美《外交政策》杂志文章:由于中国在中东地区缺乏军事存在,才诱惑美国卷入了战争。网友斥其角度清奇
China’s lack of military presence in the greater Middle East that has lured the United States into war
译文简介
《外交政策》杂志在X平台上介绍乔·英格·贝克沃德的文章,《外交政策》是一个由亨廷顿及沃伦·曼舍尔在1970年创办的美国刊物,原为学术季刊,后改为双月刊。
文章作者乔·英格·贝克沃德是挪威国防研究所/挪威国防学院的高级中国研究员。
正文翻译

Foreign Policy@ForeignPolicy
It is precisely China’s lack of military presence in the greater Middle East that has lured the United States into war, writes Jo Inge Bekkevold.
正是由于中国在大中东地区缺乏军事存在,才诱惑美国卷入了战争,乔·英格·贝克沃德写道。
评论翻译
很赞 ( 17 )
收藏
猜猜看,美国是个全球战争贩子,但谁会受到指责? 没错,又是中国。 在美国超过240年的建国历史中,只有16年没有战争。 美国甚至威胁欧洲要通过武力接管格陵兰岛,谁的军事存在能起到制衡作用?
cynthiapace1 Nobody blames China for USA and Israel’s offensive against Iran. Except USA MSM. And the vast majority of Canadians don’t believe that it only half of USA citizens believe it. It must be frustrating to so many mistruth printed about China though
没人会因为美国和以色列攻击伊朗而责怪中国。 除了美国主流媒体。而且绝大多数加拿大人都不相信,只有一半美国人相信这一点。 不过,关于中国的许多不实信息被刊登出来,一定令人沮丧.
skateparken Don't feel bad - the main issue isn't China's absence, which mainly wants to focus on Asia, and acts like a traditional merchantile state elsewhere. It's that the White House is not made up of very smart guys, and this thing got out of hand.
别难过——主要问题不是中国的缺席,中国主要专注于亚洲,在其他地方表现得像传统的商业国家。问题是白宫里的人不够聪明,这件事失控了。
Michaelhuang138 The Middle East belongs to the people of the Middle East. The pla exists to protect the security, prosperity, and stability of China and the East Asian region. Why should the pla be stationed in the Middle East? China is neither the world’s police nor a global bully. The US should not blame China for wars that it itself started.
中东属于中东人民。 解放军的存在是为了保护中国和东亚地区的安全、繁荣与稳定,为什么解放军要驻扎在中东? 中国既不是世界的警察,也不是全球霸凌者。 美国不应该因为自己发动的战争而责怪中国。
limkeeswanmi China cannot risk losing that much access to energy
中国不能冒险失去如此大的能源通道
Michaelhuang138 Iran is a graveyard of empires; it is ten times harder to conquer than Ukraine. If the American empire decides to enter that graveyard, then that is its own decision, and China cannot save it.
伊朗是帝国的坟墓;征服它的难度是乌克兰的十倍。 如果美利坚帝国决定踏入那片坟墓,那是它自己的决定,中国救不了它。
TofuLordSeitan China on the menu for the main course. Only a matter of time. The #BurgerReich is coming for them. They will eventually be strangled to death. All east Asia aligned against them as US bootlickers.
菜单上的主菜是中国,只是时间问题。汉堡帝国正在向他们逼近,他们最终会被勒死,整个东亚都作为美国的舔狗与他们为敌。 【译注:BurgerReich一词是汉堡(指美国)+德意志帝国合成而来】
@Michaelhuang138 You are quite ridiculous.
你相当可笑。
SCMPNews Most in Asean prefer China over US in survey, Trump cited as biggest concern。
调查显示,东盟多数国家更倾向于中国而非美国,特朗普被列为最大担忧
AmitaboB Not all. Maybe one definitely, another maybe
并非全部是,也许有一个是肯定的,另一个有可能.
Michaelhuang138 Well, China has time, patience, and strength. We can negotiate with our neighbors for 100 years to resolve conflicts, or even discuss for 1,000 years. The US is powerless against China.
好吧,中国有时间、耐心和力量。我们可以与邻国谈判100年来解决冲突,甚至讨论1000年。美国对中国束手无策。
TofuLordSeitan Fucking retard. You're being strangled. #BurgerReich is coming for you. We eat ancient civs for breakfast. You had a chance but once Iran looses you are done for. All resources you need will be in control of the #BurgerReich so bend and spread.
他妈的白痴,你们正被勒死,汉堡帝国正在找你麻烦,我们把古代文明当早餐吃。你们本来有机会的,但一旦伊朗输了,你们就完了,你们所需的所有资源都将由汉堡帝国控制,所以乖乖地屈服吧。
@Real_Alexs_ It’s all China’s fault… When China has no military deployment in the Middle East, the US invades Iran and it’s China’s fault… If China deploys troops in the Middle East, that’s called Chinese military expansion—and it’s still China’s fault…
全是中国的错…… 当中国在中东没有军事部署时,美国入侵伊朗,这是中国的错…… 如果中国在中东部署军队,那就叫做中国的军事扩张——仍然是中国的错……
RyhansLee
明天来 bbc 上班
@phlegminglib So you're saying Trump should blame all our fuck-ups on China? You guys are a bunch of clowns.
所以你是说特朗普应该把我们所有的烂摊子都怪到中国头上?你们这群人就是一群小丑。
XH_Lee23 Today's KPI for blaming everything on China is fulfilled.
今天把一切都怪到中国的KPI完成了。
@JumpOver7 That's only the 1st quarter, 3 more quarters to go
这才第一个季度,还有三个季度呢
@pardox121 Start war → lose control → blame China
发动战争 → 失去控制 → 怪罪中国
jingjing_Li Sums it up perfectly.
总结得很到位。
@n6CxnWRVCmwNniW
极其精准的评论!bro
@chenweihua What a fucking author to blame everything bad on China!
作者真是个混蛋,把所有坏事都怪到中国头上!
vorpalsoc It's hard to say you're not just watching your ally Iran get slaughtered right now. It's the "do nothing" part of China's "do nothing; win" strategy.
很难说你不是在坐视你的盟友伊朗被屠杀。 这是中国“无为而胜”策略中的“无为”部分。
@ainiubi
中国没有跟任何国家结盟,伊朗跟中国并非很友好,
vorpalsoc BRICS? Maybe China should start caring before they're the last country on Earth the US hasn't pillaged.
那金砖国家呢? 也许中国应该在自己成为地球上最后一个未被美国掠夺的国家之前就开始关心别国。
@Wi1sonyuan
金砖国家是一个经济合作组织,man!
@vorpalsoc If that doesn't qualify as "an alliance" you should just invite the fascist countries in, to trade also. The greater point is that China should help people *before* they're victimized.
如果这不算“一个联盟”,那你干脆也邀请法西斯国家加入,一起做生意吧。 更重要的是,中国应该在人们受害*之前*就帮助他们。
randommartyr US: you should've been there in middle east to stop me from making this stupid decision!
美国:你应该在中东阻止我做出这个愚蠢的决定!
@Ainiu20 It's kind of funny. It's a real shame you didn't go into comedy and film.
这有点好笑, 你真的应该去从事喜剧和电影行业。
DavidP55097307 America invade China build Which one do you prefer
美国侵略 中国建设 你更喜欢哪一个
KarlLucas270961 Recommend China continue to basically ignore the US and do nothing if they want to win
建议中国如果想赢的话,基本上要继续无视美国,什么都不做.
C人是即便使用作弊手段也要获胜的民族。 这是从古代延续至今的C特有的文化。 “谎言与作弊”。(译注:抹黑造谣)
bruhmeTure It’s not their fault they know how govern, thrive and prosper without blowing everything up and intervening.
这不是他们的错,他们知道如何治理、繁荣和发展,而无需摧毁一切和进行干预。
leftyvegan No, it is the arrogance and ignorance of Western elites (such as the editors of your magazine) that led them to think it was a good idea to launch an unprovoked war of aggression on Iran, and to think that doing the same thing the Nazis did when they attacked Poland is now suddenly acceptable when it's the West attacking Iran reflects your bigotry as well.
不,是西方精英(比如你们杂志的编辑)的傲慢和无知,让他们认为对伊朗发动无端的侵略战争是个好主意,认为纳粹袭击波兰的事情在如今西方攻击伊朗时突然变得可以接受了,这也反映了你们的偏见。
MayaWintersSMS What a lot of rubbish. With or without #China in the region, America would still have gone after Iran, because #Israel is holding #WashingtonDC's reins. The #US government is compromised & the world knows who's been creating trouble in the Middle East.
真是一派胡言。无论中国是否在该地区,美国都会去找伊朗的麻烦,因为以色列牵着华盛顿的缰绳。美国政府已被收买,全世界都知道是谁在中东制造麻烦。
Xpanda666 Why is everything our fault?
为什么所有事都是我们的错?
@010pukcab90824 Do nothing.... Win
什么都不做……就能赢
SohailRao2 I would think China did it deliberately. "The supreme art of war is to subdue enemy without a fight" - Sun Tzu.
我认为中国是故意这么做的。 “不战而屈人之兵,善之善者也”——孙子。
@Aye30823148 American media...
美国媒体......
FrancisIngledew But you can imagine the way any such Chinese military presence would be used to damn China for its aggression and plans for world dominance, right? Maybe by the FPitself?
但你可以想象,任何此类中国军事存在的出现,都会被用来谴责中国的Q略行为和称霸世界的计划,对吧?也许《外交政策》自己就会这么说吧?
Arturo10185 The obsession with stalking China knows no bounds. When an empire cannot solve its fundamental domestic problems - dumb down education, legalized and institutional corruption, pervasive class struggle, etc., it always seek external enemies to blame and to attack
对骚扰中国痴迷到了无以复加的地步,当一个帝国无法解决其根本的国内问题——教育水平下降、腐败合法化和制度化、无处不在的阶级斗争等时,它总是寻求外部敌人来进行指责和攻击。
SKaizen101 China lives with its neighbors peacefully, doesn't invade countries yet these guys always find a way to blame China. Unbelievable
中国与邻国和平相处,不侵略任何国家,然而这些人总能找到办法责怪中国。难以置信.
boofhea58505804 1. Israel and the USA start an illegal war 2. Israel and the USA bomb and murder school children and target other civilian services 3. Iran defends itself 4. World oil supply suffers significant disruption due to point 1 5. Who is to blame = China of course
1. 以色列和美国发动非法战争 2. 以色列和美国轰炸并杀害学童,袭击其他民用设施 3. 伊朗进行自卫 4. 由于第1点,世界石油供应遭受严重中断 5. 谁该负责 = 当然是中国
@thugnastytank It is precisely America's thirst for human blood in the greater Middle East that has lured the United States into war, writes a fucking retard.
正是美国对大中东地区的人类鲜血的渴望诱惑了美国走向了战争,这是他妈的白痴写的。
rlouis123 Whaaaaat ???? Are hard drugs rampant among foreign policy “intellectuals”/contributors? Cuz like for the past month they all just put out the dumbest shit I have to read cause I’m a geopolitical junkie
什么鬼???《外交政策》的“知识分子”/撰稿人当中毒品泛滥吗?过去一个月以来,他们都在发表最愚蠢的文章,而我偏偏是个地缘政治迷,还不得不读。
@nick78989 this is probably true. China needs to have more military presence across different continents to make the world peaceful
这可能是真的。中国需要在各大洲拥有更多的军事存在,才能让世界和平。
pardox121 Or America needs to stop invading countries and causing chaos around the world…. Stupid ass Americans never see wrong in their fucking actions. Always pointing fingers.
或者美国需要停止侵略各国,停止在世界各地制造混乱……愚蠢的美国人从来都看不到自己该死的行为有什么错误,总是到处指指点点.
@YafeiJiao No we don’t want to
不,我们不想
AhBoard So, America's lack of discipline and self control is China's fault?
那么,美国缺乏纪律和自制力是中国的错?
JohnnyRivers33 No it is not their lack of military presence, it’s their lack of an ability to follow diplomatic procedures and protocols.
不,这不是他们缺乏军事存在,而是他们缺乏遵守外交程序和协议的能力。
@waser974167 China couldn't stop America step, so they could only see and wait.
中国无法阻止美国的脚步,所以他们只能观望和等待。
JohnnyRivers33 I doubt China would have tried to conquer America if they ever would have been able to do it. The implications would last forever.
我怀疑如果中国有能力的话,他们会试图征服美国, 其影响将永远持续下去.
BenzNPenz America doesn't even follow "diplomatic procedures and protocols"
美国甚至连“外交程序和协议”都不遵守.
MinhajMV It's actually true that the US exploited China's weak position across west Asia. Now the world is paying the price for chinease coward ness
美国利用了中国在西亚的弱势地位,这确实是事实。现在世界正在为中国人的懦弱付出代价。
Dongxiao_Liu I could not tell if you guys are joking or being serious.
我分不清你们是在开玩笑还是认真的。
michalis12 Marco Rubio Said the quiet part out loud: Israel decided to strike first, and that meant that Iran was going to retaliate against the US, so they were forced to also strike first. In other words, Israel dragged them into the war. They're not even ashamed to admit it.
鲁比奥大声说出了私底下那部分: 以色列决定先动手,这意味着伊朗将对美国进行报复,因此他们被迫也要动手。换句话说,是以色列把他们拖入了战争,他们甚至不耻于承认这一点。
@Bruno_ZZL how these medias not seriously considering themselves as clowns?
这些媒体怎么不认真考虑一下把自己扮作小丑呢?
squareroot80850 China is a peaceful operator. But, please understand, they will not standby and allow US to bully Iran into submission
中国是一个和平参与者,但是,请理解,他们不会袖手旁观,允许美国胁迫伊朗屈服。
kkng18 This must be dumbest thing Ive ever read. If China ever did, you can then amplify "China Threat". Idiots at FP just love to rev this up as it fuels further weapons sales which will delight your sponsors. But China is not so dumb to take your moronic bait. Why not also Russia ?
这一定是我读过的最愚蠢的东西。如果中国真的这么做了,你们就会大肆宣扬“中国威胁”。《外交政策》的白痴们喜欢炒作这个话题,因为它能促进武器销售,让你们的赞助商高兴。但中国没那么笨会上你们蠢货的当。为什么不提俄罗斯呢?
yidong_fang Alright, it’s my fault actually, as I don’t have military in Middle East either.
好吧,其实这是我的错,因为我在中东也没有军队。
StevenHe2015 What? Only lured into Iran War? As matter of fact,since China is lack of military presence everywhere outside China, US has been lured into all wars worldwide. Blame China, not your brain-damaged and disfunctional system. Good job!
什么? 仅仅被诱惑卷入伊朗战争?事实上,由于中国在中国境外各地都缺乏军事存在,美国一直被诱惑参与全球所有的战争。 责怪中国,而不是责怪你们的脑残和功能失调的制度。干得好!
@Wen_Zw
真是抱歉中国没有在中东驻军导致了这场战争,下次你来中国我们狠狠打你一顿表示歉意
@M0nk3y181 yup it's all about China ... FP is full of idiots that are just obsessed with China. Its China's fault that US invaded IRAN? Its a Israeli policy that lead to this stupid illegal war!! Nevermind trump's desire to rule the world.
没错,全是关于中国的……《外交政策》里都是些只痴迷于中国的白痴。美国入侵伊朗是中国的错? 是以色列的政策导致了这场愚蠢的非法战争!!更别提特朗普想统治世界的欲望了。
Agathakat1 Thugs,it's a failed heist.
恶棍们,这是一次失败的抢劫。
qqarsondial Amazing how creative writing is now journalism
现在的新闻业竟然有如此富有创意的文章,真是太神奇了。
BryantZh27956 This angle of attacking China is definitely eye-opening. China better send military presence to South America to keep the U.S. from tempted.
这种攻击中国的角度确实令人大开眼界,中国最好派遣军事力量到南美洲,以防止美国受到诱惑。
Piyushkuma73592 And also Russia's presence. We know that erstwhile USSR ,acted as a stabilizer in the region ,in Suez war, Yon kipur etc.
还有俄罗斯的存在,我们知道前苏联曾在苏伊士战争、赎罪日战争等事件中充当该地区的稳定器。
@kenwuuuu great article. lets invite China to plant military base everywhere in the world to protect US this way
好文章,让我们邀请中国在世界各地建立军事基地,以此来保护美国吧。
dtr5_seq It is precisely because of psychopaths like this writer making up absurd fantasies about why China is bad, why weak minded idiots believe that China is bad. And because education in the USA is horrible there are many weak-minded idiots ... US warcrimes are US responsibilities
正是因为像这位作家这样的精神病态者编造了关于中国为何糟糕的荒谬幻想,才使得意志薄弱的白痴们相信中国是坏的。也因为美国的教育糟糕透顶,才会有这么多意志薄弱的白痴……美国的战争罪行是美国的责任。
@cangcangcancan No China in the gulf-America goes to war-bad bad;China in the gulf-Chinese "threat"-bad bad. I ask, what should China do then.
中国没在海湾地区——美国开战——坏坏;中国在海湾地区——中国“威胁”——坏坏。那么我要问,中国到底该怎么办?
EnverWizard Absolutely stunning headline lMao fucking idiots
标题绝对惊人,哈哈,他妈的白痴
Al_In_Overdrive I get it, you have to produce something for publication to get paid. However, this one shows a distinct lack of seriousness and imagination. Do better.
我明白,为了获得稿费你必须写出一些东西发表出来,然而,这一篇明显缺乏严肃性和想象力。 做好一点吧。
chenyii9383
我把你这个论点当成是对我们中国gcd执政党的赞美与赞同, Thank you for your praise of the communist Party of China. 我把你这个论点当成是对我们中国gcd执政党的赞美与赞同【原文为中文,译注】,谢谢你对中国gcd的赞扬。
h7v8 If Chinese boots really in Middle East, will you really happy?
如果中国军队真的踏足中东,你们真的会高兴吗?
bartholo520295 Boah this shit is going full level maximum retard
天哪,这简直是蠢到最高级别了。
lchkrocks Can you make a dumber argument? "I raped the child precisely because that other man was not raping the child. It is clear that man's fault!"
你能提出更愚蠢的论证吗?“我强奸了那个孩子,正是因为那个男人没有强奸那个孩子,很明显是那个人的错!”
xuanjian_chen Trump's constipation is also China's fault.
特朗普便秘也是中国的错。
shaqtony2025 US:hey Chinese dude it's all because you don't do bad things so I've done all the bad things instead.
美国:嘿,中国人,这都是因为你不做坏事,所以我只好替你把所有坏事都做了。
xeno_swift …… China’s fault, per usual. Move on, nothing new here
……中国的错,一如既往。继续吧,这里没什么新鲜事。
HiiRobert Jo Inge Bekkevold should have read a page or two on China's foreign policy Trade to benefit partners Not bombs to steal partners natural resources
(作者)乔.英格.贝克沃尔德应该读一两页关于中国外交政策的文章。 贸易是为了让合作伙伴受益。 而不是用炸弹去窃取合作伙伴的自然资源。
xiongMaoxuanchn China or Russia having a significant military presence in the ME is just the US all over again. Yes, good intentions. But road to hell too.
中国或俄罗斯在中东拥有重要的军事存在只会是美国的翻版。 是的,出发点是好的,但那也是通往地狱的道路。
BobSuper9 There was a time when Japan used to be blamed by the West for everything, till Japan's Bushido was shattered by the West, & their Samurai spirit was whipped into submission ( Haji & Genin) by Uncle Sam's cunning. All started with the signing of the infamous plaza Accords.
曾经有一段时间,日本的一切都被西方指责,直到日本的武士道被西方粉碎,他们的武士精神被山姆大叔的狡猾所驯服(耻与忍),一切都始于臭名昭著的广场协议。
Lyradream_ So, are we really saying that U.S. military intervention is just a bargaining chip in a global game of Monopoly? Seems like someone’s putting way too much faith in American probono altruism.
那么,我们真的要说美国的军事干预只是一场全球大富翁游戏中的讨价还价筹码吗?看起来有人对美国的无偿利他主义抱有过高的信心。
WMoniu conclusion: Only when China beats the US’s shits out then there’ll be peace in Middle East.
结论:只有当中国把美国打得屁滚尿流时,中东才会迎来和平。
MrCherry Can’t take a dump, so you blame the Earth’s lack of gravity.
你拉不出来屎,所以怪地球没引力。
Victorh931947@gmail.com Lol. China had no bases in the Middle East cause US to fight in the region for 30 years and UK create Israel out from the end of WW2. These go beyond China is the reason US attacked Iran.
哈哈,中国在中东没有基地,导致美国在该地区打了30年,英国在二战结束后创建了以色列,这些都比中国是美国攻击伊朗的原因的说法要好。
ParkGgeeG China is responsible for both WW1 and WW2. If it was strong enough back then, the two great wars would not have happened. Blame China.
中国应对第一次世界大战和第二次世界大战负责,如果当时中国足够强大,这两场大战就不会发生,怪中国吧。
Labikon886 It is precisely China's lack of a military presence in North America that has emboldened the United States to become embroiled in frequent mass shootings
正是由于中国在北美缺乏军事存在,才使美国敢于频繁地卷入的大规模枪击事件.
@sarson_matthew So you idiots started the dumbest war in history and now you wanna find a way to blame China for it?
所以你们这些白痴发动了历史上最愚蠢的战争,现在想找一个办法把它怪到中国头上?
dechoong11 Heh... US belligerence is now China's fault eh?
嘿……美国的好战现在是中国的错了?
Demons Rexis From day minus 1000+ we have been hearing China's bad therefore the west is forced to do badder.
从一千多天前开始,我们就一直听到“中国很坏”,因此西方被迫变得更坏。
zizukanand22602 Trying all sorts of way to lure China out to fight or to brainwashed the entire world to hate China that a war will be justified for it
想方设法诱惑中国出去打仗,或者洗脑全世界去憎恨中国,以便为战争找到正当理由。
QXterminator985 US does good things, it's because China is not there to interfere. US does bad things, it's because China couldn't or wouldn't interfere. Only fucked-up mind would believe such propaganda.
美国做好事,是因为中国不在那里干涉。 美国做坏事,是因为中国不能或不愿干涉。 只有脑子有问题的人才会相信这种宣传。
DannyByGaslight “It’s China’s fault we’re violent idiots”
“我们是暴力白痴,都是中国的错。”
XeproCN It's definitely China's fault that the whole Foreign Policy's author teams not getting laid tonight.
整个《外交政策》作者团队今晚没能找到乐子,这绝对是中国的错。
lchkrocks Are you saying the US is that retarded?
你是说美国就这么弱智吗?
sceptical_panda Sis the paper find grade A lunatics to write such nonsense garbage? Who is paying subscxtion to read such toilet paper shit??
杂志找到了顶级疯子来写这样的垃圾文章?谁会付费去读这种废话?
RenatoWilmamara What a load of utter, prime grade, A1, bullshit. The US is 100% to blame for its invasions and wars. History shows us that the US is a cancerous stain on humanity. We don't need any "senior fellow" to tell us that.
真是一堆彻头彻尾的一流的A1级的废话,美国百分之百应该为入侵和战争负责。历史证明美国是人类身上的污点。我们不需要什么“资深人士”告诉我们这一点。
yellowtoasterbox absolutely retarded take. "we had to start this was because China wasn't here" what the fuck??
完全是愚蠢的观点,“我们不得不发动这场战争,是因为中国不在这里”,这他妈是什么鬼话?
KTF Keep writing and spinning garbage please--you are helping the world see how utterly pathetic and desperate the empire + all it's shrill chihuahua proxies and citizens are--you are not writing for thinkers anymore, you write for retards and zombies.
继续写这些垃圾吧——你在帮助世界看清这个帝国及其尖酸刻薄的走狗和公民是多么可怜又绝望。你不是在为思考者写作,而是在为白痴和僵尸写作。
Warren See See Peace I bet it’s also China’s fault that your mum gave birth to you and forgot to give you brains and teach you morality.
我打赌,你妈妈生下你却忘记给你大脑和教你道德,也是中国的错。
Usopp's Fro These headlines are insane man. Its like The Onion quality
这些标题太疯狂了,伙计,这简直就像洋葱新闻(讽刺新闻)的质量。
Richie Soans Wow, blame China for Trump's lack of ability to reign in Netanyahu, just wow!
哇哦,把特朗普无法约束内塔尼亚胡的责任也怪到中国头上,真是太厉害了!
hail If the US is so weak that mere Chinese inaction can make it lose a war against an opponent with drastically less resources, maybe the rest of the world should look to China for leadership and abandon the weak dollar.
如果美国如此虚弱,仅仅因为中国的不作为,就输掉了一场对抗资源远逊于己的对手的战争,那么也许世界其他国家应该寻求中国的领导,并放弃疲软的美元。
Oregonian Isn’t that every abuser’s refrain? Look what you make me do!
这不是每个施虐者的借口吗?看看你都让我干了些什么!
Richard Prins Either "too assertive," or apparently, not enough.
要么“太强硬”,要么显然“不够强硬”。
richard clark It was precisely because China is absent that your mother had an affair, how perfect for the closed loop for this logic
正是因为中国不在,你妈妈才有了外遇,这是多么完美的闭环逻辑。
Waiting for Goldot My god, what a vacuous production line of utter bollocks
我的天,这简直是连篇废话生产线。
La Dame de Thrace So now it is China's fault that Israel is full of maniacs?
所以现在以色列满是疯子也是中国的错了?
Stella168 China can't do anything right - it will be thrashed as a imperialist if it has a military presence, and equally wrong if they do not have military bases. China is a merchantile nation who minds its own business since the days of the ancient Silk Road trade.
中国做什么都不对——如果有军事存在就会被斥责为帝国主义,如果没有军事基地也同样错误。自古代丝路贸易以来,中国就是一个关注于自身事务的商业国家。
M8888 Strange that the rest of the world thought it was someone with orange hair.
奇怪的是,世界其他地方的人认为是某个橙色头发的人干的。
Roarfindingnemococoa this is just embarassing. Now we're blaming China for the retarded states being retarded.
这太尴尬了。现在我们竟然把那些愚蠢政府的行为归咎于中国。
Echo You’re so afraid that believe China is everywhere
你们害怕到相信中国无处不在。
Nelson K I swear to God if China has military bases in ME yall gonna freak out too
我向上帝发誓,如果中国在中东有军事基地,你们也会惊慌失措。
Andrew X I think the author should not sign the name. A junior school student of China even couldn't write a dumb report like this.
我认为作者不应该署名,即使是一个中国的初中生也不会写出这么愚蠢的报告。
EZPZ The less the foreign military occupation, the smaller the strike face. Shocking.
外国军事占领越少,打击面就越小。令人震惊。
Pudzianowski The US chose this illegal war fuck off with this helpless USA bs. See you next Tuesday
美国选择了这场非法战争,别再扯那些无用的美国废话了。下周二见。
michelle-l not just the lack of military presence. appalling lack of conviction and cowardice led to this.
不仅仅是缺乏军事存在。信念的极度缺乏和怯懦导致了这一切。
Joey Jia Then just invite China to build military bases in GCC.
那就邀请中国在海合会国家建立军事基地好了。 何意味 哎我老钟怎么这么坏啊敢不给美帝上贡
Hooman Lol. If China had based in the Middle East the Us would be talking about the threat of China having bases in the Middle East
哈哈,如果中国在中东有基地,美国就会谈论中国在中东拥有基地的威胁。
Loong Blame China now? Does author blame China for his incompetent sex capability?
现在怪中国?作者是不是也怪中国让他性能力不行?
Lucis It is precisely China's lack of a military presence on Epstein Island that has lured president Trump into war with underage girls.
正是由于中国在爱泼斯坦萝莉岛缺乏军事存在,才诱使特朗普总统与未成年女孩开战。
knowticer I have to beat my wife because my neighbor doesn't beat her
我必须打我老婆,因为我的邻居没有打她。
Ryan
哈哈哈哈哈哈哈,真是意想不到的角度
Mike No one beat America in term of logic. Bunch of morons.
在逻辑方面没人能打败美国,一群白痴。
Vettung Jo Inge Bekkevold is on drugs for sure
乔·英格·贝克沃德肯定嗑药了。 富强 看来中国需要对中东土地宣示主权
good orange man Gaslighting championship
煤气灯效应冠军。
YogeeBear Conclusion: Jo Inge Bekkevold is an idiot.
结论:乔·英格·贝克沃德是个白痴。 牢chaos
Can we use human languages
我们能说人话吗?
xilun_wang We haven’t been done anything yet.
我们还没做什么呢。
Kurigalzu Deranged and unserious
精神错乱且不严肃。
allenluo Lame excuses
蹩脚的借口。
Grzegorz Nah, Trump’s just making up for a lack of potency by getting involved in conflicts and wars around the world. We need to cut his balls off and the eunuch will be calm
不,特朗普只是通过卷入世界各地的冲突和战争来弥补自己的无能,我们需要割掉他的睾丸,这个太监才会安静下来。
WTCN Lol the blame game continues....
哈哈,甩锅游戏还在继续……
Zzy0x7E5 lMao
笑死我了。
Ildaf Nafra Very Israeli. If "I don't steal it... Someone else will..."
很像以色列人的逻辑。 如果“我不偷……别人也会偷……”
how It’s so funny we always guess right
真好笑,我们总是猜得对。
ヨウ Stop blaming others for failure
别再把失败归咎于他人了。
minaydyje Whoever is writing this is smoking premium crack
写这篇文章的人一定吸了高档可卡因。
Said Riad It is precisely China’s lack of presence in Epstein islands that has lured the United States into war.
正是由于中国在爱泼斯坦群萝莉岛的缺席,才诱惑美国陷入了战争。
Baron Zaraguin You've been sharing space too much time with Israelis ... you're starting to be like them using the "victim card" to cover the crap you do.
你和以色列人相处太久……你开始变得像他们一样,用“受害者牌”来掩盖你所做的蠢事。
Ben D. This man is delusional, just like that psycho clown Donald.
这个作者和那个疯子小丑特朗普一样,都是妄想狂。
Yidong Fang I thought you would blame Biden again.
我以为你会再次指责拜登。
Benjamin Johnson does the word "China" in title adds to the author's salary bonus?
标题中的“中国”这个词会给作者带来额外奖金吗?
A slippery hand So China controls Israel which controls the USA through Epstein?
所以是中国控制着以色列,然后以色列通过爱泼斯坦控制美国?
49bits America is a woman.
美国是个女人。
Centrism Foreign policy ? Serious, policy ?
外交政策?认真的吗?
alfred venison Knock It the Fuck OFF With your China bullSHIT !
别再拿你的中国屁话来烦我们了!
RUI Blaming China,Is this part of a mass marijuana promiscuous naked pedophile cult prayer party on Epstein Island?
责怪中国?这也是爱泼斯坦岛上大规模吸食大麻、滥交、裸体恋童癖、邪教祈祷等派对活动的一部分吗?
rock hard gum cutters America is such a shameful embarrassing nation
美国真是个可耻又丢人的国家。
DeepSeek Moments "lured"
“被诱惑”
Tulak Rai This is hilarious
这太搞笑了。
sissifranz Anyway, everything is China's fault.....
反正,一切都是中国的错……
gue You guys have absolutely lost your minds.
你们这些人绝对已经失去理智了。
J ave k Who is this fucking retard?
这个该死的白痴是谁?
T C Wow! US is so stupid that they are lured into war? Lol.
哇!美国这么蠢,竟然被诱惑去打仗?笑死。
Dave That’s such an idiotic take.
这观点太愚蠢了。
Dlau
为了避免美国总是发起战争,是时候到美国驻军了
SDRukawa
英文区网友居然都造反了。。
pepe corbillon My God, what has journalism become
我的天,新闻业变成了什么样子了。
Maya Seriously?
认真的吗?
Fan of Men China:Sorry..... and hope you Enjoy your military hike sports in Iran
中国:抱歉……希望你们在伊朗享受你们的军事徒步运动。
Hilton Wagner This should be a joke, right?!
这应该是个笑话吧?!
Victor Liu At now, I finally realize there are so many idiots in the western.
现在,我终于意识到西方的白痴有这么多。 贾一纯 换句话说,让中国驻军就可以避免战争?
buxiao wu Wow, exactly, you nailed it. After all, it’s not like just anybody could pull off Britain’s incredible five-hundred-year career as the eternal international shit-stirrer. Never short on attention, always right there . What a unique talent. We can only aspire
哇,没错,你说得很对,毕竟,不是任何人都能像英国那样,在五百年里一直扮演着永恒的国际搅屎棍角色,从来不缺关注度,总是在场。真是独特的天赋,我们只能仰望。
Xaxuez
无敌了真的 新子
Calm down, will be there.
冷静点,会有的。
Arjun Devi Whites blame everybody except themselves. Here they bombed a synagogue in Iran . Not a peep from otherwise crying antisemitism western media.
白人除了自己什么都怪。 他们炸毁了伊朗的一座犹太教堂,一向哭喊反犹主义的西方媒体却一声不吭。
Gungchill China is the one of the oldest civilization of this and not a bully. Chinese people have highest IQ , they aren't DUMB and poorly educated like most of the Americans.
中国是世界上最古老的文明之一,而不是霸凌者。中国人智商最高,他们不像大多数美国人那样愚蠢和教育程度低下。 汉尼拔火罐
All wars are fought because China has no military presence over there, China is truly evil...
所有战争都是因为中国在那里没有军事存在,中国真是太邪恶了……
LC The word "lured" is used brilliantly. It's like saying a woman is assaulted because she seduced a man. Have Western countries abandoned education?
“被诱惑”这个词用得太妙了,这就像说一个女人被侵犯是因为她勾引了男人,西方国家放弃教育了吗?
Weapons and equipment marketing staff of Chinese d What do you mean by that? Do we need China to send troops to station in the Middle East? I can dispatch security forces to station in the Middle East region. Who will pay for the military expenses? Does US President Trump need to bear 50%!
你这话什么意思?需要中国派兵驻扎中东吗?我可以派遣安全部队驻扎中东地区,谁来支付军费?美国总统特朗普需要承担50%吗?
Camila Coww Maybe if the U.S. focused more on diplomacy than trying to be the world's police, we wouldn't need outsiders to "lure" us into conflict. Is endless war really stronger than national interests?
也许如果美国更多地专注于外交而不是试图充当世界警察,我们就不会需要局外人来“诱惑”我们卷入冲突,无休止的战争真的比国家利益更重要吗? Leopold Sv / 缙泽
Because China had no military presence in the Americas, the Indians were GENOCIDE, and the United States was born later.
因为中国在美洲没有军事存在,所以印第安人遭到了种族灭绝,后来才有了美国。
Felix This is America—shifting the entire blame onto others. It’s like being unable to take a shit and blaming the Earth for lacking gravity.
这就是美国——把所有责任都推卸给别人。 这就像拉不出屎就怪地球没有引力一样。
Zec Zeci Jo Inge Bekkevold apparently can't read the room.
乔·英格·贝克沃德显然看不懂形势。 陶傑 Todd Johnson
The American Op-Ed class has gone bananas
美国的评论员阶层已经疯了。 流响 无耻之徒,天灭美国。
pepe corbillon No, it's the fault of aliens and their UFOs.
不,这是外星人和他们的飞碟的错。 朱成功
Let the US troops withdraw first,then we move in.
让美军先撤出来,然后我们再进去。 少昊 卧槽这个老中怎么这么坏
Dock Currie Come on. Seriously. Come the fuck on. Accept some responsibility for your appalling carriage of the Middle-East, and indeed your appalling President, and seriously eroded and degraded rule of law! You are illegal aggressors, along with Israel, in a war of vanity by a madman!
拜托,认真点,他妈的认真点。为你们在中东地区可怕行径,以及你们那位令人作呕的总统,还有被严重侵蚀和破坏的法治承担责任吧!你们和以色列一样,都是这场由疯子发起的无意义战争中的非法侵略者!
niki8244 So, his point is that US thought it could run wild in the Middle East since China had no military presence there? And now that it's gone and attacked Iran, it's living to regret it?"
所以,他的意思是,美国认为既然中国在中东没有军事存在,它就可以在那里为所欲为?现在它攻击了伊朗,才开始后悔?
gousheng Yes, we should station troops in the United States and Israel. Thanks for the reminder.
是的,我们应该在美国和以色列驻军,谢谢提醒。
Panda
我从未见过如此厚颜无耻之人 Tony HS Tang 汤尼哥
Apologize…
道歉……
Michael Dear Americans, who do you think is dictating US politics, China or Isreal??
亲爱的美国人,你们觉得是谁在主导美国政治,中国还是以色列??
samvega No. It is precisely Republicans' presence in the greater control of US government that has lured Republican leaders into war, driven by desperation to distract from #TrumpEpstein #EpsteinFiles #epsteintrumppedocoverup
不,正是共和党人在更大程度上控制美国政府,才诱使共和党领导人发动战争,他们急于转移人们对爱泼斯坦事件的注意力。
momo
这他妈的也能当理由吗? 挑起战争的是美国吧? 海峡封锁受伤最重的是亚洲 美国平不了就甩锅中国? 甩锅也要点逻辑吧? 真他妈的够傻逼的
Martin Chew Rubbish. It is precisely because China has no military presence in the United States that crime is so high.
废话,正是因为中国在美国没有军事存在,犯罪率才这么高。
Melhus skatepark The headline sounds pretty stupid. The gist of the article is that his war doesn't help the United States in its competition with China, and that it's wrong to frx it as doing so. Which I agree with. But saying that the US was lured to war by China's absense is too far.
这个标题听起来很愚蠢。文章的要点是这场战争对美国与中国竞争没有帮助,而且将其描述为这样做是错误的。但是说因为中国在中东缺乏军事存在,所以美国被惑而去打仗,就太过分了。
Victor Liu Please don't use drug while writing.
写作时请勿吸毒。
reitina "We were lured into killing school girls and looting oils in ME bc China isn't here to prevent us from doing so."
“我们被诱惑去中东杀害女学生和掠夺石油,因为中国不在这儿阻止我们。”
Eric E In reality, China has benefited significantly from the various Middle Eastern wars the U.S. has been involved in.
实际上,中国从美国参与的各种中东战争中获得了巨大利益。