What would a Chinese and her familly think of me if I said Idid cut ties with my familly

如果我坦言自己已与家人断绝关系,她以及她的中国家人会怎么看待我?

Hi! Foreigner (French) asking.

你好!我是外国人(法国人)。

I did cut ties with my familly, especially my parents like 7 years ago. There were several issues in how me and my older sisters were raised to me, but it's mostly because of two things : they kicked out my oldest sister (which was basically the perfect child who was their pride) when she came out as lesbian, and all of my familly are racists. I can't stand it.

大约七年前,我确实与家人断绝了联系,尤其是父母。我和姐姐们的成长过程中存在不少问题,但主要原因有两个:他们在我大姐出柜承认自己是女同性恋后将她赶出家门(她曾是那个近乎完美、令他们骄傲的孩子),而且我全家都是种族主义者。我无法忍受这一切。

They raised me more freely after what hapenned with my sister, it broke the familly. Also, I was the latest child and the only son. It also played a role to me. Since, I always grew in opposition to their behaviour and tried to be better. A good person, open about the world, you get it.

自从姐姐的事情发生后,他们对我的管教变得宽松许多,这件事让家庭支离破碎。另外,我是最小的孩子,也是唯一的儿子。这一点也影响了我的决定。从那时起,我始终站在他们行为的对立面成长,努力成为更好的人——一个善良、对世界保持开放态度的人,你能明白我的意思。

And around 19yo I managed to get out of their bad influence, lived in homeless shelters, and did go study Translation in English and Mandarin. Sometimes I give them news about my life but it's rare, as we tend to argue very much, and they love to gaslight, which drives me mad.

大概 19 岁左右,我终于摆脱了他们的负面影响,住进了收容所,并开始学习英汉翻译。偶尔我会告诉他们一些我的近况,但这很少见,因为我们总是争吵不休,而且他们喜欢对我进行精神操控,这让我非常抓狂。

They did reconciliate thanks to me, I did go to my sisters place and kinda gaves infos to my familly. Later I saw pics on social media. They were all together and happy. They probably had a long talk after all those years.

多亏了我,他们才得以和解。我去看了妹妹,并向家人透露了一些情况。后来我在社交媒体上看到了照片——他们聚在一起,看起来很开心。时隔多年,他们可能终于进行了一次长谈。

Now I wonder, if I ever get in couple with a Chinese girl, how would she and her familly react to my story?

现在我在想,如果我和一个中国女孩交往,她和她的家人会如何看待我的这段经历呢?

Of course I wouldn't try to get her away from them or anything. It's just that since Chinese culture can be very familly oriented, I fear some people would see it badly to get in couple with their daughter and raise children. Or in the relationship between me and in laws parents.

我当然不会试图让她和家人疏远。只是考虑到中国文化非常重视家庭,我担心有些人可能会对我和他们的女儿交往、共育儿女持负面看法,或者担心这会影响我和岳父母的关系。

In the West, it's not seen as bad necesarilly, but people tend to feel empathy as much as the opposite. It really depends. Sometimes they understand and say no one choose in which familly they were born, sometimes they stand more towards the parents by default even after listenning to stories of clear parental abuse. It's more a thing from younger generations. Usually people just say they hope things will get better and that both parties will reconciliate.

在西方,这不一定被视为坏事,但人们的态度往往同情与反对并存。这真的因人而异。有时他们会表示理解,说没人能选择自己的家庭出身;有时即使听完明显的父母虐待故事,他们仍会默认站在父母一边。这在年轻一代中更为常见。通常人们只是说希望情况会好转,双方能够和解。

What do you think? What about China/ Asia?

你怎么看?在中国/亚洲的情况又是怎样的?