The war in Iran is pushing up oil and gas prices, but the impact is spreading far beyond energy markets. Chrystia Freeland highlights how farmers are facing a “double whammy” as both fuel and fertilizer costs surge at a critical moment in the planting season. Fertilizer expert Josh Linville says global nitrogen supplies have tightened dramatically due to disruptions in the Strait of Hormuz, while CoBank CEO Tom Halverson warns that farmers are already under pressure from weak crop prices and rising input costs. With fertilizer shortages threatening yields, the conflict could soon translate into higher food prices and renewed inflation around the world.
 
伊朗战争正在推高石油和天然气价格,但其影响远不止于能源市场。克里斯蒂娅·弗里兰强调,由于燃料和化肥成本在种植季节的关键时刻飙升,农民正面临“双重打击”。化肥专家乔希·林维尔表示,由于霍尔木兹海的干扰,全球氮供应已大幅紧缩,而CoBank首席执行官汤姆·哈尔弗森警告称,农民已经因作物价格疲软和输入成本上升而承受压力。随着化肥短缺威胁到产量,这场冲突可能很快会导致全球食品价格上涨和通货膨胀的加剧。