中国如何阻止人才流失(以及印度为何不能)?网友: 没什么策略可言。你若盛开,蝴蝶自来!
How China Stopped Brain Drain (and Why India Can't)?
译文简介
印度面临着严重的 “人才流失” 问题,有超过3500万印度人居住在国外,但只有13%的人回国,而中国的回国率高达80%。 在海外的印度人为美国缴纳了2500亿美元的税款,而印度每年仅收到1350亿美元的汇款。
正文翻译

India faces a severe brain drain problem, with over 35 million Indians living abroad and only 13% returning home, compared to China's 80% return rate. While Indians abroad pay $250 billion in taxes to the US, India receives only $135 billion in remittances annually.
印度面临着严重的 “人才流失” 问题,有超过3500万印度人居住在国外,但只有13%的人回国,而中国的回国率高达80%。 在海外的印度人为美国缴纳了2500亿美元的税款,而印度每年仅收到1350亿美元的汇款。
China reversed its brain drain through the "Thousand Talents plan," offering returning scientists competitive salaries, signing bonuses up to 1 million yuan, immediate permanent positions, and pre-approved research grants. India, by contrast, struggles with bureaucratic red tape, delayed funding, inadequate research infrastructure, and poor living conditions like severe air pollution.
中国通过“千人计划”扭转了人才流失的局面,该计划为回国科学家提供有竞争力的薪资、高达100万元人民币的签约奖金、直接永久职位和预先批准的研究经费。 相比之下,印度却面临着官僚主义的繁文缛节、延迟的资金拨付、不足的研究基础设施以及恶劣的生活条件,例如严重的空气污染。
The video argues that patriotism alone cannot attract talent — structural reforms are essential. India needs to eliminate excessive pre-approval processes, trust researchers with resources, and invest strategically in R&D infrastructure. China spends 2.56% of GDP on R&D while India spends just 0.64%. Without meaningful change, India will continue losing its brightest minds to foreign economies.
该视频认为,仅靠爱国主义无法吸引人才,结构性改革至关重要。 印度需要消除过度的预审批流程,信任研究人员并提供资源,并战略性地投资于研发基础设施。 中国的研发支出占GDP的2.56%,而印度仅占0.64%。 如果不进行有意义的改变,印度将继续将其最聪明的人才输送给外国经济体。
评论翻译
很赞 ( 10 )
收藏
india politician will never understand this problem
印度的政治家永远不会理解这个问题。
@Acomet-h8w
Their own children are settling abroad.
他们自己的孩子都定居在国外。
@GM740t
Indian mantri ji is having a majjani life while the population is struggling. They just don't care
印度的高官们过着舒适滋润的生活,而普通百姓却在挣扎。他们根本不在乎。
@knighthollow5023
they understand, they just don't care, and they won't.
他们明白,只是不在乎,而且以后也不会在乎。
@hippospoop1871
Literally my area parshad lives in a 4 story 5 star hotel like house and the irony is the husband compete elections from BJP while wife from congress ye sab buss milke loot rahe hain humko .
我那儿的区代表住在一个4层楼、像五星级酒店一样的房子里。讽刺的是,丈夫代表人民党(BJP)竞选,妻子代表国大党(Congress)竞选 他们全是一伙的,合起来抢掠我们。
@never4ever386
The problem is the government system. Elections leads to short 4 year cycles and politicians are are shortsighted and only there to make the most money for themselves in that short time.
问题出在政府体制。选举导致了短期的4年周期,政治家们目光短浅,只想在短时间内为自己赚最多的钱。
@_clifpatbush_1811
irony
讽刺。
@Sujanmahesh2005
True in parliament only raghav chadha raises the right issue other just do time pass in the parliament. Seriously the parliament is joke both the ruling party and opposition are useless
没错,在议会里只有拉加夫·查达真正提出了正确的问题,其他人只是在混日子。说真的,议会就是个笑话,执政党和反对党都是废物。
@27Wisdom
Sab samaj te hain... Unko sirf apna paisa banane se matlab hai... Isiliye politics mai aaye hain yeh log..
他们什么都懂……他们只关心赚钱……这就是他们从政的原因。
@JpKrInPh一shit
Those who left India don't need to come back because they don't love the country at all. We will make them realize they made the wrong choice and that India doesn't need them. We are already the most powerful country on earth; even the United States and China combined cannot defeat India.
那些离开印度的人不需要回来,因为他们根本不爱这个国家。我们会让他们意识到自己选错了,印度不需要他们。我们已经是地球上最强大的国家了,即使美国和中国联手也打败不了印度。
@bruch-TB
History that Bollywood won’t tell you: 1. Around 1500 BC, the Aryans entered... India is the longest colonized region in the world, having been colonized for more than 2,800 years... Most Indians don’t even know where they are from when they look in the mirror... I'm proud to be Indian,Jai Hind.
宝莱坞不会告诉你的历史:1. 公元前1500年左右,雅利安人进入……印度是世界上被殖民时间最长的地区,被殖民了2800多年……大多数印度人照镜子时甚至不知道自己来自哪里……我为身为印度人而自豪,印度万岁。
@TOJIandGOJO_99
I don't know how some unemployed people's have the audacity to talk irrelevant without knowing the full context
我不知道有些失业的人怎么有脸在完全不了解背景的情况下在那儿乱喷。
@VivekSharma-l6u
@TOJIandGOJO_99 people who watch japan cartoon had noting to do here ... go watch cartoon kid
@TOJIandGOJO_99 看日本动漫的人在这儿没话语权……看你的动画片去吧,小屁孩。
@akashchandrabehera7667
Indian physicist here in Europe, working on material science and lasers. Former leader of Singapore once said, "India is a future superpower, except the future will never come." And looking at the whole Tejas Jet engine saga, he was true, India will never become a superpower. I mean Westerners are no idiots, they're not going to give you the tech they spent billions and decades perfecting.
我是在欧洲研究材料科学和激光的印度物理学家。新加坡前领导人曾说:“印度是未来的超级大国,只不过那个未来永远不会到来。”看看“光辉”战机发动机的那些破事,他说对了,印度永远不会成为超级大国。我是说,西方人又不傻,他们不会把耗资数十亿、花费数十年完善的技术白送给你。
@keegan-g3s
Your Indian government will never understand that true top-tier technology cannot be bought; what belongs to others will always belong to others. As a major country with a long history, you Indians even take pride in using the language of the country that once colonized you
你们的印度政府永远不明白真正的顶尖技术是买不来的,别人的始终是别人的。作为一个有悠久历史的大国,你们印度人甚至还在以使用殖民过你们的国家的语言为荣
@whirlpoolmix
@keegan-g3s bro iam amazed by your Chinese progress in such a short time. I dunno how your politicians got good. But here we have extreme corruption, extreme ego among government people, no respect for ordinary citizens. That's why our talent moves abroad. Our politicians and bureaucrats will never let go off their addiction to corruption and ill treating the public. No matter what happens. They are completely shameless. Even after realising that their corruption habit is actually a barrier in country's progress, they are still eating the same poop shitt corruption daily. Corruption money is equal to eating POOP, and they like the taste of it.
兄弟,我很惊讶中国在这么短的时间内取得的进步。我不知道你们的政治家是怎么变好的。但在我们这儿,有极度的腐败、政府人员极度的自负、对普通公民毫无尊重。这就是人才外流的原因。我们的政治家和官僚永远不会戒掉贪腐和虐待民众的毒瘾。无论发生什么,他们都厚颜无耻。即使意识到腐败习惯是国家进步的障碍,他们每天还是在吃同样的“腐败排泄物”。腐败得来的钱就等同于吃屎,而他们偏偏喜欢那个味儿。
@keegan-g3s
@whirlpoolmix Actually, the problem is easier said than done. We don't believe in the Western system of "ballot politics." China has practiced a meritocratic system for over a thousand years, where only the most outstanding talents can participate in government management... entrusting politics to capable people is what's appropriate, and the sextion mechanism is the most crucial part...
Additionally, corruption must be cracked down upon; I won't say much about this, as you've likely heard about the intensity of China's crackdown on corrupt officials.
@whirlpoolmix 实际上,问题说起来容易做起来难。我们不相信西方的“选票政治”。中国实行精英政治制度已经上千年了,只有最杰出的人才才能参与政府管理……让有能力的人来管理政治才是合适的,而选拔机制是最关键的部分……
此外,必须严厉打击腐败;关于这一点我就不多说了,你可能已经听说过中国打击腐败官员的力度了。
@KittyCat-nv9nd
@keegan-g3s The major difference in China? In China, politicians rule over the capitalists. In any other country including Japan, capitalists or religious leaders rule over politicians. Politicians choose to serve the country and the people in China. In other countries, politicians serve the capitalists (USA, Japan, India) or the religions (Iran, India). India gets the worst of both worlds. LOL
@keegan-g3s 中国最大的不同在哪?在中国,政治家统治资本家。在包括日本在内的其他任何国家,资本家或宗教领袖统治政治家。中国的政治家选择为国家和人民服务;在其他国家,政治家服务于资本家(美国、日本、印度)或宗教(伊朗、印度)。印度倒好,两者的糟粕全占了。
@IBYIYINGOMADEO
@keegan-g3s
If I may plead for India, the pride of using Englishis both understandable and not indecent because otherwise India features too many great languages and cannot democratically impose Hindustani or any competing candidate. Actually what China could pull off with Putong hwa is rare and exceptional. Besides, English does enjoy a global status that even China acknowledges. There is no point in being bilingual and not be able to use the global tongue.
@keegan-g3s 如果我可以为印度辩护一下的话,使用英语并以此为傲既可以理解也并非不体面,因为印度拥有太多伟大的语言,无法以民主的方式强行推行印地语或任何其他候选语言。事实上,中国推行普通话的成功是非常罕见且特殊的。此外,英语确实享有连中国也承认的全球地位。如果身为双语者却不能使用这种全球通用语,那就没有意义了。
@samyachatterjee1462
@keegan-g3s Let's hypothesize that we do leave English. Then what should we adopt? As a diverse and historical civilization, we have many cultures with their own language... Suppose I meet a Tamil guy speaking Tamil... how will we communicate? We cannot even guess a few words... That is why, for logistical purposes of functioning as a coherent nation, we need one common language... That is why English. It not only helps us communicate with the world, but it also helps us communicate with each other.
@keegan-g3s 让我们假设我们真的放弃了英语,那我们该采用什么?作为一个多元且古老的文明,我们有许多拥有各自语言的文化……假设我遇到一个说泰米尔语的泰米尔人……我们该如何沟通?我们甚至连几个词都猜不出来……这就是为什么为了维持一个统一国家的运作,我们需要一种通用语言……所以选择了英语。它不仅帮助我们与世界沟通,也帮助我们内部交流。
@samyachatterjee1462
@keegan-g3s That is the exact difference of thought. One ancient history philosophized diversity, community and inclusivity, while the other ancient culture philosophized uniformity, homogeneity and structure. One if an open ended, one is closed. One frees, other limits... You learn to stay in line, not think outside the box. That's why as a nation, you got hooked to opium. The Brits colonised your minds and trurned you into a nation of zombies...
@keegan-g3s 这正是思维方式的不同。一种古代历史崇尚多元、社群和包容;而另一种古代文化崇尚统一、同质和结构。一个是开放式的,一个是封闭式的。一个释放,一个限制……你们学会了守规矩,而不是跳出框架思考。这就是为什么你们整个国家曾迷上鸦片。英国人殖民了你们的思想,把你们变成了僵尸国家……自由思考、打破模具、挑战权威,这些才能建立尊严。
@WizardOfAILand
FACTS!!!!! But India is basing its future development and hopes on such a delusionments!
事实就是如此!!但印度正把未来的发展和希望建立在这样的幻想之上!
@Prjeethunter
the pollutions and famine will create a race of deluded.. keep dreaming
污染和饥荒会造就一群产生幻觉的人……继续做梦吧。
@IBYIYINGOMADEO
Brain drain and technology transfer are two separate issues. Brain drain follows economic incentives and China could rein it in only after attaining a relatively decent level.
人才流失和技术转让是两个独立的问题。人才流失取决于经济激励,中国也是在达到相对不错的水平后才控制住这一点的。
@DushyantKashyap-mh6ju
Stop ragebaiting Sarvam AI is set to launch India’s own AI LLM at the AI Summit. Meanwhile, a Bengaluru-based startup has built the world’s first AI operating system running a hospital, and a spacetech startup is making major breakthroughs.
别再发这种引战视频了。Sarvam AI 即将在 AI 峰会上推出印度自己的大语言模型。同时,一家班加罗尔的初创公司已经建立了世界上第一个运行医院的 AI 操作系统,一家航天技术初创公司也取得了重大突破。
@GM740t
In India instead of the scientist making that money, mantri ji hogs it all
在印度,钱不是让科学家赚走的,而是被高官们独吞了。
@real-j3f1q
@DushyantKashyap-mh6ju All powered and dependent on foreign components.....
@DushyantKashyap-mh6ju 所有这些的动力和核心都依赖于外国组件……
@kevinfanhu2479
3:29 DeepSeek the whole team is founded by Chinese graduates who only studied in China
3分29秒提到的 DeepSeek,整个团队都是由只在中国学习过的中国毕业生创立的。
@cyan1011
You are right, but they are educated and guided by the Thousand Talents plan professors, who came back from the US to China in droves during late 2010s.
你说得对,但他们是由“千人计划”的教授教育和指导的,这些教授在2010年代后期成群结队地从美国回到中国。
@georg6663
@cyan1011 Not really, it's not like that. Most professors are actually trained domestically—like at Zhejiang University, plenty of faculty are homegrown. And actually, did you know ZJU ranks above Oxford in some global rankings?
@cyan1011并非如此。大多数教授其实是本土培养的——比如在浙江大学,很多教职人员就是土生土长的。而且,你知道吗,在某些全球排名中,浙大的排名甚至高于牛津。
@blackjackpinoko
@cyan1011 india was a Britush Colony for 89 years. One would think india should have done better
@cyan1011 印度曾被英国殖民了89年(注:实则更久)。按理说印度本该做得更好才对。
@iqbal-c2z
dream is too leave india
我的梦想是离开印度。
@蔡水水水
My dream is to make my country a better place.
我的梦想是让我的国家变得更好。
@zeus-yz6gs
Same but I'm finding few new problems
us trump against immigration
bcoz of these noobs trolling online , racism against indians is going crazy high
i might miss my parents
我也是 但我发现了一些新问题:1) 美国的特朗普反对移民;2) 因为网上这些键盘侠的引战,针对印度的种族主义正在疯涨;3) 我可能会想念父母。
@RealKnight-z1y
It's not so easy there the cost of living is high there 5crores is 1crore here
Point is as long as you have money everywhere is good.
那儿也没那么容易,生活成本很高,在那儿花5千万卢比的效果只相当于在这儿花1千万。重点是,只要你有钱,在哪儿都过得好。
@Deltaforce-02
Please dont make us hold you
求你了,别让我们挽留你。
@TypicalIndian1981
@Deltaforce-02 nah don’t hold him hold your sewages and open ditches
@Deltaforce-02别,别挽留他,去挽留你们的下水道和露天排水沟吧。
@Gangstar-t9r
Corruption is the natural asset of India
腐败是印度的“天然资产”。
@greentt309
Corruption itself isn’t the real problem, the real problem is taking the money but not getting things done..
腐败本身不是真正的问题,真正的问题是拿了钱却不办事……
@xianfan7849
If your home is comfaortable enough, you would choose to go home
如果家里足够舒服,你当然会选择回家。
@pushparajshambulingiah1091
Majority of remittance, comes from, Indians working in gulf countries, as , drivers ,cooks ,security guards, house maids ,workers in construction, and other blue collared workers ..
Not immigrant white collared workers in USA and other developed Christian countries.
大部分汇款来自在海湾国家工作的印度人,他们从事司机、厨师、保安、家政佣人、建筑工人及其他蓝领职业,而非来自美国及其他发达国家中作为移民的白领工作者。
@thisshouldwork8686
DJI was not built by an overseas returnee...
大疆(DJI)并不是由海归创立的……(注:汪滔毕业于香港(特区)科技大学)。
@KabirajNaik-m5m
It's better to leave this country
还是离开这个国家比较好。
@hanfucolorful9656
For your info, 97% developers (software employees) of DeepSeek are educated solely in China.
顺便科普一下,DeepSeek 97% 的开发人员(软件工程师)完全是在中国接受的教育。
@bimalendudeka8876
As someone living abroad, I have Chinese friends who are very clear that they want to return to China... Indian students are either looking for someone to sponsor their VISA... The ecosystem is non-existent in India.
作为一个住在国外的人,我的中国朋友非常明确地表示他们想回中国……而印度学生要么在找人资助签证,要么在忙着学法语德语换国籍。正如 Apoorv 所说,印度的(科研)生态系统根本不存在。
@rrp482
It's funny how they have such strict rules to protect against financial frauds...while they are themselves committing financial fraud
好笑的是,他们制定了那么严格的规则来防止金融诈骗……结果他们自己就在搞金融诈骗。
@rajk.9098
We should openly admit that our society wants us to be mediocre.
我们应该公开承认,我们的社会就是想让我们变得平庸。
@nkrishnamys
Pls come out freq more on such unspoken themes / facts
请多出一些这种没人敢说的题材或真相。
@rammpage4468
There isn't any strategy... people want to stay at the better place, that is it... "Don't waste your time chasing butterflies. Mend your garden, and the butterflies will come"
没什么策略可言……人们只是想留在更好的地方,仅此而已……建设好你自己的国家,人才自然会回来。“不要浪费时间去追逐蝴蝶。你若盛开,蝴蝶自来。”