In Estonia, it is common to say töökas that somewhat translates to hard-working, but also strongly implying diligent and proactive. Also heasüdamlik that is literally translated to good-hearted, so meaning kind-hearted and good-natured. And being smart is also often pointed out, though this is not really a personality trait per say.
So generally speaking Estonian society is more focused on security and benevolence values than hedonism or stimulation

在爱沙尼亚,人们常会说töökas,差不多可以译为努力,但也暗指勤奋和主观能动性。还有heasüdamlik,从字面上可翻译为心地善良,所以意指仁善和脾气好。经常被人点到的还有聪慧,尽管这并不是真正意义上的人格特质。
所以总的来说,爱沙尼亚社会更注重的是安全感和仁慈的价值,而不是享乐主义或刺激。