• 网站首页
登录注册
  • 热门网贴翻译翻译平台世界趣闻
  • 特色翻译加工厂
  • 其他龙腾微博公众号小程序APP
  • 帮助意见反馈 发布翻译 账号问题
  • 隐私隐私政策
  • 功能用户中心
龙腾网 -> 网帖翻译 -> 综合 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章

印度被高估了吗?超级大国?

INDIA is overrated? Superpower? Pakistan, USA, China and unemployment Ft. ‪@AbhijitChavda‬ | RESTLESS
2026-01-29 竹青ZhuQing 6177 64 21 收藏 纠错&举报
译文简介
网友:西方之所以领先世界,是因为男女拥有平等的受教育权。在中国历史上的多个朝代,普通百姓根本无法参加科举,考试机会被官员家庭的男孩垄断,只有极少数被选中的人能有机会读书。印度更糟糕,因为它有种姓制度。现在中国已经不一样了,男孩和女孩有平等的教育机会。而印度嘛,不太清楚咯。
正文翻译


图
 
评论翻译
@newworldorder9891
West raced ahead of the rest of the world due to man and woman have equal rights to learn. In China ,during the many kingdoms ordinary folks cant sit for the national exam, all monopolized by high officers male children only.Only a tiny sleected people got the chance to study.India is even worse with caste system. Now its diffferent.Boys and girls have the equal chance to study in China .but India ,dont know loh.

西方之所以领先世界,是因为男女拥有平等的受教育权。在中国历史上的多个朝代,普通百姓根本无法参加科举,考试机会被官员家庭的男孩垄断,只有极少数被选中的人能有机会读书。印度更糟糕,因为它有种姓制度。现在中国已经不一样了,男孩和女孩有平等的教育机会。而印度嘛,不太清楚咯。

@MrHunzi
India has a high illiteracy rate and its people's education level ranks last among major countries.

印度的文盲率非常高,其国民的教育水平在主要国家中排名垫底。

@gujjuchop
A study compiled by Ilya A. Strebulaev, professor of finance at Stanford University’s Graduate School of Business, shows that out of 1,078 founders across 500 US unicorns, 90 entrepreneurs were born in India, signalling the significant presence of Indian Americans in the country’s startup and tech economy.

斯坦福大学商学院金融学教授伊利亚·A·斯特雷布拉列夫整理的一项研究显示,在美国500家独角兽企业的1078位创始人中,有90位出生在印度,这说明印度裔美国人在该国的初创和科技经济中占有重要的地位。

@MRT-co1sd
Indians talent are ability to talk as he’s from the future and knows everything that is going to happen. East Asians got a lot to learn from South Asians on this

印度人的天赋就是讲话时好像他们来自未来,知道一切将要发生的事。东亚人在这方面还有很多需要向南亚人学习。

@dwijgurram5490
Ai generated content and Ai generated Comment bots wont get you anywhere

靠人工智能生成的内容和评论机器人是没有出路的。

@navskygupta5311
i am very sure that the person who has made this video (and makes similar videos) must be a native of silicon valley and a victim of this "Indan cartel/clique" and has been interacting with them for more than a decade; it's also likely that he or she (unlikely to be a female though) has visited the Hindu Bharat and seen the absolute mess that it is for himself; please tell me that i am right in my assessment

我非常确定制作这个视频(以及类似视频)的人应该是硅谷本地人,并且是所谓“印度集团/小圈子”的受害者(跟这些人打交道已经十多年了)。他/她(不过很可能不是女性)很可能还去过印度教的“巴拉特”,亲眼见识过那里一团糟的现实。请告诉我,我的判断是对的。

@dubhert840
TRUMP AND HIS VICE SO IN LOVE WITH INDIA. THEY WANT INDIA TO STAY THE WAY IT IS!

特朗普和他的副手太爱印度了,他们希望印度永远保持现在的样子!

@peterg7120
overhyped, time will tell and it is already telling

被吹得太过头了,时间会证明一切,而且其实已经开始在证明了。

@vivekbhasin5878
You speak we are silent. Our strength is not in noise. We are undeniable. You are mere challengers. We shall tilt the pitch at pace that will astonish you.

你们说,我们沉默。我们的力量不在喧哗之中。我们是不容否认的存在。你们只是挑战者。我们将以令你们惊愕的速度改写战局。

@Frzn1776
Keep on dreaming we will still be fighting among ourselves. Our biggest enemies are not our neighbours but ourselves

继续做梦吧,我们依然在内斗。我们最大的敌人不是邻国而是我们自己。

@vivekbhasin5878
Mr Hunzi whoever you might be ours is a nation that is resilient and patient. We are not in the process of rebuilding. We are a storm that will change the way you look at the world. Open your eyes and ears our speed is beyond the Chinese.

Mr Hunzi,无论你是谁,我们的国家拥有坚韧与耐性。我们不是在重建,我们是一场将改变你的世界观的风暴。睁开你的眼睛和耳朵吧,我们的速度超过中国人。

@sbaar8085
@vivekbhasin5878 grow up and open your mind.. Endia is still a Third World country.

清醒一点,睁开你的眼界吧……“Endia”仍然是一个第三世界国家。

@vivekbhasin5878
@saanjanibaar8085 my dear 10 years is all we ask 10 years is all we need to end your diatribe. Mess with us and find out. We are voices of the voiceless. We are force in the wind the burn in fire the wet in water and resolute as the earth.

亲爱的,我们只需要十年,十年就足够让你闭嘴。招惹我们,就等着看吧。我们是沉默者的声音,是风中的力量,是火中的燃烧,是水中的湿润,是大地般的坚毅。

@vivekbhasin5878
@ArchsStanton wake up mate. We are not on our way. We are here and we don't need doors we walk through walls. We are good and guess what we are everywhere.

醒醒吧,伙计。我们不是“在路上”,我们已经到了。我们不需要门,我们能穿墙而行。我们很强,而且你知道吗?我们无处不在。

@ArchsStanton
When you posted your 'comment' WHILE YOU WERE OPENDEFECATING AT THE DESIGNATED OPEN DEFECATING IR RAILWAY TRACKS: were you with p@jeeeettt????

你在指定的露天铁路排便点发这条“评论”的时候,是不是正跟那个p@jeeeettt在一起?

@vivekbhasin5878
@MrHunzi oh you dared to speak in my presence again. Your country that you are proud of is shitting in its pants

哦,你竟然敢再次在我面前说话。你那个你引以为傲的国家正在吓得裤子都湿了。

@Extra-Celestial7
I support more Indians moving to Anglo Saxon countries

我支持更多印度人移居盎格鲁-撒克逊国家。

@Steadyeddie100
Too many indians in uk,it's starting to smell like india

英国的印度人太多了,开始闻起来像印度了。

@BillMice
@Steadyeddie100 Indians have been in the UK for 100s of years

印度人在英国已经生活了几百年。

@dwijgurram5490
Times change, People Change, Civilized China too was conquered by mongols, Everyone has bad times, China never liberated a country but india did, India never annexed foreign territory.

时代变了,人们也变了。文明的中国也曾被蒙古人征服,人人都有艰难的时刻。中国从未解放过任何国家,但印度做到了。印度从未吞并过外国领土。

@krishnaprasadvavilikolanu8844
Reservations in India may be driving the talent to find greener pastures abroad where merit is rewarded .

印度的预留制度可能正把人才推向国外更好的环境,在那里他们的能力能够得到认可。

@luckyat50
I am your new follower. An open-minded Indian. What do you have to say about China's lack of democracy? Any video covering that aspect of China?

我是你的新粉丝,一个思想开放的印度人。你如何看待中国缺乏民主的问题?有没有相关的视频探讨中国这一方面?

@elamarantamil2157
But we South indians are more good in carecter values than North Indians... We are Dravidians...All corporate CEOs are from south

我们南印度人在品格和价值观方面比北印度人更优秀……我们是达罗毗荼人……印度所有企业的CEO都来自南印度。

@ravichandel8690
i am hardworking but i can get high paid job in india

我很努力,但在印度找不到高薪工作。

@amazman977
You notice that Indian like administration jobs in offices and admin. These types of job is 9 to 5 time and no need to solve problem type. Moreover indianhave short stamina... run out of breath and energy fast... why they are vegetarian and vegetable protein is low in energy.... hope this helps... good luck

你会注意到印度人喜欢办公室和行政类的工作。这类工作朝九晚五,不需要解决问题。而且印度人的耐力较短,容易气喘吁吁,精力很快就会耗尽……这可能是因为他们是素食主义者,而植物蛋白的能量较低……希望这能帮到你……祝好。

@m-d716
The answer : suck up. Knows how to suck up to rich and powerful.

答案就是:拍马屁。知道如何巴结有钱有权的人。

@Bestofinternet2314
I would have support this but my blood relative work for us company at very high post at very high salaries, and its true its all because of connection but he is very talented but again without connection with indian guy it would have been impossible, but he cracked that interview by himself and interview taken by white

我本来会支持这个说法,但我的血亲在美国一家公司担任高职,拿高薪,确实全靠关系,但他也很有才华。没有印度人帮他是不可能的,但他自己通过了面试,面试官是白人。

@stevenlai1199
Good on the British for introducing burnol to lndia, jai hind

英国人把Burnol(印度品牌 Morepen Laboratories 生产的一种外用抗菌药膏)带到印度,干得好,印度万岁。

@xt3747
why they can not build their own country India good ? if they can , then i will at least respect them . their nature is like jew in isreal . �� they are best couple really . India and jews are like twin

他们为什么不能建设好自己的印度?如果他们能,我至少会尊重他们。他们的天性就像以色列的犹太人。他们真的是一对最好的组合。印度人和犹太人就像孪生兄弟。

@1000tdiep
Indians also live and work in China.

印度人也在中国生活和工作。

@MrHunzi
Many of them do not have legal visas. I am not against Indians settling in China, but I will call on China to strengthen their management and force them to abide by social rules, otherwise they will be repatriated immediately. I am happy that those who fled India can have a new life in China. But I don't want to smell the pungent smell in the elevator, and I don't want to see them destroy the environment. As long as they abide by the rules, I don't like some people who discriminate against foreign populations. If there are opportunities in their hometown, who would be willing to leave their hometown?

他们很多人没有合法签证。我并不反对印度人在中国定居,但我呼吁中国加强管理,强制他们遵守社会规则,否则立即遣返。我很高兴那些逃离印度的人能在中国重新开始生活,但我不想在电梯里闻到难闻的气味,也不想看到他们破坏环境。只要他们遵守规则,我不喜欢那些歧视外来人口的人。如果他们家乡有机会,谁会愿意离开家乡呢?

@ohdarlinggobuyabrain
What talent ?? been working with shared service centre in india and turn out most of them are stupid.

什么才华?我在印度的共享服务中心工作,结果发现他们大多数都很愚蠢。

@RD-ij2sz
Islamic nations who don't have crude oil are falling apart. India is fastest growing economy in top 10 economies of the world. I dia will over take Japan in GDP to become the fourth largest economy in 2026 . By 2030 India will overtake Germany to become the 3 rd largest economy.

没有原油的伊斯兰国家正在崩溃。印度是世界十大经济体中增长最快的经济体,印度将在2026年超越日本成为世界第四大经济体。到2030年,印度将超越德国成为第三大经济体。

@abhijitthakur5698
Mr Hunzi can China and India work together instead of fight? Collaborate and learn good things from each other. We had a sad incident in pahalgam today

Hunzi先生,中国和印度能合作而不是对抗吗?互相合作,学习对方的优点。我们今天在帕哈尔加姆发生了悲伤的事件。

@vivekbhasin5878
Oh don't let him think we need them. We are proud indians . What we have done is not possible for the chow chow.

别让他以为我们需要他们。我们是骄傲的印度人,我们做到的事是那些傻瓜做不到的。

@MrHunzi
I haven't understood what happened but China will not cooperate with India, Modi screwed up everything, China will not trust India anymore. You can't trust a snake.

我不清楚发生了什么,但中国不会和印度合作,莫迪搞砸了一切,中国不会再信任印度。你不能信任一条蛇。

@abhijitthakur5698
@MrHunzi I don't quite agree with the choice of word "Snake". We lived in harmony over thousands of years with exchanges of good virtues like Budhism philosophy through China and great scholars Fa Hien and Hiuen Sang visiting us. If we increase people to people exchange now and a bit of support especially from Chinese Government we'll prosper. I'm a big believer this is the Asian century after the west oppressed us both last 2 centuries with colonialism and opium war, and for this it will only happen if China -INDIA work together hand in hand. At present we are living in a fairly backward state but in my city (Kolkata we have the largest Chinese community in India) we live together in peace and harmony and work together. Neighbours can have odd issues sometimes but EVENTUALLY Dragon and Elephant will unite , work together hand in hand and prosper together one day soon in this century.

我不太赞同“蛇”这个词。我们几千年来和谐共处,交流佛教哲学等美德,中国有伟大学者法显和玄奘来访。如果现在加强人文交流,特别是得到中国政府的一些支持,我们将会繁荣。我坚信这是亚洲世纪,经过西方过去两个世纪的殖民和鸦片战争压迫之后,这只有在中印携手合作的情况下才会发生。目前我们生活在相当落后的状态,但在我的城市(加尔各答,印度最大的华人社区所在地)我们和谐共处,共同工作。邻里有时会有小摩擦,但龙和象最终会团结起来,携手共进,在本世纪早日共同繁荣。

@saha.pranay
Thanks for getting jealous ��.. btw your people are also elite in making chowmin like your argument

谢谢你嫉妒印度……顺便说一句,你们那边的人在做炒面方面也算精英,和你的论点一样。

@MrHunzi
jealous on what? your poor and ditry life?

嫉妒什么?你那贫穷肮脏的生活?

@HanugandBandar
How can people of a nation that is light years ahead of you would possibly be jealous of you?? Learn to make coherent argument timmy

一个比你领先了光年的国家的人怎么可能会嫉妒你?要学会有条理地论证,Timmy。

@somnambulist6636
We suffered a large terrorist attack just yesterday and you are posting this shit , good show of humanity.

我们昨天刚遭遇了重大的恐怖袭击,而你却在发这些垃圾,真是人性光辉的展现。

@hagankeys3610
Then stop occupying someone else's land.

那就别占别人的土地。

@cHinduCrusher
I’m happy you did. Thank modi for orchestrating it

我很高兴你这么做了,感谢莫迪策划了这一切。

@vivekbhasin5878
These are idiots with no shame. For them it is yuan in his house which is what youtube brings him.

这些人无耻至极。对他们来说,视频里的元就是他们在YouTube上看到的全部。

@MrHunzi
I'm sorry, I posted the video at my own pace, and I don't know what happened in India. But I know that the number of Hindus persecuted with Modi's connivance is far more than the number you mentioned.

抱歉,我按自己的节奏发布了视频,我不知道印度发生了什么。但我知道,莫迪默许下被迫害的印度教徒人数远超过你说的那个数字。

@RameshLakshmanaperumal
We Indians living in a democratic country. We love to live here. We have freedom. Not like China where you people want to flee the country as soon as possible. We are in USA UK all English speaking countries, because we are accepted there.

我们印度人生活在民主国家,我们喜欢生活在这里,我们拥有自由。不像中国,你们一看到机会就想逃离国家。我们在美国、英国等所有讲英语的国家生活,因为我们在那里被接受。

@sourabhprasad4578
It seems you are some frustrated Chinese netizen who was kicked off by some Indian lead or manager in Silicon Valley due to your poor performance in Code debugging, testing or you might have used DML commands on the Production database resulting in contaminated data. I don't think you are a developer or coder in IT Sillicon valley

看起来你是个挫败的中国网民,被硅谷某个印度领导或经理因代码调试和测试表现不佳而踢出,或者你可能在生产数据库里用了DML命令导致数据污染。我不认为你是硅谷的开发者或程序员。

@MrHunzi
Yes, I'm a Silicon Valley programmer who got fired from Indians and now I'm begging in San Francisco.

是的,我是硅谷一名被印度人开除的程序员,现在在旧金山乞讨。

@sourabhprasad4578
Sorry for my comments if you get hurt but you are too personal instead of being professional when it comes to India. Nobody boasts as India will surpass China or become an economic superpower but you need to judge us on our relative growth and achievements at scale or with our GDP growth rates.Yes to every problem in India the roots lie in its democratic system which also give rise to rampant corruption and vested interests of our Politicians. But you always target Indian citizens in which there are a large number of Hard working citizens

如果我的评论伤害到你了,抱歉,但你对印度的问题太个人化,缺乏专业性。没人吹嘘印度会超越中国或成为经济超级大国,但你应该用相对增长和GDP增长率来评价我们。印度的所有问题根源在于其民主制度,这也导致了猖獗的腐败和政治利益。但你总是针对印度公民,而印度有很多勤奋的人。

@sourabhprasad4578
Apologies for my comment if you got hurt

如果我的评论伤害到你,抱歉。

@HanugandBandar
Any nation with 1.3B demographic dividend would have achieved the same GDP as india has. For example, the population of Africa is 1.45B and an overall GDP of 3.5T

任何拥有13亿人口红利的国家都会取得与印度相同的GDP。比如非洲人口是14.5亿,其GDP总量是3.5万亿美元。

@ikeafanatic1749
Yet east asians were incapable of the creating the scientific revolution and spreading that paradigm shift. The fact of the matter is east asians (and most east eurasians) are afraid to revolutionize their societies and accept short term chaos. Otherwise the Chinese printing press would lead to mass literacy and intellectual freedom... it did not. West Eurasians sub-species came up with most of mankind's innovations and paradigm shifts. We farmed first. We domesticated animals first. We civilized first. We started writing first. We started most major tech revolutions. More than IQ goes into innovation process. Behavioural traits matter as we're social creatures. We even invented numerous religions describing how human's are god-like and how to exploit that wisely. East asians are good at idealizing mythologies, random spouts of original innovation and mastering stuff. Japanese created a lot of creative products that are masterpieces. But let us know when east asians invent a cultural, civic or military model for the world to follow. Endians will never create 1st world standard of living. East Asians thankfully can, so they aren't an existential threat unlike puhgeets

然而,东亚人没能创造科学革命并推动范式转变。事实是东亚人(以及大多数东欧亚人)害怕社会革命和接受短期的混乱。否则中国活字印刷术会带来大众识字和知识自由……但没有。西欧亚亚种创造了人类大多数创新和范式转变。我们先开始农耕,先驯养动物,先文明化,先开始书写,先掀起主要的科技革命。创新不止靠智商,行为特质也很重要,因为我们是社会生物。我们甚至发明了多种宗教,描述人如何像神及如何明智地利用这一点。东亚人在理想化神话、原创创新的零星爆发和掌握技能方面很擅长,日本创造了很多杰出的创意产品,但请告诉我们东亚人什么时候会发明一个文化、社会或军事模型供世界效仿。印度人永远不会创造一流水平的生活标准,幸运的是东亚人可以做到,所以他们不像某些人那样是生存威胁。

@MrHunzi
You can watch my last video, my point is also that Western culture built the foundation of modern civilization and is the reason for human prosperity. East Asian culture is built on a strong foundation in engineering, but this is changing. China has the potential to completely beat the West in basic science.

你可以看我最后一个视频,我的观点也是西方文化奠定了现代文明的基础,是人类繁荣的原因。东亚文化建立在坚实的工程基础上,但这一点正在改变,中国有潜力在基础科学上全面超越西方。

@dwijgurram5490
Email was invented by Indians, Many Linux Modules were, pytorch was done by indian contribution, Facebook was developed by indian origin twins. Quit the trash talk and stop recycling used soup.

电子邮件由印度人发明,许多Linux模块也是,PyTorch有印度人的贡献,Facebook由印度裔双胞胎开发。别再说废话,别再重复旧梗了。

@dfgdfg-342342
Email was invented by American Ray Tomlinson in 1971.
Facebook was founded by American Mark Zuckerberg at Harvard University in 2004. Its inspiration partially came from Harvard's paper "Face Book" directory, but there's no evidence of direct plagiarism. While Zuckerberg was accused of stealing the social network concept from Harvard classmates (the Winklevoss twins' "Harvard Connection" project), the plaintiffs were Americans with no connection to India. In 2008, Facebook settled for $65 million, but the court never ruled it as "idea theft," only as a business dispute.
Regarding claims like "Many Linux modules were invented by Indians" or "PyTorch contributions came from Indians" - writing some modules or making certain contributions is hardly remarkable given India's vast number of coders. Frankly, such contributions are rather insignificant.
This reflects a persistent pattern: Indians often make exaggerated claims about inventing this or founding that, but fact-checking consistently shows no Indian connection. It's become a tiresome habit of making baseless assertions.

1. 电子邮件是由美国人Ray Tomlinson于1971年发明的
2. Facebook由美国人Mark Zuckerberg于2004年在哈佛大学创立,其灵感部分源于哈佛的纸质“花名册”(Face Book),但无证据表明直接抄袭他人。虽然扎克伯格被指控窃取哈佛同学(文克莱沃斯兄弟)的社交网络创意(“Harvard Connection”项目),但此案原告为美国人,与印度无关。2008年Facebook支付6,500万美元和解,但法院未认定“盗窃创意”,仅视为商业纠纷。

3. ”许多 Linux 模块也是印度人发明的,PyTorch 也是印度人贡献的“,撰写一些模块,做出一些贡献,这实在没什么好说的,毕竟印度有那么多码农。老实说,这样的贡献简直是微不足道。
印度人一直都是这样,嘴一张就开始吹牛,这个是印度人发明的,那个是印度人创立的,结果一查询发现与印度人没有任何关系。


 
印度 超级大国
很赞 ( 21 )
收藏
竹青ZhuQing
赞数 271
译文 47
分享 0
CopyRight © 2021 ltaaa.cn Inc. All Right Reserved. 备案号:闽ICP备2021005802号   联系QQ:396808672