中国为何购买空客,而非波音!
Why China Bought Airbus — Not Boeing!
译文简介
2022年7月1日,中国三大航空公司一次性订购292架空客飞机,价值近370亿美元,标志着波音被完全排除在外。这一事件不仅是航空史上的重大订单,更反映出中美之间的地缘政治和工业裂痕。
正文翻译

On July 1, 2022, China's three major airlines placed a single order for 292 Airbus aircraft, worth nearly $37 billion, marking a complete exclusion of Boeing. This event was not only a significant order in aviation history but also reflected the geopolitical and industrial rift between China and the United States. Due to the US-China trade war and the Boeing 737 Max crisis, China's trust in Boeing has declined, leading to a near standstill in Boeing's orders in the Chinese market. Conversely, Airbus, with its good political relations and production base in China, successfully won this order, solidifying its position in the Chinese market while also causing significant market losses for Boeing.
2022年7月1日,中国三大航空公司一次性订购292架空客飞机,价值近370亿美元,标志着波音被完全排除在外。这一事件不仅是航空史上的重大订单,更反映出中美之间的地缘政治和工业裂痕。由于中美贸易战和波音737 Max危机,中国对波音的信任下降,导致波音在中国市场的订单几乎停滞。相反,空客凭借良好的政治关系和在华生产基地,成功赢得了这一订单,巩固了其在中国市场的地位,同时也对波音造成了巨大的市场损失。
评论翻译
很赞 ( 0 )
收藏
Well. Imposing 145% tariffs would do it. Seems pretty straight forward.
嗯。征收145% 的关税就能做到。看起来很简单直接。
@dannybuoy138
Good to see China stayed away buying US products.
很高兴看到中国不再购买美国产品。
@Ohampion
Boeing is everything wrong with America in one company
波音把美国所有的问题都集中在了一家公司里。
@HonuFlight
Absolutely. American made products are garbage. At this point "Made in China" is superior to "Made in USA."
完全同意。美国制造的东西就是垃圾。现在“中国产”比“美国产”更胜一筹。
@skipperson4077
@HonuFlight Ask Maduro about that....
@HonuFlight 去问马杜罗吧……
@Phunny
@skipperson4077 Why would Maduro be relevant to this conversation?
@skipperson4077 马杜罗和这话题有什么关系?
@heinekenczech
@skipperson4077 hilarious comment
@skipperson4077 这评论太搞笑了。
@solosolosiervodecristo1488
@HonuFlight No way,
@HonuFlight 绝不可能,
@DogClanGame
with how scandal with 737 max. boeing is already lose compare to a320, a321 neo etc. airbus is better and much more efficient
鉴于 737 Max 的丑闻,波音已经输给了 A320、A321neo 等。空客更好也更高效。
@heinekenczech
@DogClanGame good pilots love the Max.
@DogClanGame 好,飞行员很喜欢 Max(波音 737 Max)。
@tonyoreilly9425
I agree. America right now is unsafe and dangerous. Iran Afghanistan or North Korea is more safer
我同意。现在的美国不安全也很危险。伊朗、阿富汗或朝鲜反而更安全些。
@solosolosiervodecristo1488
@tonyoreilly9425 You don't even believe that !
@tonyoreilly9425 你自己都不相信这话!
@militaryav8r
As is Donald Trump... That lost business is far from solely Boeing’s fault.
唐纳德·特朗普也一样……那些失去的业务并非完全是波音的错。
@doujinflip
In particular the tunnel vision for profits as enabled by the pro-"business" GOP, while powerless progressives protest about everything else that matters to humans.
尤其是共和党推崇的"唯利润论"思维模式——他们以商业利益为名推行狭隘政策,而束手无策的进步派只能在其他对人类至关重要的议题上徒劳抗议。
@AYVYN
Airbus is like life, turbulent and safe. Boeing is like opium, smooth and to the grave.
空客像人生,虽有颠簸但安全。波音像鸦片,看似顺滑却直通坟墓。
@HonuFlight
Why would you buy products from someone who constantly antagonizes you? As a White man I don't shop at Target, because of crap like the recent "dump him" sweatshirt.
为什么非要购买那些持续挑衅你的品牌产品呢?作为一个白人男性,我现在根本不逛Target超市——就因为类似近期那款印着"甩了他"字样的卫衣这种糟心操作。
@exhindu4825
If it's Boeing I'm not going.
只要是波音,我就不去(乘坐/支持)。
@Chicago48
When was this agreement? We haven't heard anything about this in MSM.
这个协议是什么时候达成的?主流媒体一点风声都没听到。
@pierreshi6102
forget the tariffs, boeing ditched quality for profits. Airbus on the other hand, seems to care a bit more about their customer's lives
别谈关税了,波音为了利润抛弃了质量。而空客看起来更关心客户的生命安全。
@LexMarko
That duopoly is not good for anyone
这种双头垄断对任何人都没好处。
@daimondswords1271
If it’s boeing I ain’t going
要是波音的我就不去(坐)。
@DavidGyoriTheBankingStrategist
Good choice!
好选择!
@peakserv
US tries to kill Huawei. China returns the favor with Boeing.
美国试图打压华为,中国也用波音回敬了一回。
@pineapplesareyummy6352
China should buy COMAC and Airbus only. Hopefully Russia will get back to the aerospace industry, and Brazil will expand Embraer. Then we can have more competition. But cut out the US. They are unreliable and could remotely disable planes as a tool of geopolitical coercion.
中国应该只购买商飞和空客的飞机。希望俄罗斯能重振航空工业,巴西也能扩大巴航工业的规模。这样我们就能拥有更多市场竞争。但必须把美国排除在外——他们既不可靠,还可能远程禁用飞机作为地缘政治胁迫的工具。
@shinramx
14:29 is such irony ..., Trump Signature Collection .... is .... "Made in China".
14分29秒的画面简直讽刺至极……特朗普签名系列商品竟然……是“中国制造”。
@Shiro21SAM
FAFO, America
自作自受,美国。
@doujinflip
Mainland Chinese pilot deliberately crashes a fully functional Boeing
CPC: "How do we use this event to stick it to the Americans?"
大陆中国飞行员故意把一架功能正常的波音坠毁。
***: “我们怎样利用这个事件来给美国一点教训?”
@dyu999
Why not C919?
那为什么不选 C919(国产)?
@adon8672
They'll gradually be C919s.
他们会逐步转向 C919 的。
@dyu999
@adon8672 keep dreaming
@adon8672 别做梦了。
@adon8672
@dyu999 no need to. Just try not to die too soon.
@dyu999 不用。只要别死得太早就行。
@dyu999
@adon8672
Sure, according to the building rate, I'll die before I get the first plane if I place the order today. probably not b4 3026.
@adon8672 照现在的建造速度,我今天下单的话,等到拿到第一架飞机可能我都死了,估计得等到 3026 年之前都不行。
@adon8672
@dyu999 I can see that on this topic you are even dead already, at least metaphorically. Based on western estimates, you where supposed to be dead before they could make their own space station, their own microchips competent enough to challenge the West in smart phones and ai, high speed trains outperforming Japan, the list goes on yet these things are already in operation and even commercialised.
Of course, if you decide to be permanently dead on how fast the Chinese can catch up, scale and outperform the west, then you have nothing to worry about. Dead people need not wait or worry, they are already dead.
@dyu999 我看你在这个话题上已经“死”了,至少是比喻意义上的。按西方的估计,中国人在能建立自己的空间站、制造出足以在智能手机和 AI 上挑战西方的芯片、在高铁上超越日本之前你早该“死”了,类似的预言很多,可这些事情现在已经运转并商业化了。
当然,如果你决定永远否定中国追赶、扩展并超过西方的速度,那你也没什么好担心的。死人不用等、不用担心,他们已经死了。
@zhaokwong5544
@dyu999 keep coping. It is already happening.
@dyu999 别自我安慰了。事情正在发生。
@dyu999
@zhaokwong5544 Only in your dream
@zhaokwong5544 只有在你的梦里。
@doujinflip
Operational costs are way too high. China has a looong way to go before it achieves the consistent quality required for aviation, which it may not have time for before everything else about their economy irreversibly turns against the ruling Party.
运营成本太高了。中国在达到航空业所需的稳定质量方面还有很长的路要走,而在那之前他们的经济其他方面可能会出现不可逆转的问题,反过来对执政党不利。
@KentSims-f5f
290+ orders? That's a lot to be copied
290 多个订单?要被抄袭的话那可不少啊
@OldManPaul
Maybe we should quit trying to antagonize China and accept the fact that China is now the most powerful nation on Earth.
也许我们应该停止挑衅中国,接受一个事实:中国现在可能是地球上最强大的国家。
@Ronny999x
Technology transfer. Aka technology stealing
技术转移,也就是所谓的技术窃取
@奤
They've already got Comac
他们已经有中国商飞了。
@ShelbyGrift
@奤 where did comac get their technology from? In house R&D?
@奤 中国商飞哪来的技术?内部研发吗?
@linz6794
@ShelbyGrift It is based on an Airbus A320. China bought an Airbus A320 then reverse engineer it. I don't think Boeing will lose out to China long term because China's aim has always been to dominate any product category by any mean necessary which include stolen technology. When China buy anything from you it is always temporary as they learn the technology then copy it and then make the same product to compete with you at much lower price. The aim is to drive competitors out of the market so it can become a monopoly. Well, that day is over as other countries wise up and impose tariffs which negate any pricing advantage China may have. Airbus will soon learn that once China perfects its home grown COMAC 919 it will stop buying from Airbus.
@ShelbyGrift 它是基于空客 A320 的。中国买了一架 A320 然后逆向工程。我不认为波音会长期输给中国,因为中国的目标一直是用一切必要手段主导任何产品类别,包括Tou技术。中国向你购买任何东西通常只是暂时的——他们学会技术后就会复制,然后以更低价格生产同样的产品来和你竞争。目的是把竞争对手挤出市场,最终成为垄断者。不过那一天已经过去了,其他国家也清醒了并开始征收关税,抵消了中国可能的价格优势。空客很快就会发现,一旦中国把本土中国商飞 919 做精了,他们就会停止向空客采购。
@lixdiablo4476
Popjeet mentality
偏激心态
@PhantomOfManyTopics
To punish Biden for sanctions on microchips.
这是为了惩罚拜登对芯片的制裁。
@jamesho8820
After demonizing, stigmatizing, villfiying, atagonizing and tariffing China, why on earth should they ever buy another Boeing or one soybean from the US when there are alternatives. "What yea shall sow, so shall yea reap!"
在妖魔化、污名化、中伤、对抗并对中国征收关税之后,他们凭什么还要买波音或者买一颗美国产的大豆,尤其当有替代品时。你种什么,收获什么!
@paulblueosyter1472
China now will steal all of airbus technology When will the west learn.
中国现在会把空客的技术全Tou走 西方什么时候才能长点记性
@elpoiken
@奤 They made airbus better than airbus.
@奤 他们把空客做得比空客还好。
@EmuEmuchu
You should understand that working in the same field does end up in some way or form of tech transfer
IP isn't always a complex secret it can be as small as using a specific screwdriver to speed up production
I understand there is ip theft
but often when i look into what they actually "stole" make the accuser look like they're being salty because the employee they fired works for someone else now
你应该明白,在同一领域工作最终会在某种程度上发生技术转移。
知识产权并不总是复杂的秘密,有时只是使用某种特定的螺丝刀来加速生产。
我理解确有知识产权被盗,但很多时候当我调查他们所谓“偷”的东西时,指控者看起来像是在酸,因为他们解雇的员工现在为别人工作了。
@zhouyou28
Sour grape and sore loser
酸葡萄心态和输不起的脸。
@GgBbjj-d6l
In fact, without China's past technology, you wouldn't have even been able to have an Industrial Revolution.
实际上没有中国过去的技术,你们甚至无法工业革命
@kennethwillaimkhoo3007
Yanks stole the jet engine tech from Britain. Didn't the Germans have the first jet fighter? Who stole from who? European industries transfer all their manufacturing to yank land because it was cheaper. Is the internal combustion engine a yank invention ot did they steat it from the Germans.
美国人从英国窃取了喷气发动机技术。德军不是有第一款喷气式战斗机吗?谁从谁偷?欧洲工业把制造都转到美国是因为更便宜。内燃机是美国发明的吗,还是他们从德国偷的?
@doujinflip
@kennethwillaimkhoo3007 communist China has a way better track record of optimizing rather than innovating. This is why China continues to need new Western tech inputs despite all its supposed advancements.
@kennethwillaimkhoo3007 共产主义的中国在优化方面的记录要比在创新上好得多。这就是为什么尽管中国取得了所谓的进步,仍然需要新的西方技术输入。
@skipperson4077
It's more politics than safety, Boeing sold more airliners than Airbus last year. Taiwan is the primary issue with Pelosi's trip a major irritant.
这更多是政治而不是安全问题,去年波音卖出的客机比空客多。佩洛西访台是主要问题,是个大刺激点。
@8wayz2shine
It is politics but those that deal with economics. Airbus prefers to have local production and will soon have 3 separate production lines in China. Airbus also has a production line in the USA for the USA market. This creates both local longterm jobs and knowledge, as well as foolproofs the company against any potential tariffs on foreign imports (the USA being the main issue here).
On the reverse side Boeing prefers to exclusively assemble their aircraft in the USA and then export them. That is their prerogative but in the longterm it does not give any additional benefits to their potential clients.
It is a great move on China's part, as it helps with their own aerospace industry, creates local high-skilled jobs and the maintenance can safely and quickly be done in house if need be, as Airbus production facilities are located in China itself. Not to mention that Airbus will pay taxes and social benefits in China as well.
这虽是政治决策,却紧密关联经济逻辑。空客向来倾向本土化生产模式,即将在中国设立三条独立生产线。同时,空客在美国也没有生产线服务当地市场。这种布局既能创造长期稳定的本土就业岗位与技术积累,又能使企业彻底规避潜在的外国进口关税风险(美国正是这一问题的主要来源)。
反观波音,则坚持将飞机组装完全集中在美国本土再进行出口。这固然是企业的自主选择,但长期来看并未给其潜在客户带来额外价值。
对中方而言,这是极具远见的战略布局:既助力本国航空工业发展,创造本土高技术岗位,又能在必要时依托空客设在中国的生产基地,实现安全高效的自主维护。更不用说空客还将在中国缴纳大量税款并承担社会福利支出。
@Taketimeout3
Pink alx.
Boeing and Airbus Cant keep up with the orders they have already.
粉色警报。
波音和空客都无法跟上已经收到的大量订单。
@SamsonOhsem
Asia's people very hard working
亚洲人非常勤劳。
@tonyv596
For the record..... USA doesn't want to sell to the Chinese. I think China can live without the US.
声明一下……美国并不想卖给中国。我认为中国可以没有美国也活得很好。
@swapnilmalshe
Now Donad Trump will start putting tariff or high landing fees on non-boeing aircrafts!!
American shitty manufacturing shows exact state of their policies.
现在特朗普会开始对非波音飞机征收关税或高额着陆费!!
美国那破烂的制造业正准确反映了他们的政策状况。