白雪公主——比我想象的还要糟糕
Snow White - It's Even Worse Than I Expected
译文简介
网友:我看过原版,不想让这个美好的回忆被破坏。无论什么文化,经典童话应该是让几代人产生共鸣,而不是刻意突出差异。
正文翻译

图
评论翻译
很赞 ( 3 )
收藏
I saw the original and don't want that memory defiled,no matter what the culture we want our treasured tales to unite our generations not highlight the differences.
我看过原版,不想让这个美好的回忆被破坏。无论什么文化,经典童话应该是让几代人产生共鸣,而不是刻意突出差异。
@alexly627
Imagine making a movie of Ip Man and using a blonde and blue-eyed gay Caucasian. That's how ridiculous this woke crap is.
想象一下如果找个金发碧眼的同性恋白人来演叶问,你就知道现在的"觉醒"操作有多荒谬了。
@yummyburger2818
you can't deny the fact that this snow white look combative. i thought snow white is a lady but she remind me of army
我不得不承认新版白雪公主看起来太凶悍了,她本来应该是个温柔优雅的公主,现在却像个女兵。
@WildBikerBill
They will either learn or run out of money. And they've already learned they've reached the limit they can charge at their theme parks to make up the difference.
迪士尼要么吸取教训,要么就等着亏钱吧。他们已经发现靠提高主题乐园门票价格来弥补亏损这招行不通了。
@mr.person1219
Like if you cast Enchanto with a Caucasian cast, I would be pissed. If you cast Enchanto with a Columbian cast, I'm all for it. As a Chinese, if you're trying to produce a movie to "upxe" the original story, then I'm going to bash it.
要是《魔法满屋》找白人来演我会很生气,但用哥伦比亚演员就很合理。作为一个中国人,我反对这种随意"更新"经典故事的做法。
@beliverfaith4766
The biggest mistake is the director didn't choose an actor that love the character she plays
最大的错误是导演选了个根本不喜欢这个角色的演员来演。
@Sacto1654
Disney is, in my opinion, about to lose US$250 million from this ill-advised production. That loss is so huge even BlackRock and Vanguard Group, two private equity firms that own 20% of Disney stock, have to wonder if the whole ESG idea was worth it.
在我看来,迪士尼这部失败的作品可能要亏损2.5亿美元。这么大的损失,就连持有迪士尼20%股份的贝莱德和先锋集团都得怀疑他们的ESG投资理念是不是有问题了。
@anastasiagriswoldthean4541
I am from Singapore. In my local cinema, only 60 seats out of 420 seats were filled. Meanwhile Ne Zha 2 tickets were sold out
我来自新加坡。我们当地影院420个座位只坐了60人,而《哪吒2》的票却卖光了。
@dsartain3404
Singaporeans won't buy into that manipulative woke remake for sure. They are one of the least racist countries in the world and I wouldn't expect them to find this remake of a classic film appealing. Disney needs to entertain and not politicise everything. Boring!
新加坡人肯定不会买这种政治正确翻拍的账。作为世界上最不种族歧视的国家之一,他们不会对这种经典翻拍感兴趣。迪士尼应该专注于娱乐,而不是把什么都政治化。无聊!
@anastasiagriswoldthean4541
@dsartain3404 You are correct. Hardly anyone in Singapore is supporting this sorry woke excuse of a movie. Same goes for the video game Assassin Creed: Shadows. We just want to have a good time in the cinema, plus a simple love story like in the 1937 original, which is beloved among many Singaporeans. Many are also aware of Zegler's horrible attitude, and don't like her.
你说得对。新加坡几乎没有人支持这部糟糕的政治正确电影。《刺客信条:暗影》也一样。我们只想在影院享受好时光,就像1937年原版那样简单的爱情故事,那才是新加坡人喜爱的。很多人也知道Zegler糟糕的态度,他们都不喜欢她。
@ferryrustandi944
Snow White is the perfect example of why China's movie industry must distance itself from Hollywood. And those Chinese actors/actresses/directors who have tried their shot or are thinking to have a shot in Hollywood, or any other western movie industries, must do some serious rethinking.
《白雪公主》完美说明了为什么中国电影业必须与好莱坞保持距离,那些尝试或考虑进军好莱坞或其他西方电影产业的中国演员和导演真该好好反思了。
@peanut0brain
It was always disgusting for hk actors like Jackie Chan and jet LI etc to make movies in Hollywood. The old cliche stereotypes and subtle racisms shows up and totally misrepresent Chinese people
像成龙、李连杰这样的香港(特区)演员去好莱坞拍片总是让人不舒服,那些老套的刻板印象和微妙的种族歧视完全歪曲了中国人的形象。
@SlimJim3082
Snow White is supposed to be white. I dunno why they cast her. I'm not being racist. I'm Asian and I wouldn't want an Asian actress playing Snow White either.
白雪公主本来就应该是白的,我不懂为什么选她来演。这不是种族歧视,我是亚洲人,我也不想看到亚洲演员演白雪公主。
@inorainhayashi662
Totally agreed with you, Snow White got her name because her skin is as white as snow.. this is a fact which Disney just ignore. People are saying that Zegler does not respect the original work, but isn't Disney the same? Since they are the one who decide to get a brown actor in the first place!
我完全同意,白雪公主的名字就来源于她雪白的皮肤...这是迪士尼故意忽视的事实。人们说Zegler不尊重原作,但迪士尼不也一样吗?毕竟选角的决定是他们做的!
@sleepy_pommie
I am French and a fairy tale lover. It's an awful idiotic disgrace to put a brown actress to play Snow White! I butchered the story, they wanted to make her a girl boss when the original Snow White (the tale one) was already one!
我是法国人,我热爱童话故事。找个棕色皮肤的演员演白雪公主简直愚蠢至极!他们把故事毁了,原版白雪公主本就是个坚强的女性角色,他们却非要改成什么"女强人"。
@nova9819
Hollywood movies don't interest me anymore. Storylines are predictable and silly.The remake and remake do not deserve my hard earned money.
好莱坞电影再也提不起我的兴趣了,剧情又老套又愚蠢,这些翻拍根本不值得我花钱去看。
@cowseverywhere7877
Japan's film company Toho did a fantastic Godzilla movie called Godzilla: Minus One a couple of years ago and if you compare it to Godzilla verses Kong, you can see a major and arguably better difference in the way the Japanese portrays both their monster and human characters.
日本东宝公司几年前拍的《哥斯拉:1.0》就很棒,和《哥斯拉大战金刚》一比,明显能看出日本人在塑造怪兽和人类角色上更胜一筹。
@VenosEvans
A White European girl should've played snow white, as she is a white European girl from Germany.
白雪公主本该由白人欧洲女孩来演,因为她本来就是来自德国的白人角色。
@SueNicholls-95
Disney would have made more money by just releasing the original Snow White on the big screen!
迪士尼要是直接重映原版《白雪公主》赚得都比这多!
@TheRootsMan
True. I believe the new Snow White movie should have been a direct adaptation of the original Grimm Fairy Tale. That's a movie I would have gone to see . . . But this one? No way.
没错。新版《白雪公主》本该忠实改编格林童话原著,那样我肯定会去看...但现在这个?门都没有。
@michaeltse321
"Snow White" is a German fairy tale. Watching the Disney cartoon is one of the best childhood memory.
《白雪公主》是德国童话,迪士尼动画版是我最美好的童年回忆之一。
@teomai
Here in my country this WOKE Snow White is a flop. Most of the seats are empty. Well, as what Americans say, Go Woke Go Broke. Guess Disney and Rachel Z deserve it. play stupid games, win stupid prizes
在我们国家,这部"觉醒"版《白雪公主》也扑街了,影院空空如也。就像美国人说的,"搞觉醒就等着破产"。迪士尼和Rachel Zegler活该,他们是自作自受。
@ericshang7744
Actually, the Snow White is a fairy tale from Germany. The woke filled and movie has completely ruined the classics story, with great disrespect of the story reflecting great shallowness.
实际上,《白雪公主》源自德国的童话。这部充满"觉醒"元素的电影完全毁了经典故事,这反映出他们对原著极度不尊重,肤浅至极。
@TheRealCharlesDarwin
There are tons of adaptions of Snow White in different countries, reaching back into the 19th century. No need to go all nautzee about some fairy tale.
19世纪以来世界各地有无数《白雪公主》改编版本,没必要对一个童话故事这么上纲上线。
@damionkeeling3103
@TheRealCharlesDarwin Fairy tales are part of culture so tampering them to a major extent is an attack on that culture. Borrowing ideas from different cultures or adapting a story to fit your own culture is not the same as rewriting a traditional fairy tale and keeping the name of the original. How the main character gets her name in his version doesn't even make sense.
童话是文化的一部分,大幅篡改就是对文化的攻击。借鉴不同文化元素或改编故事以适应自身文化是一回事,但保留原名却重写传统童话就是另一回事了。新版里主角名字的由来根本说不通。
@Paulies-Hideout
Excellent Presentation. I'm Half-Hispanic myself and I think this remake is disgusting. Its a corporate, soul-less shell that is more focused on political correctness rather than telling a good story let alone a wonderful experience for all generations who enjoyed this as a kid.
说得好。我是半个西班牙裔,也觉得这个翻拍令人作呕。这就是个没有灵魂的商业空壳,只在乎政治正确,根本讲不好故事,更别提给那些童年喜爱这个故事的人带来美好的体验了。
@kasikwagoma6740
I am black African and i agree with what a Chinese netizen said..... They didn't enslave blacks, didn't discriminate against them so it's your business. Excellent point that I agree with.
我是非洲黑人,我同意那位中国网友说的...中国人没有奴役过黑人,也没有歧视过黑人,所以这是你们自己的事。这个观点很棒,我完全赞同。
@bengilkes7676
I don't understand this argument. An American company remaking an American film has nothing to do with China or trying to tell the Chinese that they did something they didn't. The Chinese netizen should stick to Chinese films if he doesn't want to learn about other cultures.
我不明白这个逻辑。美国公司翻拍美国电影,跟中国有什么关系?他们又没有指责中国人做过什么。那位中国网友要是不想了解其他文化,大可以只看中国电影。
@xinbai.caifeng
@bengilkes7676 What? Disney is saying China enslaved blacks, discriminate against black which is a totally wrong fact and Chinese people can't say that fact is wrong? You mean to say that Chinese people should accept that wrong fact? If it were you, would you accept the accusation is right, the accusation for something you didn't do?
什么?迪士尼暗示中国奴役过黑人、歧视黑人,这完全是捏造的事实,中国人还不能说这不对?你是说中国人应该接受这种诬陷?换作是你,你会接受这种无端的指责吗?
@YOYO-q2c
This is not a cultural problem, but the film is really not good. The original Snow White is beautiful and elegant. Do you think it is still beautiful and elegant now? Excellent works are always loved by everyone as long as the content is good enough. Indian movies have won the box office championship in China. Hollywood movies used to be really popular, but in the last two years. It's all so disappointing, like Captain America 4 and the previous one.
这不是文化问题,而是电影本身太烂。原版的白雪公主美丽优雅,你觉得现在这个还美丽优雅吗?只要内容够好,优秀的作品自然会受到所有人的喜爱。印度电影在中国拿过票房冠军,好莱坞电影前两年还很受欢迎,但最近像《美国队长4》这些片子实在太让人失望了。
@shuhuimok3814
Why is Rachel Zegler casted in the very first place? Even if i don't care about her skin color, or the plot, her reputation being super opinionated really isn't well-received. She is a walking PR disaster that makes people turn away from the movie more.
当初为什么要选Rachel Zegler?就算不考虑她的肤色或剧情,她那自以为是的名声就够劝退的了。这简直就是公关灾难,让更多人不想看这部电影。
@TheOtakuPrince
From the plains of America, To the rivers of China, all men are united over one thing... Snow White looks like Lord Farquaad.
从美国的平原到中国的江河,所有人难得达成一致:白雪公主长得像《怪物史莱克》里的Farquaad勋爵。
@fisher0070
USA and Chinese people agree this movie sucks ass!!! So that means we are all the same people that's gotta mean something!!! We all know when it's shit!!
美国人和中国人都觉得这部电影烂透了!!!这说明我们本质上是一样的!!!好东西烂东西大家都分得清!!!
@zdzislawmeglicki2262
This pitiful remake of Snow White is woke kitsch. Perhaps we'll be lucky enough and it'll bankrupt the company.
这部可悲的《白雪公主》翻拍就是"觉醒"的媚俗之作,要是能因此让迪士尼破产就太好了。
@bengilkes7676
I'm pleased you made this point. Growing up in the 80s, we used to call people of mixed race 'half caste' which was obviously an offensive term, although it was never meant as one on my part. Then things progressed and it became 'politically correct' to say mixed race instead. What is wrong with that? People who moan about 'political correctness' are usually just bigots hating others who are not like them.
很高兴你提到这点。上世纪80年代我们管混血儿叫"半种",这显然是个冒犯性的词汇,虽然我当时并无恶意。后来进步了,改用"混血"这个更政治正确的说法。这有什么问题?那些抱怨"政治正确"的人通常只是歧视与自己不同群体的偏执狂。
@shinobi_675
As a 90s kid, I stopped watching remakes of the 2D Disney animations after The Lion King 3D. It's never the same. They destroyed my childhood memories.
作为90后,看完3D版《狮子王》后我就不再看迪士尼2D动画的翻拍了。完全不是那个味,毁了我的童年回忆。
@easonluo4944
Diversity is not about cramming everyone into one room, but about giving everyone their own comfortable space.
多元化不是把所有人硬塞进一个房间,而是让每个人都有舒适的空间。
@chetshu4175
We Chinese like movies like The Green Book, the original black people story, not stolen stories like Snow White (Snow Black) and Little Mermaid. They are original white people stories.
我们中国人喜欢《绿皮书》这种真正的黑人故事,而不是《白雪公主》(雪黑公主)和《小美人鱼》这种偷来的故事,因为这些本来就是白人的故事。
@MrRezillo
Yes, Grim's fairy tales are part of our proud European heritage, No, Snow White wasn't "stolen" from anywhere. Don't watch them if you don't want to. My interest in Chinese folklore is minimal at best.
没错,格林童话是我们欧洲的宝贵遗产。不,《白雪公主》不是从任何地方"偷"来的,你不想看就别看,反正我对中国的民间故事几乎没有兴趣。
@charlesw5919
A Chinese YouTuber has a review video out for Snow White; he did a panoramic shot of the theater during the movie. He was the only person in the entire theater.
有个中国YouTuber发了《白雪公主》的影评视频,他拍了段影院全景,整场电影就他一个人在看。
@Mmo2718success
Agree after seeing darker ariel, I can not bear Snow White becoming chocolate tiramise with heavy powder just to becoming whiter. No more Disney movie...
看完黑皮肤的爱丽儿后,现在又来个靠浓妆硬扮白的"提拉米苏白雪公主",我实在受不了。我再也不看迪士尼的电影了...
@krejados1
Korean cinema, Chinese cinema, Indian cinema... all innovative storylines. Hollywood keeps churning out the same stories, over and over again.
韩国电影、中国电影、印度电影...都有创新剧情,好莱坞却只会不断重复同样的故事。
@damionkeeling3103
I watch Korean and Chinese cinema and there's no much in the way of innovation. Both are very formulaic, especially Chinese cinema which is mostly unwatchable from my perspective. Korean is much better but quite infantile at times. A lot of the plots I've seen before from western films and tv from the 70s and 80s. America pumped out a vast amount of movies during the 80s and 90s with a vast array of plots. I'm not seeing anything from China which matches films like Fifth Element, Princess Bride, Close Encounters (1977), Ghostbusters and those are just some fantasy films off the top of my head.
我看过中国和韩国的电影,也没有多少创新,都很套路化,特别是中国电影,在我看来大多没法看。韩国电影好很多,但有时也很幼稚,很多剧情我在七八十年代的西方影视作品里都见过。美国在八九十年代产出过大量题材多样的电影,中国还没有能媲美《第五元素》《公主新娘》《第三类接触》(1977)《捉鬼敢死队》的作品,这些还只是我随口说的几部奇幻片。
@rogeralvarado6060
Disney has ran off the tracks. They don't know what they're doing. Snow white is a white girl. The fairy godmother is a woman, not black. Or gay, it's getting ridiculous. They need to shut Disney down. There are disgrace.
迪士尼已经跑偏了,他们根本不知道自己在做什么。白雪公主是白人,仙女教母是女性不是黑人,更不是同性恋,这太荒谬了。该关掉迪士尼了,真丢人。
@RaysDad
Average ticket price in China was
25,andtheaverageopeninggrossperscreenwas25. Even I can do the math; one person sat alone in each theater to watch Snow White flop.
中国的平均票价为25美元,单银幕平均票房也是25美元。这么简单的算术:每家影院只有一个人在看《白雪公主》。
@caldinacube7490
In the real world no way in hell someone like Gal Gadot would be even remotely jealous of Rachel Zegler. Which makes it even more of a stupid movie
现实中盖尔·加朵怎么可能嫉妒Rachel Zegler?这让电影显得更蠢了。
@DouglasBarder
I find it weird that America can make such silly, sickly cute, woke remakes whilst supporting GENOCIDE, mass murder and international terrorism. Its like having Bin Laden reading bedtime stories to your children.
真奇怪,美国一边支持种族灭绝、大屠杀和国际恐怖主义,一边又能拍出这种愚蠢做作的"觉醒"翻拍片,这就像让本·拉登给孩子读睡前故事。
@RubleNoon
Walt Disney would be so disappointed in what's become of his beloved company. I used to love Disney now I will never go to another one of their theme parks unless they get their shit together.
华特迪士尼要是看到自己心爱的公司变成这样,肯定会很失望。我以前超爱迪士尼,但现在除非他们能改过自新,否则我绝不会再去他们的主题乐园了。
@chekim2
If Disney is really embracing diversity they should make movie of native american stories using native american actor/actress, for instance, Pocahontas. Shooting a white people fairy tale with non-white people seems odd, but the worst is, this actress performs poorly in that role.
如果迪士尼真想搞多元化,就该拍原住民的故事,比如《风中奇缘》,用原住民演员来演。让非白人演员演白人童话已经很奇怪了,最糟的是这个演员还演得很差。
@rexharrison6827
I'm surprised they haven't attempted a live action remake of Pocahontas. The movie was beautiful to watch, but the story was very different from history. It wasn't a romantic coupling between her and Smith. For one thing she was barely a teenager and he was much older. She lived and died in England, far away from her home, It would take better writers and a a better director to tell an honest tale of her life, and I don't think Disney has any of those left, just malleable cyphers who agree with the company's directives.
真奇怪他们居然没拍《风中奇缘》真人版。原版电影画面很美,但故事完全不符合史实。宝嘉康蒂和史密斯根本没有浪漫关系,而且她当时才十几岁,史密斯比她大很多。她最后在英格兰客死异乡。要真实讲述她的故事需要好的编剧和导演,可惜迪士尼现在只剩一群唯命是从的人了。
@cowseverywhere7877
I've given up on Hollywood, which is a genuine shame since I used to love their work. This includes Disney and it's all because of Hollywood's political ideological pushing and lecturing on their Audiences (their much needed customers) by the disconnected rich elites.
我已经放弃好莱坞(包括迪士尼在内)了,这很可惜,因为我曾经很喜欢他们的作品,这都是因为那些高高在上的富豪精英非要给观众(他们最需要的顾客)灌输政治意识形态。
@JianYZhong
Global Times rightly observes that American wokeness is superficial, but the American establishment is actually extremely intolerant! Disney scxt writers should make a version of Snow White that exposes the superficiality of American wokeness! That could be a movie worth watching.
《环球时报》说得很对,美国的"觉醒文化"很虚伪,而美国的当权者实际上极度不包容!迪士尼编剧应该拍个揭露美国"觉醒文化"虚伪本质的白雪公主,那才值得一看!
@thecommentor1064
You know Disney can make a lot of money giving her to a laundry ad. You make a Snow White cartoon with a white dress ; a dog comes by and lifts its leg and her dress becomes it's normal yellow, the car drives by and splatters it with black dots. And she says oh I'll never be snow white again. Can you throw it in your laundry soap. I think 8 billion people will see that commercial at least once
迪士尼其实可以让她拍洗衣广告赚大钱。做个白雪公主穿着白裙子的动画,然后狗过来撒尿把裙子染黄,车子开过溅上黑点。她说"我再也白不回来了",然后你把衣服扔进洗衣液里。我敢说80亿人至少会看一次这个广告。
@davidyip3164
How is this movie making 45 million domestically and 83 million globally? Disney must be buying whole theater seats to save face.
这个片子怎么能在美国赚4500万,全球8300万?迪士尼肯定是在买空场次撑面子。