• 龙腾网
登录注册
  • 热门网贴翻译娱乐译文趣闻译文科技译文
  • 特色翻译平台翻译加工厂
  • 其他龙腾微博公众号小程序APP
  • 帮助意见反馈 发布翻译 账号问题
  • 隐私隐私政策
  • 功能用户中心
龙腾网 -> 网帖翻译 -> 军事 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章

全球军火工业——谁在卖,谁在买?

The Global Arms Industry - Who's selling and who's buying?
2026-03-30 admin315 2990 7 4 收藏 纠错&举报
译文简介
苏联因财政破产而解体,我就是不明白为什么美国还没有破产。我知道美国可以无限印钞,但我也知道一旦人们对某种货币失去信心,它的价值会在瞬间归零且永不恢复。
正文翻译


图
 
评论翻译
@baronblitzvonregensburg4932
The Soviet unx collapsed because it got bankrupt. I simply don't understand why US didn't get bankrupt long time ago. I understand: you can print money until the hell freezes over. But I also understand, that within one second, when people loose confidence in any currency the value of that currency goes straight to zero and never ever recovers.

苏联因财政破产而解体,我就是不明白为什么美国还没有破产。我知道美国可以无限印钞,但我也知道一旦人们对某种货币失去信心,它的价值会在瞬间归零且永不恢复。

@Dibyalochan123
One of the reason why the US dollar never collapse because oil being traded in US dollars.

美元至今未崩溃的原因之一是以美元结算的石油贸易。

@chrishouseman4781
The Architects of the Declaration of Independence decreed that we should never have a standing army and this is exactly why

《独立宣言》的起草者们明确规定我们不应该拥有常备军,这就是原因所在。

@EsW865
You're always great, but this one knocks it out of the park Ben. This is such an important topic that doesn't normally get reported on so bluntly. Brilliant work.

你一直很棒,但这次表现尤为出色,本。你如此直白地报道了这个通常被回避的重要话题,真是精彩绝伦。

@asifmubeen-dc3ub
"Your dedication to uncovering the truth and delivering well-researched, impactful stories is truly commendable. Whether it's breaking news, in-depth analysis, or giving a voice to the unheard, your work reflects integrity, passion, and a commitment to keeping the public informed. Thank you for shining a light on the stories that matter—you're making a real difference in the world of journalism!"

"你致力于揭露真相、提供经过深入研究的重磅报道,这确实值得称赞。无论是突发新闻、深度分析,还是为无声者发声,你的作品都体现了正直、热情和让公众了解真相的承诺。感谢你照亮重要事件——你正在真正改变新闻界!"

@Hotstepper2569
Ben, as always, you hit the nail on the head, your understanding is impeccable, yet, I say yet, because there is one major problem we all face, you've not ever addressed, not only you, but everyone like you, (people doing the right thing by disclosing the truth). What I mean is this....

本,你一如既往地一针见血,你的理解无懈可击。然而,我说"然而",是因为我们所有人都面临一个你从未提及过过重大的问题,不仅是你,还有所有像你这样的人(那些通过揭露真相在做正确事情的人)。我的意思是这样的......

The truth, is, that no matter where anyone's loyalty may lie, that, we, (the people), never support wrong over right, but should always be willing, and prepared, to stand up and fight for right, over wrong! The Americans completely misunderstand this, today, and it's driving us all to nuclear war. They really do believe, that supporting your own country, (no matter what), is the patriotic thing to do. Really, quite unbelievably, this is exactly what many of them believe!

真相是,无论任何人的忠诚在哪里,我们(人民)永远不应该支持错误胜过正义,而应该始终愿意并准备好站出来为正义而战,反对错误!今天的美国人完全误解了这一点,这正在把我们所有人推向核战争。他们真的相信支持自己的国家(无论发生什么)是爱国的事情。真的,令人难以置信的是这正是他们中许多人的信念!

Only, the obvious truth is, that's so far from patriotism, It's not even close, but it is the complete opposite of patriotism, it's treason, and it's outright treachery! Only, they really don't understand, why! Yet, to the rest of the world, when, and if, we ever found out that our own government was breaking International law, (doing illegal wrongs against any other country and their people), then being 100% (against), our own country/government, is known throughout the entire world, as being patriotic! (Well, apart from, it seems, the USA).

只是,显而易见的真相是这与爱国主义相去甚远,甚至完全不沾边,而是完全背离于爱国主义的,这是叛国,是彻头彻尾的背叛!只是他们确实不明白为什么!然而,在世界其他地方,当我们发现自己的政府违反国际法(对其他国家和人民做非法的错事)时,我们会百分之百地反对自己的国家/政府,这在整个世界都被认为是爱国的!(好吧,除了美国似乎是这样)。

Because, obviously, no patriot, would ever support his own country, if he knew his own country was doing illegal wrongs against another country and their people, because doing so, would be, in effect, no different from supporting the corruption, supporting the terrorism, supporting the murder of innocent people, and supporting your own government breaking International law! - And that's no different from supporting your very own country's demise! - And that's known as treachery, not patriotism!

因为,显然没有一个爱国者会在知道自己的国家正在对另一个国家及其人民做非法的错事时还支持它,因为这样做实际上无异于支持腐败、支持恐怖主义、支持杀害无辜人民以及支持自己的政府违反国际法!- 这与支持你自己国家的灭亡没有什么不同!- 这被称为背叛,而不是爱国主义!

The factual truth, and the reality, is very clear, yet ignored completely! In 2015, Russia exposed the US government (to the American people), and to the entire world, for supporting terrorists in Syria!
And that forced the US government, (to admit to the American people) and admit to the whole world, they had recruited — trained — armed — supplied — protected — paid — and used, brutal terrorists, the "Free Syria Army", in Syria, (sorry, the Americans like to use the term, "moderate" head chopping, so-called rebels, and it's only terrorists, to the rest of this world, pardon me, my mistake).

事实的真相和现实情况非常清楚,却被完全忽视了!2015年,俄罗斯向美国人民和全世界揭露了美国政府支持叙利亚恐怖分子的事实!
这迫使美国政府(向美国人民)并向全世界承认,他们在叙利亚招募、训练、武装、供应、保护、支付并使用残暴的恐怖分子"自由叙利亚军"(抱歉,美国人喜欢用"温和的"砍头者、所谓的叛乱分子这样的术语,对世界其他地方来说这只是恐怖分子,请原谅我的错误)。

Yet, not one of them has ever condemned it, or done the right thing, and stood up against it, or even protested against it, let alone start to demand it stops! (as every other society on earth, would be doing, if any of our governments were forced to admit what the USA admitted). - We'd all be out on the streets in the millions, bringing our countries to a standstill, demanding them removed, if any of our governments had admitted what the US government did.

然而,他们中没有一个人曾经谴责过这件事,或者做了正确的事情,站出来反对它,甚至抗议它,更不用说开始要求停止它了!(就像地球上其他任何社会都会做的那样,如果我们的任何政府被迫承认美国所承认的事情)。- 如果我们的任何政府承认了美国政府所做的事情,我们都会数百万人走上街头,使我们的国家陷入停滞并要求他们下台。

So, It just seems, that today, the Americans must feel that's below them all, (or something just as self-righteous, cowardly, and ignorant). I guess, those lives, just don't matter? And far from seeing, any of them, stand up and protest against it? What is the reality, and what have we all really seen, (since they all found that out)? We've seen millions of them, cheering their criminal presidents, and we've seen millions of them chanting USA USA USA, (just like the Na*i's of the 30s). - We have never seen a single one of them stand up against it, let alone, start to demand it stops, why not? This really does need to be answered?

所以,现在看来,今天的美国人一定觉得这有失他们的身份(或者是某种自以为是的、懦弱的和无知的东西)。我想,那些生命不重要吗?为什么远没有看到他们中的任何人站出来抗议它?现实是什么?我们真正看到了什么(自从他们发现这一点以来)?我们看到他们数百万人欢呼他们的犯罪总统,我们看到他们数百万人高喊美国美国美国(就像30年代的纳粹一样)。- 我们从未见过他们中的任何一个人站出来反对它,更不用说开始要求停止它了,为什么不呢?这真的需要回答吗?

2018... Teresa May announces British strikes on Syria, within 3 hours, literally hundreds of thousands of people are stood outside Parliament protesting against it.
2018, Emmanuel Macron announces French strikes on Syria, later that evening in Paris, hundreds of thousands of people are protesting against it.
2015, Russia exposes the USA to the American people and the entire world for supporting and supplying terrorists in Syria, and still, 9 years later, man! Not one of you has even condemned it, let alone stood up and protested against it!

2018年...特蕾莎·梅宣布英国对叙利亚进行打击,3小时内,确实有数十万人站在议会外抗议。
2018年,埃马纽埃尔·马克龙宣布法国对叙利亚进行打击,当晚晚些时候在巴黎,数十万人抗议。
2015年,俄罗斯向美国人民和全世界揭露美国支持和供应叙利亚恐怖分子的事实,然而9年过去了,天啊!你们中没有一个人谴责过这件事,更不用说站出来抗议了!

They really don't even seem to understand or care, that the only society we've ever seen do this before, (throughout modern history), an entire society not even bother to stand up and protest against their own government's admitted criminal killing of innocent people, (once the people found out), was indeed, Na*i Germany 1933-1945! That's the only time in modern history, the people of any society, have done (or not done), what they all are today.

他们似乎真的不理解或不在乎,在现代历史上,我们唯一见过这样做的社会(整个社会甚至不愿意站出来抗议自己政府承认的杀害无辜人民的犯罪行为)确实是1933-1945年的纳粹德国!这是现代历史上唯一一次,所有社会的人民都做了(或没做)他们今天都在做的事情。

Also, this is just another truth! Just another truth, that seems to be forgotten by all of them today, what was the most asked question, after WW2, (a question asked all the way into the early 1980s)?
"Why did the German people do nothing"?
What's worse, is, that we can understand today, why the German people did what they did, they were starving to death with the harshness of the Versailles treaty, and dying in large numbers during the great depression, so quite naturally, they'd of supported absolutely anything that offered them hope! The Americans have absolutely no such, excuse!

而且,这又是另一个真相!又一个似乎被他们所有人遗忘的真相,二战后最常被问到的问题是什么(这个问题一直被问到1980年代初)?
"为什么德国人民什么都不做"?
更糟糕的是我们今天可以理解为什么德国人民做了他们所做的,他们在《凡尔赛条约》的严苛下饿死,在大萧条期间大量死亡,所以很自然地,他们会支持任何给他们带来希望的东西!但美国人完全没有这样的借口!

And this is the biggest problem facing the rest of us, in this world today, it is the biggest problem, the rest of us, have ever faced in our lifetimes! - Obviously, because it's up to all of them, to stand up, and start demanding their criminal government stops all of this! Nobody else can do that, only they can!
The biggest problem we all have, and we all face, today, is, that none of them will do a thing.

这是我们其他人在当今世界面临的最大问题,是我们其他人有生以来面临的最大问题!- 显然,因为这取决于他们所有人站出来,开始要求他们的犯罪政府停止这一切!没有其他人能做到这一点,只有他们能做到!
我们今天共同面临的最大问题是他们中没有一个人会采取行动。

Even basic principles seem to elude them all, today! Principles like, the (people) of any society, only ever need to remember, that the easiest way to figure out the right from the wrong in any likely oncoming, or future war scenario, is to just ask yourself what you'd be fighting for! Because it's the answer to that question, that should always be showing you, whose right, and whose wrong.
For example... If they asked themselves, that if the USA went to war against either Russia or China, then what would they all be fighting for? And then just ask themselves what would either the Russians or Chinese be fighting for?

今天,他们似乎连基本的原则都不懂!比如,任何社会的人民只需要记住,在任何可能即将到来或未来的战争情景中,区分对错最简单的方法就是问问自己你将为什么而战!因为对这个问题的答案应该总是向你展示谁是对的,谁是错的。
例如...如果他们问自己,如果美国与俄罗斯或中国开战,那么他们将为什么而战?然后再问问自己俄罗斯人或中国人将为什么而战?

They'd come to find, that both the Russians and the Chinese, would be fighting for their own country's freedom! While they'd only be fighting for attempted American global tyranny, (and that's no different from Nai Tyranny). That's what they're all, in effect, supporting today, and if they really can't see that? All I can say to that, is, many of the Nais also claimed they couldn't see it either!
They'll be seen by history, as the Axis powers, trying for American Tyranny over the world.
While the Russians, the Chinese, and much of the rest of the world, will all be seen by history as the allied powers, fighting against this clear attempted American tyranny, and fighting for their own freedom.

他们会发现,俄罗斯人和中国人都会为自己国家的自由而战!而他们只会为美国试图建立的全球暴政而战(这与纳粹暴政没什么不同)。这就是他们今天实际上都在支持的东西,如果他们真的看不到这一点?对此我只能说,许多纳粹分子也声称他们看不到这一点!
历史将把他们视为轴心国,试图建立美国对世界的暴政。

而俄罗斯人、中国人和世界上许多其他国家,将被历史视为同盟国,反对这种明显的美国暴政企图,并为自己的自由而战。

Make of that, what you will, but again, it's just more of that good old thing known as, the truth, honesty, and the reality.
If you tell a lie big enough, and keep repeating it, eventually the people will come to believe it ~ Joseph Goebbels, 1941. You only need to say it once to an American, as long as it was the American government saying it, they'd all believe it.

你可以随意理解,但这又只是那个古老的好东西,被称为真相、诚实和现实。
如果你撒一个足够大的谎并不断重复它,最终人们会相信它~约瑟夫·戈培尔,1941年。你只需要对美国人民说一次,只要是美国政府说的,他们都会相信。

@aldenzane9118
"Real power is unelected. Politicians change, but the power structure does not. The Network operates behind the scenes, for its own benefit, without ever consulting those who are affected by its decisions. ..the power structure... isn't loyal to Communism, or Socialism, or Fascism, or capitalism. The Network is happy to exploit the rhetoric of any movement or ideology, prop up any dictator or tyrant, and support any economic or political model, provided it serves their one overarching aim. That aim, to bring "all the habitable portions of the world under their control," is as old as the lust for power itself. The death and suffering that their policies have already caused in pursuit of this aim are incalculable. Allowing them to continue as they have will only bring more of the same.."there is no lie that these men will not tell. There is no crime that they will not commit. The only measure of "right" and "wrong," in their view, is whether their tactics succeed or fail. " Perhaps most unsettling, Quigley reveals that real power operates behind the scenes, in secrecy, and with little to fear from so-called democratic elections. "He proves that conspiracies, secret societies, and small, powerful networks of individuals are not only real; they're extremely effective at creating or destroying entire nations and shaping the world as a whole. We learn that "representative government" is, at best, a carefully managed con game." Tragedy and Hope 101: The Illusion of Justice, Freedom and Democracy Joseph

"真正的权力从不经过选举。虽然政客会更换,但权力的结构永恒不变。这个幕后网络为自身的利益运作,从不顾及决策影响对象的意见...这个权力结构...既不效忠共产主义、社会主义,也不效忠法西斯主义或资本主义。只要符合其终极目标,这个网络乐于利用任何运动或意识形态的辞令,扶持任何独裁者或暴君,支持任何经济或政治模式。那个目标——将'全球所有宜居地区纳入掌控'——与权力欲望本身一样古老。为实现这个目标,他们的政策已造成无法估量的死亡与苦难。放任他们继续行事只会带来更多灾难...'这些人没有不敢撒的谎,没有不敢犯的罪。'在他们眼中,衡量'对错'的唯一标准就是策略是否成功。"最令人不安的是奎格利揭露了真正的权力在暗中运作,毫不畏惧所谓的民主选举。"他证明阴谋集团、秘密组织和小型权力网络不仅真实存在,更能有效地创建或摧毁整个国家,塑造世界格局。我们终于明白'代议制政府'充其量只是精心设计的骗局。"《悲剧与希望101:正义、自由与民主的幻象》--约瑟夫

@kirkdougherty8690
Thank you Ben for your truthful reporting and analysis. As a disgusted American I don't understand why the majority of my fellow citizens refuse to seek these truths and continue to drink the KoolAid of corporate owned mainstream news. Again, thank you for what you do.

感谢本提供真实的报道与分析。作为一名感到恶心的美国人,我无法理解为何大多数同胞拒绝追寻这些真相,继续沉迷于企业控制的主流媒体灌输的迷魂汤。再次感谢你所做的一切。

@sjent
US havent fought an even comparable opponent since Civil War.
It either backstabbed it opponent(Iraq) or arrived at 11th hour(WW1 & WW2).

美国自内战以来从未与实力相当的对手交战过,它要么背刺对手(伊拉克),要么在最后关头才参战(一战和二战)。

In case of WW1 US actively engaged on European theatre for only 4 months, but managed to lose more troops, than any other power in an entire year. Despite fighting completely depleted German Army.

一战中,美军在欧洲战场仅作战4个月,但伤亡却超过了其他参战国整年的损失,尽管他们面对的是已精疲力竭的德军。

During WW2 US-led allied forces performed pisspoorly, despite facing mostly too old, too young and crippled in France. France was essentially R&R zone for Wehrmacht, where divisions battered on the Eastern Front went to recover and resupply. By 1944 situation was so bad with manpower, that they were taking in anyone. And despite signing up age was officially 16, a lot of teenager in those reinforcements were below that age. And even despite that most divisions were stationed there for 6+ months and were at 50-70% strength.

二战期间,美军领导的盟军表现糟糕透顶,尽管他们在法国面对的多数是老兵、未成年人和伤残士兵。法国实质上是德国国防军的休整区,在东线受创的部队会在此休整补给。到1944年,德军人力短缺严重到不得不征召任何可用之人。尽管官方的征兵年龄是16岁,但许多补充兵员实际未达此年龄。即便如此,多数驻法德军师团的兵力仅维持在50-70%水平。


 
全球 军火 工业
很赞 ( 4 )
收藏
admin315
赞数 906
译文 128
分享 0
CopyRight © 2021 ltaaa.cn Inc. All Right Reserved. 备案号:闽ICP备2021005802号   联系QQ:396808672