俄防务论坛:杜金 - 俄罗斯只有一条路可以重获国际舞台上的权威
Дугин: у России есть один способ вернуть авторитет на международной арене
译文简介
亚历山大·杜金,一位哲学家和社会活动家,声称俄罗斯据称必须做出"一些可怕的事情"以重获权威。
正文翻译

Александр Дугин, философ и общественный деятель, заявил, что Россия якобы должна совершить «что-то ужасное», чтобы вернуть себе авторитет, и что в реальности «мира Трампа» имеют значение только жесткость, давление и страх. Логика, которую он объясняет, проста: либо ты бьешь первым, либо тебя списывают со счетов.
Заявление прозвучало резко и тревожно – и именно поэтому мгновенно разошлось по медиапространству. Философ фактически описал современную международную политику как мир, где, по его словам, решают не договоренности и компромиссы, а демонстрация силы и готовность идти до конца.
亚历山大·杜金,一位哲学家和社会活动家,声称俄罗斯据称必须做出"一些可怕的事情"以重获权威,并声称在现实的"特朗普世界"中,唯有强硬、施压和恐惧才具有分量。他所解释的逻辑很简单:要么你先发制人,要么你就被淘汰出局。
此番言论听起来尖锐而令人不安——正因如此,它迅速在媒体空间传播开来。这位哲学家实质上将当代国际政治描述为这样一个世界:在他看来,决定性的因素不是协议与妥协,而是武力的展示和坚持到底的意愿。
До этого Дугин задался вопросом:
Почему Россия не действует со своими противниками так же, как США в Венесуэле?
По его мнению, этот вопрос задают себе многие россияне, и простого ответа на него нет. Дугин признает, что подобная сдержанность плохо укладывается в привычную логику силового мира, но, по сути, отражает реальность, в которой Соединенные Штаты могут позволить себе если не все, то очень многое – не только технически, но и политически.
У России, по мнению философа, возможности велики, однако путь к целям СВО, как он считает, приходится прокладывать сложнее, оглядываясь на моральные, юридические и иные ограничения.
此前,杜金提出了一个问题:
“为什么俄罗斯不像美国在委内瑞拉那样对待自己的对手?”
他认为,许多俄罗斯人都在问自己这个问题,而答案并不简单。杜金承认,这种克制与熟悉的强权世界逻辑不太相符,但实质上反映了一个现实:美国即使不是无所不能,也能做到很多——不仅在技术上,而且在政治上。
这位哲学家认为,俄罗斯的能力虽然强大,但在实现特别军事行动(СВО)目标的道路上,却不得不更艰难地前行,需要顾及道德、法律及其他方面的限制。
(完)
评论翻译
很赞 ( 9 )
收藏
Абсолютно поддерживаю мысли Дугина в данном вопросе.
Трамп воспитан в социуме вседозволенности и превосходства США над всем и вся. Он понимает только силу.
我完全支持杜金在这个问题上的观点。
特朗普成长于一个美国拥有无限特权和凌驾于一切之上的社会环境。他只懂得实力的语言。
marchcat
Даже если мы жестко ответим, ну ни чего не изменится, будет только хуже. Тут надо брать хитростью ...
即使我们强硬回击,恐怕也改变不了什么,情况只会更糟。这里需要运用智谋……
Аркадий007
Вспомнилась песня фильма детства: "Настоящие пираты всегда идут в обход".
想起了童年电影里的一首歌:"真正的海盗总是绕道而行。"
Мой адрес
Не согласен с Вами. Северная Корея в сравнении с нами, а уж про США и говорить нечего, величина небольшая. Но с ней не связываются. Себе дороже связаться с тем, у кого стальные.
(我)不同意您的观点。朝鲜与我们相比,更不用说和美国比了,体量并不大。但没人愿意招惹它。去招惹一个有钢铁般意志("стальные"可能指钢铁般意志或核武器等强硬手段)的人,代价太高了。
Теренин
Заявление прозвучало резко и тревожно – и именно поэтому мгновенно разошлось по медиапространству. Философ фактически описал современную международную политику как мир, где, по его словам, решают не договоренности и компромиссы, а демонстрация силы и готовность идти до конца.
И опять же вспомнился анекдот winked
"Только на третий день философ Зоркий Глаз заметил, что в камере нет четвёртой стены"
“这番话听起来尖锐而令人不安——正因如此,它瞬间在媒体空间传播开来。这位哲学家实质上将当代国际政治描述为这样一个世界:据他所言,起决定作用的不是协议与妥协,而是武力的展示和坚持到底的意愿。”
而这又让人想起一个段子:
"直到第三天,哲学家'锐眼'才注意到牢房里没有第四面墙。"
Hitriy Zhuk
А у нас есть запас прочности на долгие бодания? (такие чтоб лет 5-10 под полным эмбарго к примеру)
Вот Большевики за примерно 20 лет(примерно в 1922 гражданская закончилась) провели индустриализацию и худо бедно вывели аграрную страну к тому что была относительно готова к войне.
За больший срок "Демократы" обманывались и играли в дружбо-магию.
我们有能力进行长期对抗吗?(比方说,在全面禁运下坚持个5-10年?)
布尔什维克用了大约20年(1922年左右内战结束),实现了工业化,勉强把这个农业国变成了一个对战争相对有准备的国家。
而在更长的时间里,“民主派”们却自欺欺人,沉迷于“友谊魔法”的游戏。
роман66
Справедливости ради - ну не полное эмбарго. Специалисты и оборудование зарубежное были . Да и власть другая была.
公平地说——那(指上文提到的工业化时期)也不是完全禁运。当时也有外国的专家和设备。而且政权性质也不同。
Монтесума
Цитата: Hitriy Zhuk
Вот Большевики за примерно 20 лет(примерно в 1922 гражданская закончилась) провели индустриализацию
При этом, не стоит забывать, сколько заводов в ходе индустриализации было создано с американской помощью, за немалые деньги, разумеется.
"布尔什维克用了大约20年(1922年左右内战结束),实现了工业化"
与此同时,不应忘记在工业化过程中有多少工厂是在美国帮助下建立起来的,当然,代价不菲。
Hitriy Zhuk
Цитата: Монтесума
При этом, не стоит забывать, сколько заводов в ходе индустриализации было создано с американской помощью
Да, вот тока
Цитата: Монтесума
за немалые деньги, разумеется.
Не они так японцы\\\\\\\\немцы\\\\\\\\еще-кто-то продали бы.
Ну и понятно что не процессоры но какие то заводики и в 21 веке купить могли бы а не вкладываться в ценные бумаги Запада...
"与此同时,不应忘记在工业化过程中有多少工厂是在美国帮助下建立起来的"
是的。
"当然,代价不菲。"
不是他们(美国),日本人\\\\\\\\德国人\\\\\\\\其他人也会卖。
而且很清楚,虽然在21世纪买不到处理器,但总能买到一些工厂吧,而不是把钱投到西方的证券上……
Монтесума
Цитата: Hitriy Zhuk
Да, вот тока
Цитата: Монтесума
за немалые деньги, разумеется.
На Западе как раз был период, так называемой, "Великой депрессии" в экономике, что изрядно сподвигло капиталистов в пользу выгодного сотрудничества с коммунистическим государством - "только бизнес, ничего личного". (с)
当时西方正处于经济上所谓的"大萧条"时期,这极大地促使资本家们为了有利可图而与那个共产主义国家合作——"只是生意,无关个人"。
Личное мнение
А у нас под боком уже высокоразвитый Китай с нашим серпом и млотом на знамени правещей партии и на которорый ополчились американцы. Да, не доверяют они нашим буржуинам, но за наше сырьё моглибы настроить много заводов.
我们旁边已经有一个高度发达的中国了,其执政党的旗帜上也有我们的镰刀锤子,而且它正遭受美国人的围攻。是的,(美国人)不信任我们的资产阶级,但为了我们的原材料,他们本可以建起很多工厂。
Sergei S
Да, не доверяют они нашим буржуинам, но за наше сырьё моглибы настроить много заводов.
Какой примитивизм...Китай - это глубоко капиталистическая страна. От коммунизма у них только красный флаг.
"是的,(美国人)不信任我们的资产阶级,但为了我们的原材料,他们本可以建起很多工厂。"
多么原始的想法……中国是一个深层的资本主义国家。他们的共产主义只剩下一面红旗了。
Александр Райков
"Ну и понятно что не процессоры но какие то заводики и в 21 веке купить могли бы а не вкладываться в ценные бумаги Запада..." Вы в принципе правы, но нужна госполитика на создание какие то "заводики", нужна глубоко продуманая политика развитие технологии которие создадут возможности технологического прорывного развития и те новые заводики должны быть государственые, заточеные не на бабки а на развитие.. как то помнится фраза: " Мы стрим завод, а он строит нас" но елиты торпедируют такие возможности... они офшорные короли...
"……而且很清楚,虽然在21世纪买不到处理器,但总能买到一些工厂吧,而不是把钱投到西方的证券上……"
你原则上说得对,但这需要国家政策来建立这些"工厂",需要深谋远虑的政策来发展能创造技术突破性可能的技术,而且这些新工厂必须是国有的,目标不是赚钱而是发展……有句话我记得:"我们建造工厂,工厂也在塑造我们。" 但精英们却在阻碍这样的可能性……他们是离岸王国的主宰者……
nik-mazur
Цитата: Монтесума
не стоит забывать, сколько заводов в ходе индустриализации было создано с американской помощью
Так же стоит учитывать, сколько заводов было уничтожено, в ходе установления власти большевиков.
"不应忘记在工业化过程中有多少工厂是在美国帮助下建立起来的"
同样需要考虑的是,在布尔什维克夺取政权的过程中,有多少工厂被摧毁了。
Hariton Laptev
Согласен полностью! Это же как и в жизни . когда то давно во время срочной был у нас один моральный который пользуясь силой и сроком службы издевался не только над молодыми но и своим доставалось. В какой то момент прилетело одному худососному слабочку. Кто знал что в парнишке столько духа. Врезал в челюсть а потом табуретом по голове. Почти попал кто то из ребят руку подставил и табурет соскользнул. Так тот орел к нему на милю подойти боялся. Всех трогал а этого стороной обходил. Это к чему я согласен с Дугиновым. Иногда надо сделать что то такое что бы вокруг все рты разом заткнули и стали стороной обходить.
完全同意!这就像生活中的事情一样。很久以前,我在服役期间,我们那儿有个爱欺负人的家伙,他仗着自己服役时间长、力气大,不仅欺负新兵,连老兵也遭殃。有一次,一个瘦小体弱的家伙爆发了。谁知道这小子这么有血性。他先是照那人下巴来了一拳,接着抄起凳子就往他头上砸。差点就砸中了,有个兄弟伸手挡了一下,凳子滑开了。结果那个"雄鹰"之后一公里内都不敢靠近他。他谁都欺负,但唯独绕着这小子走。这就是为什么我同意杜金的观点。有时候,就得做点什么事,让周围的人立刻闭嘴,从此对你敬而远之。
Сергей Кондратьев
Полностью согласен. Бить надо ядеркой по Лондону. Англия не нужна
完全同意。应该用核弹打击伦敦。英国没有存在的必要
Владислав_В
Вы готовы на то, что за это умрёт вся ваша родня?
你是否准备好为此付出您所有亲人生命的代价?
a.s.zzz888
Логика, которую он объясняет, проста: либо ты бьешь первым, либо тебя списывают со счетов.
Все понимают... Но не все делается. Видимо, с верху видней...
“他所解释的逻辑很简单:要么你先发制人,要么你就被淘汰出局。”
大家都明白……但并非所有事都能付诸行动。显然,上面的人看得更清楚……
ARIONkrsk
Цитата: a.s.zzz888
Логика, которую он объясняет, проста: либо ты бьешь первым, либо тебя списывают со счетов.
Все понимают... Но не все делается. Видимо, с верху видней...
Пока наша власть, которой виднее действует морально и юридически ограниченно, гибнет больше чем могло бы наших солдат.
在我国当局基于(其认定的)道德与法律框架内采取行动的同时,我们士兵的牺牲人数超过了原本可能的数量。
Теренин
Цитата: a.s.zzz888
Логика, которую он объясняет, проста: либо ты бьешь первым, либо тебя списывают со счетов.
Все понимают... Но не все делается. Видимо, с верху видней...
Так самый верхний winked нам и толковал: «Еще 50 лет назад ленинградская улица научила меня одному правилу: если драка неизбежна, бить надо первым», подчеркнул Путин.
“大家都明白……但并非所有事都能付诸行动。显然,上面的人看得更清楚……"
那位最高层人士也曾向我们阐释过:"早在50年前,列宁格勒的街头就教会了我一个规则:如果打架不可避免,就必须先动手。" 普京强调道。
Владимир М
Похоже чему-то другому его "научила" Ленинградская улица.... По крайнее мере действительность говорит так - "начинать не начиная".
看起来,列宁格勒的街头“教会”他的似乎是另一回事……至少现实情况表明如此——“始于不始”。
Теренин
Может и верно сказано, но я ничего не понял
没看懂。
роман66
Цитата такая " Мы еще и не начинали" . Однако, начали.. Четыре года назад...
引用自这样一句话:"我们甚至还没有开始呢"。然而,已经开始了……四年前就开始了……
Теренин
Цитата такая " Мы еще и не начинали" . Однако, начали.. Четыре года назад...
Это высказывание мы конечно вспоминать не будем!? winked "Нас надулиииии, снова надуууулиии...!"
"引用这样一句话:'我们甚至还没有开始呢'。然而,已经开始了……四年前就开始了……"
我们当然不会再去提这个说法了,对吧?
"我们被骗了……又被骗了……!"
Алексей G
но я ничего не понял
А чего тут понимать, все очень ясно, если философски подойти. Мы государство которое может здорово демонстрировать и очень мало делать реально.
Похоже влияние западной постмодернистской философии... со сплошными симулякрами.
Армия начала 2022 года оказалась картонной или игрушечной, как и фсб и полиция.
Она в начале СВО сделала вид, что нападает, а потом резко отступила объявив мобилизацию и начав строительство новой армии, которая теперь сражается куда лучше.
Ну в политическом ведомстве все так же, но строительство нового и адекватного еще не началось... нужно изжить идею демонстрирования картинок, поменяв на идею реальных поступков и их оценки по критерию эффективности.
Ну вот Набибулина борется с инфляцией, а толку нет, так пора ей на пенсию, оценка ее деятельности очевидна а выводов нет.
“没看懂”
这有什么需要明白的,一切都很清楚,如果你从哲学角度来看的话。我们是一个很擅长展示(力量)、却很少真正做实事的国家。
这似乎是西方后现代主义哲学的影响……充满了拟像。
2022年初的军队结果证明是纸板或玩具般的,联邦安全局和警察也一样。
它在特别军事行动开始时假装进攻,然后突然撤退,宣布动员并开始组建一支新的军队,现在这支军队打得要好得多。
而在政治领域,一切照旧,但新的、有效的(体制)建设还没有开始……需要摒弃展示表象的理念,代之以真实行动的理念,并根据效率标准对其评估。
你看,纳比乌林娜在对抗通胀,但没什么效果,那她该退休了,对她工作的评估结果是显而易见的,却没有(相应的)结论。
barclay
Поддерживаю философа. Сегодня также нужно принять во внимание то, что нас ограничивает практически отсутствие союзников. Лояльных или нейтральных очень методично душат, и весьма результативно.
我支持这位哲学家的观点。今天还必须考虑到,我们实际上几乎没有盟友,这限制了我们。那些忠诚或中立的(力量)正被非常系统性地扼杀,而且效果显著。
Владимир М
...однако путь к целям СВО, как он считает, приходится прокладывать сложнее, оглядываясь на моральные, юридические и иные ограничения.
Причем тут какая-то "мораль". Оглядываться приходится на дома, деньги которые на западе наших чиновников, их детей и жен имеющих иностранное гражданство.
Бзежинский давно все популярно объяснил
“……然而在他看来,实现特别军事行动(СВО)目标的道路,却不得不更艰难地前行,需要顾及道德、法律及其他方面的限制。”
这跟什么"道德"扯不上关系。需要顾及的,是我国官员们在西方的房产、他们那些拥有外国国籍的子女和妻子的钱财。
布热津斯基早就把这一切解释得很通俗了。
Mazunga
Это Утиный тест)))очевидные вещи но их всегда как то опускают и даже попускают типа патриотизм-не подписка о невыезде и вся эта либерда просыпается сразу у наших мегапатриотов )))ну не хотят они под Воронежем на пенсии жить)
这是鸭子测试(Утиный тест)——都是些显而易见的事情,但总被有意忽略,甚至默许,比如"爱国不是不离境承诺"之类的说法。而我们的那些超级爱国者们,他们身上的这种"自由派"倾向立刻就显露出来了——他们就是不想退休后住在沃罗涅日(代指偏远或条件较差的地方)啊。
Hitriy Zhuk
Может попробовать жизни уровень поднять?
Играться в альтернативный вариант как то не имеет смысла когда сюда если и хотят ехать то только когда прижмет(гонения там).
Так то и тут и там капитализм, тока там богаче.
或许可以尝试提高一下生活水平?
在这里玩"另一种选择"的游戏似乎没什么意义,因为就算有人想来这里,也往往只是在迫不得已的时候(比如在那里遭受迫害)。
反正这里和那里都是资本主义,只不过那边更富裕罢了。
свой1970
Цитата: Hitriy Zhuk
Играться в альтернативный вариант как то не имеет смысла когда сюда если и хотят ехать то только когда прижмет(гонения там).
А были времена в России - когда было по другому? К нам всегда ехали только - либо когда жрать нечего дома либо прибить могут
"在这里玩'另一种选择'的游戏似乎没什么意义,因为就算有人想来这里,也往往只是在迫不得已的时候(比如在那里遭受迫害)。"
那么,俄罗斯有过情况不同的时期吗?来我们这里的人,要么是家里揭不开锅,要么是可能被干掉的。
Hitriy Zhuk
Цитата: свой1970
А были времена в России - когда было по другому? К нам всегда ехали только - либо когда жрать нечего дома либо прибить могут
Не важно были ли.
Должны стать такие времена.
Иначе в чем смысл?
Та же (по сути) идеология что и у США(слаще жрать).
Тока там реально слаще жрется.
Строй нельзя менять ибо конституция.
Вывод - надо чинить эконмику.
"那么,俄罗斯有过情况不同的时期吗?来我们这里的人,要么是家里揭不开锅,要么是可能被干掉的。"
是否有过这样的时期并不重要。
必须开创这样的时代。
否则意义何在?
(本质上)和美国一样的意识形态(吃得更好)。
只是那边确实吃得更好。
体制不能改变,因为宪法规定。
结论——必须修复经济。
свой1970
Цитата: Hitriy Zhuk
Не важно были ли.
Должны стать такие времена.
Если не ехали/не едут при социализме и капитализме - что вы предлагаете для того чтоб ехали сейчас к нам?
В Китай - 1 экономику мира - не едут.
На Кубу - в социализм - не едут
"是否有过这样的时期并不重要。必须开创这样的时代。"
如果社会主义和资本主义时期都没人来/不愿意来——那么你提议现在应该怎么做,才能让人们来到我们这里?
去中国——这个世界第一经济体——也没人去。
去古巴——社会主义国家——也没人去。
Hitriy Zhuk
Цитата: свой1970
В Китай - 1 экономику мира - не едут.
Получить гражданство Китая - надо быть или ОЧЕНЬ богатым, или рельно полезным ученым. Им оно не надо, и так народу много.
А так я бы поехал.
引用 свой1970 的话:
"去中国——这个世界第一经济体——也没人去。"
要获得中国国籍,你得要么非常富有,要么是真正有用的科学家。他们不需要(更多移民),人口已经够多了。
至于我本人,我倒是愿意去(他们不要啊)。
свой1970
Цитата: свой1970
В Китай - 1 экономику мира - не едут.
Получить гражданство Китая - надо быть или ОЧЕНЬ богатым, или рельно полезным ученым. Им оно не надо, и так народу много.
А так я бы поехал.
Разговор шел о БОГАТЫХ странах - а не о голодранцах типа нас для Китая.
Так то и к нам прорва ломиться - из Таджикистана.
Цитата: свой1970
А были времена в России - когда было по другому? К нам всегда ехали только - либо когда жрать нечего дома либо прибить могут
“至于我本人,我倒是愿意去。
讨论是关于富裕国家——而不是中国眼里像我们这样的穷光蛋。
再说了,也有一大堆人涌向我们这儿啊——从塔吉克斯坦来的。
oleg Pesotsky
Так а что конкретно то? Где четкие установки и предложения? Опять все расплывчато и обтекаемо. Рассуждать на эти темы можно бесконечно но как говорят арабы - Сколько не повторяй халва, халва во рту слаще не станет.
“俄罗斯要重获全球权威”
那么具体是什么呢?明确的纲领和提议在哪里?一切又是模糊不清、模棱两可。这些话题可以无穷无尽地讨论下去,但正如阿拉伯谚语所说:即使你把"哈尔瓦"(一种甜点)说上千遍,嘴里也不会变得更甜。
Monster_Fat
Убивать, сеять страх и ужас... Ну, чего, собственно ожидать от человека объявившего миллиард людей "одержимыми сатаной" и призывавшего к новому крестовому походу против этих "сил зла"? Что можно ждать от человека объявившего кастовую церковно-феодальную систему государственности единственно правильной и единственно применимой для страны?.... Это не философ. Призывать к походу против "одержимых злом"... Сам то он, точно- "не одержимый"?
杀戮,散播恐惧与恐怖……嗯,对一个宣布十亿人"被撒旦附身"并号召发动新的十字军东征来对抗这些"邪恶力量"的人(译注:指杜金),我们究竟还能期待什么呢?对一个宣称种姓制的教会-封建国家体系是唯一正确且唯一适用于国家的治理方式的人,我们又能期待什么呢?……这不是哲学家。号召东征去对抗"被邪恶附身者"……那么他自己,真的"没有被附身"吗?
Batman81
Он ещё на днях сказал, что единственно верный путь для России - это армия и монастырь
他前几天还说过,俄罗斯唯一正确的道路是军队和修道院呢。/笑
Эдуард Ващенко
Александр Дугин, философ и общественный деятель, заявил, что Россия якобы должна совершить «что-то ужасное»
Лучше бы "философ" рассказал, как откосил от службы в ВС, при всеобщей воинской обязанности в СССР?
А то как служить два года, так лучше "уклоняться", а как весь шар земной, так в труху.
“亚历山大·杜金,这位哲学家和社会活动家声称,俄罗斯据称必须做出‘一些可怕的事情 ’。”
这位"哲学家"还不如讲讲,在苏联实行普遍义务兵役制的时候,他是怎么逃避兵役的?
两年兵役都不想服,宁可"逃避",倒是有本事把整个地球炸成齑粉。