不是叛徒——你理解运营成本与你所服务的客户群之间的关系。见鬼,即使你只为百万富翁服务,我也不会因为你做出明智的机械购买而责备你。如果是可靠性与成本的对比,那会有所不同,但如果这些机器的使用寿命与更昂贵的机器一样长,为什么要为了“支持国货”而支付溢价呢……
Over the last 3 decades ..American businesses bought cheap Chinese products and marked it up manifold ... China made very little money but she had no choice; China was making low end products ... But now and moving forward.. It's different
在过去的30年里……美国企业购买廉价的中国产品并大幅加价……中国赚得很少,但她别无选择;中国当时生产的是低端产品……但现在和未来……情况不同了。
I used to buy only American made tools: Craftsman, Kobalt, and a few other brands. That’s until these brands started selling Chinese made tools for the same high price as actual American made tools. I only buy Chinese stuff at low Chinese appropriate prices. Same is true with these machines. We have American companies trying to double the price of these Chinese built machines. If I could buy American machines without going through the stealership, maybe I could afford them too.
我曾经只购买美国制造的工具:Craftsman、Kobalt和其他一些品牌,直到这些品牌开始以与美国制造工具相同的高价销售中国制造的工具。我只以适合中国的低价购买中国产品,这些机器也是如此。我们有美国公司试图将这些中国制造的机器价格翻倍,如果我能不通过经销商购买美国机器,也许我也能买得起。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Our company was asked to switch from American and British to Chinese due to cost cutting measures. We braced ourselves for having more problems and breakdowns. Three years on and the machines and components from China on average are lasting twice as long versus the stuff we were getting from the U.S or Britain.
由于成本削减措施,我们公司被要求从美国和英国转向中国,我们做好了面对更多问题和故障的准备。三年过去了,来自中国的机器和组件的平均使用寿命是我们从美国或英国获得的产品两倍。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I could go on and on about our American system! This started way back in the 70’s. I remember when the American made automobile was the standard, but the companies got greedy. The government then added tariffs to Japanese vehicles, which were smaller used less gas and were fuel efficient. In response the American car manufacturers upped their prices but not their quality. I wanted my family members who drove them get more & more frustrated with repeat bills to keep them on the road. My mom brought a Toyota Camry and it was a game changer. Eventually my dad did the same and they never looked back. Everything in the country I love is now for profit. Companies don’t care about their consumers until they realize they no longer have their loyal base. By then it’s too late. Look at this last election, promises made of betterment but what we’re seeing is more of the same. I applaud you for spending your hard earned money wisely. Much of this country is owned by China because of greed. I don’t like where we are heading but what can I do! Good luck guys
我可以滔滔不绝地谈论我们的美国制度!这始于上世纪70年代。我记得当时美国制造的汽车是标准,但公司变得贪婪。政府随后对日本汽车征收关税,这些汽车更小、耗油更少且燃油效率更高。作为回应,美国汽车制造商提高了价格,但没有提高质量。我希望驾驶这些车的家人对不断重复的维修账单感到越来越沮丧。我妈妈买了一辆丰田凯美瑞,这改变了游戏规则。最终我爸爸也做了同样的事情,他们再也没有回头。我热爱的这个国家的一切现在都是为了利润,公司直到意识到他们失去了忠实的客户群时才关心消费者,但到那时已经太晚了。看看上次选举,他们承诺了改进,但我们看到的却是更多相同的东西。我为你明智地花费辛苦赚来的钱而鼓掌。由于贪婪,这个国家的许多东西都被中国拥有。我不喜欢我们前进的方向,但我能做什么?祝大家好运。
My company switched production back to the US back in 2019 after the first tariff, our sales dropped by 60% the following year due to the price increase! We switched production back to our overseas factory in 2020, even with the initial tariff. The customers are still paying more than before but less than the ones produced here.
我的公司在2019年首次关税后把生产转回了美国,由于价格上涨,第二年我们的销售额下降了60%!我们在2020年将生产转回海外工厂,尽管有初始关税,客户仍然需要支付比以前更多的费用,但比在这里生产的要少。
Thank you sir for your candid assessment. You are no traitor--just a smart consumer. I hope you don't mind me getting a bit academic here. Many people who lambast China for cheap products often purchase their low-end products on online retail venues. Those manufacturers know that there's a sucker born every minute, with buyers thinking they can avoid the old adage that you "get what you pay for". Moreover in economics, there's a concept known as the "latecomer advantage." Without understanding this concept, we risk politicizing everything and becoming Sinophobic. Essentially, the Chinese, along with other countries that had in the past wanted to speed up development (a few decades ago "import substitution industrialization" was employed and approximates the aforementioned term), would study the products they want, see how they failed in the original markets, and simply improve upon them so that they could jumpstart their domestic industries. They watch and learn from other people's mistakes. Now, the old refrain that China copies everything--in the world of military spending, industrial espionage is common. The US even human trafficked former Nazis to get their rocket program going; they let off the hook Japanese administrators of Unit 731 so as to steal their research data on biological warfare. Deepseek was hacked within days of their release--the NSA does not sit around and write yelp reviews. Like our host on the video here: I want to buy American as well but the American labor force is a very demanding overhead cost, and this translates to more expensive products. Truth be told, if you pay a good price for Chinese products, you will have an excellent product.
谢谢你坦诚的评估。你不是叛徒——你只是一个聪明的消费者。希望你不介意我在这里稍微学术化一点。许多因廉价产品而抨击中国的人往往在在线零售平台上购买他们的低端产品,这些制造商知道每分钟都有傻瓜诞生,买家会认为他们可以避免“一分钱一分货”的老话。此外,在经济学中,有一个概念叫做“后发优势”。如果不理解这个概念,我们就有可能将一切政治化并变得恐华。本质上,中国以及其他过去希望加速发展的国家(几十年前采用了“进口替代工业化”并近似于上述术语)会研究他们想要的产品,看看它们在原始市场中的失败之处,然后简单地改进它们以便启动他们的国内产业。他们观察并学习别人的错误。现在,关于中国抄袭一切的老调重弹——在军费开支的世界里,工业间谍活动很常见。美国甚至通过贩卖前纳粹分子来推动他们的火箭计划,他们放过了731部队的日本管理人员以窃取他们的生物战研究数据。Deepseek在发布几天内就被黑客攻击——NSA(美国国家安全局)不会闲坐着写Yelp评论。就像我们视频中的主持人一样:我也想买美国产品,但美国劳动力是一个非常高的间接成本,这会转化为更昂贵的产品。说实话,如果你为中国的产品支付合理的价格,你会得到一个优秀的产品。
I am a Brit & visited the US for the last ever time in 22. All goods that were half the price of ours, just six years earlier, were five times ours by 22. 26 bucks for a jar of coffee FFS. Barely below 300 per day for car rental. 100 per day just for picnic lunch food from Safeway. The taxes for my trip came to more than the original entire budget. Switzerland is now just ONE THIRD of the price. I don't know what happened your way but there is no way back within a century.
我是英国人,最后一次访问美国是在22年。仅仅六年前,美国所有商品的价格是我们的一半,到2022年时已经是我们的五倍。26美元一罐咖啡,真是够了。租车每天几乎不低于300美元。每天仅从Safeway购买野餐午餐食品就要100美元。我旅行的税收超过了原来的整个预算,而瑞士现在只有美国三分之一的价格。我不知道你们那边发生了什么,但在一个世纪内你们都没有回头路。
I am a Chinese resident in Australia, and my perspective isn't driven by politics. I simply believe that everyone should have access to affordable options. While the oligarchs persuade people that tariffs serve the common good, they ought to focus more on practical efforts and policies to bolster local businesses, enhancing comprehensive supply chains. This approach would legitimately turn tariffs into a competitive edge. Without such support, tariffs merely become a tool to increase the revenue of oligarchs at the expense of Americans. Meanwhile, bankers, reaping easy profits, show little willingness to sacrifice their short-term interests to motivate Americans to invest in building up their nation. That seems like a dead end to me.
我是一名生活在澳大利亚的中国人,我的观点不受政治驱动。我只是认为每个人都应该有机会获得负担得起的选择。虽然寡头们说服人们关税是为了公共利益,但他们应该更多地关注实际的努力和政策以支持本地企业,增强综合供应链。这种方法将合法地将关税转化为竞争优势。没有这样的支持,关税会仅仅成为寡头们以牺牲美国人为代价增加收入的工具。与此同时,银行家们轻松获利,他们几乎没有意愿牺牲他们的短期利益来激励美国人投资建设他们的国家。这在我看来似乎是一条死胡同。
It's capatalism at its finest. If a company's product can't compete on the market, whether due to poor quality or high prices... or both, then that company either innovates, or dies. So far we havn't seen a major innovation from a US company in decades
这是资本主义的最佳体现。如果一家公司的产品无法在市场上竞争,无论是由于质量差还是价格高……或者两者兼而有之,那么这家公司要么创新,要么死亡。到目前为止,我们几十年来没有看到美国公司的重大创新。
Blind loyalty to 'buy American' doesn't make a product better—it just shields companies from competition. Real patriotism is about making smart choices, not being guilt-tripped into overpaying. If an American company wants support, it should earn it through price and quality, not emotional manipulation.
盲目忠诚于“购买美国货”并不会使产品变得更好——它只是在保护公司免受竞争。真正的爱国主义是关于做出明智的选择,而不是被内疚感驱使而支付过高的价格。如果一家美国公司想要支持,它应该通过价格和质量而不是情感操纵来赢得支持。
I am with you. I am looking at 300k for my next truck to do my job. But I would for sure purchase these machines if it applied to my business. I still may pick up an excavator for around my dad's place. Great videos keep doing what you are doing!!
我支持你。我正在考虑花30万美元买下一辆卡车来完成我的工作,如果这些机器适用于我的业务,我一定会购买它们。我可能还会为我爸爸的地方买一台挖掘机。很棒的视频,请继续做你正在做的事情!!
You are not a traitor. Like most folk, you have a set amount of money and to utilize the money you have, any smart person will put aside politics and buy any product at a good price, this is being a smart business person. We all want the best outcomes for our hard earned money and I would not worry about what others say, let them buy an American made product at a higher price.
With the tariffs on foreign countries, American companies will raise their prices to make even more profits on the products they sell and its everyday Americans who suffer.
你不是叛徒。像大多数人一样,你有一笔固定的钱,为了利用好这笔钱,任何聪明的人都会把政治放在一边,以合理的价格购买任何产品,这是一个聪明的商人应该做的事情。我们都希望辛苦赚来的钱能得到最好的回报,我不会担心别人说什么,让他们以更高的价格购买美国制造的产品吧。
随着对外国的关税的增加,美国公司将提高价格以从他们销售的产品中赚取更多利润,而受苦的是普通的美国人。
Yes how hard is this to understand. Pay through the nose buying American or buy Chinese goods that are even more modern an inexpensive. Those same American companies trying to use the cheapest laborers they can find. Even iPhones and teslas are partly built in China. As we see prices now go through the roof, we Americans will be wishing for the days we had Canadian and Chinese products
是的,这有多难理解吗?要么花大价钱购买美国货,要么购买更现代且价格低廉的中国商品。那些美国公司试图使用他们能找到的最便宜的劳动力,甚至iPhone和特斯拉的部分零件也是在中国制造的。随着我们现在看到价格飞涨,我们美国人会怀念我们拥有加拿大和中国产品的日子。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
I hear you, man. It's so insane with these politicians. They're out of touch. It make sense because majority of these politicians are billionaires and rich. They haven't experienced the life of middle class and low income earners. They don't know the reality of life itself.
我理解你,兄弟。这些政客太疯狂了,他们与现实脱节。这是有道理的,因为这些政客中的大多数是亿万富翁和富人,他们没有经历过中产阶级和低收入者的生活,他们不了解生活的现实。
Just adding to your point, China does has labour standard and environmental protection in place for the manufacture sector. In fact, Chinese labourers are more expensive than Mexican ones. What sets China apart being so exceptionally good in manufacturing goods and produce affordable products is the skillset from the labour force and automation.
补充你的观点,中国确实在制造业领域有劳工标准和环境保护措施。事实上,中国工人的工资比墨西哥工人更高,中国在制造商品和生产价格合理的产品方面如此出色的原因是劳动力的技能和自动化。
原创翻译:龙腾网 https://www.ltaaa.cn 转载请注明出处
Wow, found the last common sense left. I’m a controls engineer and have worked as a manufacturing consultant for over a decade. It is never about country it is about dollars. Take care of yourself and don’t be ashamed!
哇,我找到了最后剩下的常识。我是一名控制工程师并担任制造顾问超过十年,这从来与国家无关,而只与金钱有关。照顾好自己,不要感到羞耻!
Your right brother your right. It’s said but what actually is happening I think I can explain.
Small businesses have started mirroring the corporate model, using the “mom-and-pop” label as a way to justify premium pricing. They see big businesses charging high prices and think, “If they can do it, why can’t we? The market is used to it.” They leverage their small business status to appeal to local consumers, often without acknowledging that many of their materials come from the same overseas suppliers, like China. This shift toward a transactional, profit-first mentality only fuels the cycle of rising costs, prioritizing extraction over the long term health of communities. And now, they’re trying to guilt-trip you into thinking that not supporting them is un-American when, in reality, they’ve adopted the same corporate mindset.
你说得对,兄弟。虽然听起来不好,但我可以解释实际发生了什么。
小企业已经开始模仿企业模式,使用“夫妻店”标签来证明溢价定价的合理性,因为他们看到大企业收取高价并认为“如果他们能做到,为什么我们不能?市场已经习惯了”。他们利用小企业的身份吸引本地消费者,通常不承认他们的许多材料来自同一个海外供应商,比如中国。这种向交易性、利润优先心态的转变只会加剧成本上升的循环,优先考虑榨取而不是社区的长期健康。现在,他们试图让你内疚地认为不支持他们是不爱国的,而实际上,他们已经采用了同样的企业思维模式。
By buying Chinese products, you save more money, thus supporting the American household financial system.
Plus, you're an American yourself. Isn't supporting you as patriotic as supporting an American CEO?! This tarrif thing is a bs. Save your dollars! Americans are better off if we strengthened our financial conditions in our country, than if we improved the finances of some random billionaire
通过购买中国产品,你节省了更多的钱,从而支持了美国家庭的金融体系。
此外,你自己就是美国人。支持你不是和支持美国CEO一样爱国吗?!这种关税的事情是胡说八道。节省你的钱!如果我们加强我们国家的金融状况而不是改善某个随机亿万富翁的财务状况,美国人会过得更好。
Enjoy your videos. As to the buy American flack, I am MAGA all the way, but as just as a small land owner I would love the 1000 mini you bought. As you stated I looked as the US brands and the we’re $50,000 with just the bucket! Another point is most of the other “US” brands are not made in the US and the ones that if are made contain parts from other countries such as China. Don’t let the armchair whiners get to you, it’s your money and not theirs.
我喜欢你的视频。关于“购买美国货”的批评,我是MAGA(让美国再次伟大)的支持者,但作为一个小的土地所有者,我会喜欢你买的1000美元的迷你挖掘机。正如你所说,我看了美国品牌,仅铲斗就要5万美元!另一点是大多数其他“美国”品牌并不是在美国制造的,而那些在美国制造的品牌也包含来自其他国家(如中国)的零件。不要让那些只会抱怨的人影响你,这是你的钱,不是他们的。
Just Saw your channel on my feed, yes the title, interested me, I want to give you a lot of credit, for speaking out as you did, I wish more good American people like yourself spoke out...about the stupidity and distractions from the real truth that is going on in these chaotic Stupid, times with this NARSSISTIC administration....You my man are 100 percent correct, and justified, and I thank you for your honesty....your channel is not my niche, but I'll give you a deserving sub anyway...im also a fellow content creator...best wishes to you...
刚刚在我的推送中看到你的频道,是的,标题引起了我的兴趣,我想给你很多赞扬,因为你像这样直言不讳,我希望更多像你这样的好美国人能站出来……关于这些混乱愚蠢的时代中,这个自恋的政府正在进行的愚蠢和分散注意力的行为……你完全正确,并且有道理,我感谢你的诚实……你的频道不是我的领域,但我会给你一个应得的订阅……我也是内容创作者……祝你一切顺利……
The biggest thing for me is that there isn't any American made that is the same size as either of your two smaller skidsteers. All of the American made machines are serving a market of replacing a normal, ride-in, skidsteer on a tight job site for professionals. Admittedly, this is the same market that the V1000 is going for (so your points about price are totally relevant there), but a machine that size would be much, much too big for my needs.
Maybe, if the smaller machines become more well known as a useful homeowner tool like a lawn tractor (to which your videos are contributing to mightily), American manufacturers will start making them that size but they aren't there yet so if you want one that size now, Chinese is the only option no matter what the price.
对我来说,最大的问题是没有任何美国制造的机器与你的两个较小的滑移装载机尺寸相同。所有美国制造的机器都是为专业人士在紧凑的工作场所替换普通的乘坐式滑移装载机服务的。诚然,这与V1000的目标市场相同(所以你对价格的看法完全相关),但那种尺寸的机器对我的需求来说太大了。
也许,如果较小的机器像草坪拖拉机一样成为更有用的房主工具(你的视频对此贡献很大),美国制造商将开始制造那种尺寸的机器,但他们还没有做到,所以如果你现在想要那种尺寸的机器,无论价格如何,中国是唯一的选择。