中国在短短五年内就占据了汽车制造市场的主导地位
China has taken over the car making market over just the last 5 years
译文简介
网友:我开的是比亚迪,这是一款出色的汽车,以合理的价格提供了尖端技术。它已经超越了传统品牌,并引发了一场无人预料到的革命。虽然一些工作岗位可能会消失,但更广泛的人群将从中受益。
正文翻译
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------

China has taken over the car making market over just the last 5 years
中国在短短五年内就占据了汽车制造市场的主导地位

China has taken over the car making market over just the last 5 years
中国在短短五年内就占据了汽车制造市场的主导地位
评论翻译
很赞 ( 6 )
收藏
ZZTX5968
I drive a BYD, an excellent car that delivers cutting-edge technology at a fair price. It has left traditional brands behind and ignited a revolution no one saw coming. Some jobs will be lost, but the broader population will benefit.
我开的是比亚迪,这是一款出色的汽车,以合理的价格提供了尖端技术。它已经超越了传统品牌,并引发了一场无人预料到的革命。虽然一些工作岗位可能会消失,但更广泛的人群将从中受益。
KookyPurchase5622
I think it's good for the consumer. They get the best price for most features. And it will eventually force competition on lowering the costs of operation or innovate a new product. This can really push EV's because the cost of manufacturing is much less.
我认为这对消费者来说是好事。他们能以最优惠的价格获得最多的功能。这最终将迫使竞争降低运营成本或创新产品。这确实能推动电动汽车的发展,因为制造成本要低得多。
tech510
Just based off this comment, I know you're not in the US. I would love to buy BYD
仅凭这条评论,我就知道你不是在美国。我很想买比亚迪
bippos
“Fair price” because of price wars rather than inovation? Plus multiple other factors such as fresh factories vs retrofitted
“合理的价格”是因为价格战而非创新吗?再加上其他多个因素,比如新工厂与改造工厂的对比
Living_Cash1037
Im good, i dont like China so i wont support their regime lol.
我很好,我不喜欢中国,所以不会支持他们的政权,哈哈。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Beginning_Ad_6616
Yet as a fellow American, you have by purchasing anything over the last 50 years. I find it curious that you draw the line at cars tho; honestly IDC if the Chinese make and export cars if it improves the options on the market especially in the EV world because Tesla’s have lower quality than Dodge/Chrysler which is impressive. Maybe instead of crying about China the US needs to start electing in folks that help us be competitive and fuel innovation in the same markets the Chinese are in. That competition will make us both better; and if Chinese companies continue to violate IP laws we should let our domestic companies do the same for anything they create.
然而,作为一位美国人,你在过去50年里购买的任何商品可能都与中国有所关联。我好奇的是,你为何偏偏对汽车如此敏感?说实话,我并不在意中国制造并出口汽车,如果这能为市场、尤其是电动汽车领域带来更多选择的话。毕竟特斯拉的质量甚至低于道奇/克莱斯勒,这倒是挺令人意外。与其一味抱怨中国,美国或许更该选举那些能帮助我们在相同市场提升竞争力、激发创新力的人才。这样的竞争对双方都有利;如果中国企业继续侵犯知识产权,我们也该允许本国企业对他们的任何创新采取同样的做法。
ThatAmishGuy023
We did. Biden & Chips Act and EPA regulations that government would help struggling makers achieve...... All gutted but current admin, until they pushed so hard for A.i. that now they relay on what little chips act they didn''''t cut
我们本来就做了啊!拜登时期的《芯片法案》和EPA法规,本意是政府出手帮助那些挣扎的芯片制造商渡过难关……结果全被现任政府给废了。直到他们为了大力发展AI,把政策推得太猛,现在反而得靠着《芯片法案》里没被砍掉的那点东西来撑场面。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
ChronoGawd
I will say, it’s one thing buying something made in China and another buying a Chinese brand. One exports 100% of the money back to China, the other exports 20-30% of it back to China but mostly supports the domestic economy.
我要说,购买中国制造的产品和购买中国品牌是两回事。一种是将100%的资金回流到中国,另一种是将20-30%的资金回流到中国,但主要支持的是国内经济。
013eander
I love getting flack for driving a Toyota made in Texas from dimwits in Fords and Chevys made in Mexico.
我真受不了开墨西哥产福特和雪佛兰的傻冒,居然嘲笑我开德克萨斯产的丰田。
Beginning_Ad_6616
My dad got into an argument with his unx brothers and coworkers when he bought a civic in the late 90’s. He pointed out that although Ford and Chevy started out as domestic companies, the Honda had more domestic parts on them than a F-150 or 1500 at the time…which was true.
我父亲90年代末买了辆思域,为此和他兄弟以及同事争论过。他当时指出,虽然福特和雪佛兰是美国本土品牌,但那时候本田车的国产零部件比例其实比F-150或1500皮卡更高……这倒是事实。
socialcommentary2000
Seriously, with Honda you''re giving more money to Ohio and Indiana residents than you are if you buy any of the American OEMs. Hell, Honda builds and moves so many cars here in the States that even the Japanese sort of see them as more of an American brand than Japanese (that title still stays with Toyota).
说真的,买本田车的话,你给俄亥俄州和印第安纳州居民带来的收益,比购买任何一家美国原始设备制造商的产品都要多。天哪,本田在美国本土生产和销售的汽车数量如此庞大,以至于连日本人都觉得它更像美国品牌而非日本品牌(这个头衔仍然属于丰田)。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
CryptoCel
But the majority of household products and consumer items you find on Amazon are noname Chinese products that are upcharged by sellers just because they are on Amazon. You can find the same item on AliExpress or Temu, or buy them by the hundreds on DHGate. So you can spend $100 on Amazon for the same product you can get for $30 on Temu and let your $70 support the “local”California Amazon economy. Or you can keep your $70 by buying on Temu and just tip your local barber or hairdresser the $70. In general, American consumers are more adverse to Chinese brands even if 100% of the product is US made than an American brand that’s 100% made in China - and American companies take advantage of this fact.
但亚马逊上大部分家居产品和消费品都是中国无名产品,卖家仅因为挂在亚马逊上就抬高价格。同样的商品在速卖通或Temu上能找到,也能在敦煌网批量采购。所以你可以花100美元在亚马逊买Temu上30美元的同款商品,让70美元差价去支撑“本地”加利福尼亚的亚马逊经济;或者选择在Temu购买,省下70美元直接打赏给本地理发师。总体而言,即便产品100%美国制造,美国消费者对中国品牌的抵触情绪仍远超100%中国制造的美国品牌——而美国企业正充分利用着这种消费心理。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
p33p0pab33b0p
not a word about labor practices? How is a car made with more options but at a cheaper price? Automation? Or is the difference their ability to pay lower wages? You admit that Chinese companies continue to violate IP but bought BYD anyway. We all draw lines somewhere.
对劳动实践只字不提?一辆车如何做到配置更多但价格更低?是自动化吗?还是因为他们能支付更低的工资?你承认中国企业仍在侵犯知识产权,但还是买了比亚迪。每个人都有自己的底线。
013eander
If we didn’t want our IP stolen, we shouldn’t have outsourced all our manufacturing to other countries.
如果我们不想知识产权被窃取,就不该把所有制造业外包到其他国家。
KingKaiserW
Yeah and The west wanted China to industrialise and take all the tech, so they could outsource to cheaper wages, problem is China started free marketing better and innovating. But wanting them to be a cheap labour colony isn’t a good thing.
没错,西方希望中国工业化并获取所有技术,这样他们就能外包到工资更低的地方。问题是中国开始更好地进行自由市场运作并创新。但希望他们成为廉价劳动力殖民地并不是好事。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
Ecstatic-Art5745
This...and the lesson isn''t learned one bit. I build quality tooling/automation and assembly automation for automotive. While I have personally led teams to stand up 2 assembly lines in the US to move work from China since the tariff situation significantly more of our work has still been built in the US and then shipped to place like Vietnam for cheap labor and for not being China. All from your wonderful "American car companies". I know of a company right now pulling work secretly outside of the US and that once the new tooling is completed and installed in Mexico the unx company in the US that currently does the work is getting a bomb dropped on it. They have no clue its coming... It made financial sense for a company to build an entire manufacturing plant in secret in Mexico...duplicates and improvements on all their old tooling, and then they will just abandon the jobs/manufacturing ability in the US throwing away tens of millions of dollars just to avoid paying fair labor rates in the US. All while their primary market is still US citizens and companies buying their product. We also constantly get compared price wise to China...and sadly we are not even held to the same standard. If we were held to the Chinese standard we could be much more competitive but when built in the US we are forced to complete work in non cost effective ways which is okay if that''s what the engineers want but not if they are then going to hand us a bunch of trash from China to fix that is no where near their standards the next day while complaining we cost too much. Its a very real problem in this industry. All so companies like GM and Ford can stand in front of their shareholders and talk about how much money they are making. Meanwhile they are training the entire globe how to take their middle class jobs at lower wages.
确实如此……而且教训完全没有被吸取。我从事汽车行业精密模具/自动化及装配自动化设备制造。虽然我曾亲自带领团队在美国建立了两条装配线,将部分业务从中国转移回来(主要受关税政策影响),但我们仍有大量设备在美国制造后运往越南等地——利用廉价劳动力且规避"中国制造"标签。这一切都拜您那些"优秀的美国汽车公司"所赐。
据我所知,目前有家企业正秘密将业务迁出美国:当墨西哥新厂房里的设备安装调试完成后,美国现有合作工厂将遭受毁灭性打击,而他们对此毫不知情。对企业而言,在墨西哥秘密建整个制造厂竟成了合理选择——不仅复制升级全部旧设备,甚至宁愿抛弃美国数千万美元的制造产能,也不愿支付本土合理薪资。讽刺的是,他们的主要市场仍是购买其产品的美国民众和企业。
我们还时常被拿来与中国制造比价……可悲的是双方标准根本不对等。若按中国标准执行,我们本可更具竞争力。但在美国生产时,我们被迫采用成本效益低下的方式作业。如果这是工程师们的要求尚可理解,但问题在于他们第二天就会扔给我们一堆中国制造的劣质配件要求返修——这些配件远达不到他们的标准,同时却抱怨我们收费太高。这已成为行业顽疾。
这一切不过是为了让通用、福特等企业能在股东面前炫耀盈利数据。而在这个过程中,他们正在教会全世界如何以更低薪资取代美国的中产阶级工作岗位。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
g0dp0t
China added more automated equipment in 2024 than every other country combined, they are advancing at an impressive rate to keep up with increasing labor costs at home
中国在2024年新增的自动化设备数量超过了其他所有国家的总和,他们正以惊人的速度发展,以应对国内不断上涨的劳动力成本。
InMyOpinion_
Good luck escaping made in China
想摆脱中国制造?祝你好运。
wolf_at_the_door1
Their regime does a much better job for its citizens than the US does for its own. They got things we could learn about. But if you believe nativism, isolationism, and a closed society are good then I guess that will never be worthwhile to you. Their society is showing progress while we are floundering.
他们的政权为其公民所做的,远比美国为自己公民做的要好。他们有很多值得我们学习的地方。但如果你认为本土主义、孤立主义和封闭社会是好的,那这些对你来说可能永远没有价值。他们的社会在进步,而我们在挣扎。
Fabulous_Computer965
Everything you buy comes from China. Wtf are you talking about?
你买的每样东西都来自中国。你到底在说什么?
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
seascrapo
I mean first of all, that's fine. China doesn't need your support. But I do wonder exactly what you hold against them.
首先,我的意思是,这没问题。中国不需要你的支持。但我确实想知道你到底对他们有什么不满。
[dexed]
Idk i can’t afford a car in my regime. So I’ll take cheaper cars if that means China gets a point. It might force our companies to figure out how to make a decent car for cheaper than 50 grand
不知道,反正按我现在的经济状况是买不起车。如果中国车企能因此赢得市场,我倒乐意选择更便宜的车型。说不定这能逼着咱们美国车企琢磨琢磨,怎么造出价格低于五万美元的靠谱汽车。
ashamaniq
Commenting from a device that was made in China.
正在用一台中国制造的设备发表评论。
chimkennugeys
Supporting the US regime by using reddit I see, the US commits waaaaay more war crimes than China does
看来你通过使用 Reddit 支持美国政权,美国犯下的战争罪行可比中国多得多。
neverspeakofme
How is that possible. You don''t own a phone or laptop? Don''t use batteries?
这怎么可能?你没有手机或笔记本电脑吗?不用电池吗?
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
RocketLabBeatsSpaceX
I’d rather support China than Elon Musk. Wish we could buy Chinese cars in America. But, if they did that, US automakers would go out of business quick. So they lobby the government to protect them.
我宁愿支持中国也不支持埃隆·马斯克。真希望在美国能买到中国汽车。但如果真这样,美国汽车制造商很快就会倒闭。所以他们游说政府保护自己。
neilsimpson1
Do you like Saudi, compared to China. Just wondering?
与中国相比,你喜欢沙特吗?只是好奇问问。
OWWS
But the us have historically been better?
但美国历史上不是一直更胜一筹吗?
Deja-Vuz
Almost everything is made in China!
几乎所有的东西都是中国制造的!
kinshuk-bisht
Muricans and their inferiority complex towards China will never not be funny lol
美国佬对中国那种自卑情结真是永远都这么好笑,哈哈
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
iliketreesndcats
That's fair but the Chinese government is pretty bloody effective at being a government, there's no denying that. Largest and quickest uplift of hundreds of millions people out of poverty. From a poverty stricken hell hole of a country to a world-leading superpower in about half a century. Wild stuff. We could stand to implement a whole bunch of stuff from their example.
公平地说,中国政府作为执政机构确实高效得惊人,这点毋庸置疑。它实现了人类历史上规模最大、速度最快的数亿人口脱贫进程——仅用半个世纪左右,就将一个曾经满目疮痍的贫困国度建设成引领世界的超级大国。这般发展堪称奇迹。我们真该好好借鉴他们的成功经验。
Wafflecone3f
What is there not to like about their regime? They prioritize the Chinese people, while here in liberal Canada we prioritize foreigners. They двигателя an exploding middle class. We have a disappearing middle class.
这样的治理模式有何不妥?他们以中国人民为优先,而在崇尚自由的加拿大,我们却把外国人放在首位。他们培育出蓬勃壮大的中产阶级,我们却面临中产阶级日益萎缩的困境。
Teamerchant
Everything you dislike China for America has done 2x as worse.
所有你厌恶中国的行径,美国都以加倍的程度实施过。
-------------译者:macttt--- 审核者:龙腾翻译总管------------
C_Pala
When was the last time China bombed someone? Let you find out
中国上一次轰炸别人是什么时候?让你了解一下
nexus22nexus55
Do you support the US regime that has waged wars for its entire existence?
你是否支持那个自建国以来就不断发动战争的美国政权?
ilostmyeraser
China is now leading the renewable energy revolution. You idiot....lol
中国如今正引领可再生能源革命。你这白痴……哈哈
Strong-Access2726
Uh oh! Get ready to kick sand and be big mad! You already do dumbfuck. Most of the shit you buy is made there. And it will never be made in the USA no matter how much orange piss baby whines and bitches.
哎呀!准备好气得踢沙子发大火吧!你这蠢货早就这么干了。你买的大部分东西都是那里制造的。而且无论那个满嘴胡言的橙发巨婴怎么抱怨,这些东西永远都不会在美国制造。
Ihatepros236
China is saint compared to US and the west. By that standard you should walk everywhere
与美国和西方相比,中国堪称圣人。按这个标准,你该用双脚走遍天下才对