Iran says it has carried out one of its largest combined operations yet, firing more than 700 drones and hundreds of ballistic missiles in 48 hours. Officials claim 60 strategic targets and hundreds of military points were struck. Across Israel, sirens sounded from the Galilee to Tel Aviv as rockets were launched from Lebanon and missile interceptions lit up the sky. The United States confirmed six of its military personnel were killed in earlier strikes. Explosions have been reported in Gulf states as tensions widen beyond a single battlefield. With both sides framing the assault as retaliation, the conflict has escalated into a volatile, multi-front confrontation with uncertain consequences.
 
伊朗表示,它已执行了迄今为止最大规模的联合行动之一,在48小时内发射了超过700架无人机和数百枚弹道导弹。官员声称,60个战略目标和数百个军事据点遭到打击。以色列全境,从加利利到特拉维夫,警报声响起,火箭从黎巴嫩发射,导弹拦截点亮了天空。美国确认在先前的袭击中有六名军人死亡。随着紧张局势扩大,海湾国家爆炸事件频发,冲突已蔓延至多个战场。双方都将此次袭击视为报复,冲突已经升级为一个充满不确定后果的多前线对抗局面。