印度的新移民趋势:随着西方国家的大门关闭,印度人正在选择一些令人惊讶的新目的地
India’s New Migration Trend: Surprising New Destinations Indians Are Choosing as Western Doors Close
译文简介
一场悄无声息却意义深远的全球移民格局正在悄然发生。随着美国和加拿大等西方国家在政治压力、签证积压和本土主义抬头等因素的推动下收紧移民政策,印度人传统的移民途径正在收窄。然而,尽管一些大门正在关闭,另一些大门却比以往任何时候都更加敞开。俄罗斯和日本等老龄化经济体正面临严重的劳动力短缺,它们积极寻求印度工人来填补工程、IT、建筑、护理和制造业等关键岗位。
正文翻译
印度的新移民趋势:随着西方国家的大门关闭,印度人正在选择一些令人惊讶的新目的地


评论翻译
很赞 ( 7 )
收藏
一场悄无声息却意义深远的全球移民格局正在悄然发生。随着美国和加拿大等西方国家在政治压力、签证积压和本土主义抬头等因素的推动下收紧移民政策,印度人传统的移民途径正在收窄。然而,尽管一些大门正在关闭,另一些大门却比以往任何时候都更加敞开。俄罗斯和日本等老龄化经济体正面临严重的劳动力短缺,它们积极寻求印度工人来填补工程、IT、建筑、护理和制造业等关键岗位。
India, meanwhile, is sitting on a demographic surplus. Millions of young people enter the workforce every year, outpacing domestic job creation. This imbalance is transforming global mobility and pushing countries to form structured migration partnerships with New Delhi. The upcoming Overseas Mobility Bill reflects India’s new strategy — building long-term, safe and organised pathways for overseas workers.
与此同时,印度正面临人口过剩的问题。每年有数百万年轻人进入劳动力市场,远远超过国内新增就业岗位的速度。这种失衡正在改变全球人口流动格局,并促使各国与新德里建立结构化的移民伙伴关系。即将出台的《海外流动法案》体现了印度的新战略——为海外劳工构建长期、安全且有序的通道。
Russia has emerged as one of the biggest beneficiaries. During the Modi–Putin summit, both countries signed a labour mobility pact, and President Putin has introduced one of the most liberal residency systems Russia has ever offered, including three-year visas and permanent residency options without language tests. Japan is undergoing a similar shift. Its 2025 Action plan aims to facilitate the movement of 500,000 people, including 50,000 skilled or semi-skilled Indian workers.
俄罗斯已成为最大的受益者之一。在莫迪与普京的峰会上,两国签署了劳动力流动协议,普京总统还推出了俄罗斯有史以来最宽松的居留制度之一,包括三年签证和无需语言考试的永久居留权选项。日本也正在经历类似的转变。其2025年行动计划旨在促进50万人的流动,其中包括5万名技术熟练或半熟练的印度工人。
With Western tech companies facing restrictive U.S. visa rules, hiring patterns are shifting toward Europe, Japan, Singapore and the UK. Western restrictions aren’t stopping mobility — they’re redirecting it. With a young and skilled workforce, India is becoming the world’s largest labour partner, shaping economies far beyond its borders.
由于西方科技公司面临美国严格的签证政策,其招聘模式正转向欧洲、日本、新加坡和英国。西方的限制并未阻止人才流动,而是改变了人才流动的方向。凭借年轻且技术娴熟的劳动力,印度正成为全球最大的劳动力来源地,其影响力远远超出国界。
A silent but historic global migration shift is unfolding. As Western countries like the U.S. and Canada tighten immigration rules amid political pressure, visa backlogs and rising nativism, traditional pathways for Indians are narrowing. But while some doors close, others are opening wider than ever. Ageing economies such as Russia and Japan are facing massive labour shortages, and they are actively seeking Indian workers to fill critical roles across engineering, IT, construction, caregiving and manufacturing.
一场悄无声息却意义深远的全球移民格局正在悄然发生。随着美国和加拿大等西方国家在政治压力、签证积压和本土主义抬头等因素的推动下收紧移民政策,印度人传统的移民途径正在收窄。然而,尽管一些大门正在关闭,另一些大门却比以往任何时候都更加敞开。俄罗斯和日本等老龄化经济体正面临严重的劳动力短缺,它们积极寻求印度工人来填补工程、IT、建筑、护理和制造业等关键岗位。
India, meanwhile, is sitting on a demographic surplus. Millions of young people enter the workforce every year, outpacing domestic job creation. This imbalance is transforming global mobility and pushing countries to form structured migration partnerships with New Delhi. The upcoming Overseas Mobility Bill reflects India’s new strategy — building long-term, safe and organised pathways for overseas workers.
与此同时,印度正面临人口过剩的问题。每年有数百万年轻人进入劳动力市场,远远超过国内新增就业岗位的速度。这种失衡正在改变全球人口流动格局,并促使各国与新德里建立结构化的移民伙伴关系。即将出台的《海外流动法案》体现了印度的新战略——为海外劳工构建长期、安全且有序的通道。
Russia has emerged as one of the biggest beneficiaries. During the Modi–Putin summit, both countries signed a labour mobility pact, and President Putin has introduced one of the most liberal residency systems Russia has ever offered, including three-year visas and permanent residency options without language tests. Japan is undergoing a similar shift. Its 2025 Action plan aims to facilitate the movement of 500,000 people, including 50,000 skilled or semi-skilled Indian workers.
俄罗斯已成为最大的受益者之一。在莫迪与普京的峰会上,两国签署了劳动力流动协议,普京总统还推出了俄罗斯有史以来最宽松的居留制度之一,包括三年签证和无需语言考试的永久居留权选项。日本也正在经历类似的转变。其2025年行动计划旨在促进50万人的流动,其中包括5万名技术熟练或半熟练的印度工人。
With Western tech companies facing restrictive U.S. visa rules, hiring patterns are shifting toward Europe, Japan, Singapore and the UK. Western restrictions aren’t stopping mobility — they’re redirecting it. With a young and skilled workforce, India is becoming the world’s largest labour partner, shaping economies far beyond its borders.
由于西方科技公司面临美国严格的签证政策,其招聘模式正转向欧洲、日本、新加坡和英国。西方的限制并未阻止人才流动,而是改变了人才流动的方向。凭借年轻且技术娴熟的劳动力,印度正成为全球最大的劳动力来源地,其影响力远远超出国界。
Daq-o2c6b
India is the only country I know which brags about exporting it's citizens to work abroad. The government should be making opportunities for them within India.
印度是我知道的唯一一个吹嘘把本国公民输出到海外工作的国家。政府应该在国内为他们创造机会。
shilpashil3819
Japan internally is rejecting immigration. They are not welcoming foreigners
日本国内在排斥移民,他们不欢迎外国人。
Alloy-p3u
Anywhere but India
The Indian dream is to leave India
哪里都行就是别在印度
印度梦就是离开印度
IamMrRaaj
It’s a huge shame for Indian government
这对印度政府来说是极大的耻辱
LastApparatus
India must build itself so future generations do not have to leave India.
印度必须发展自身,这样后代就不用离开印度了
harivenkateshv6151
Indians feel anywhere outside india is great
印度人觉得印度之外的任何地方都好
Pallabob-s2f
Indians will migrate anywhere and everywhere but will never think of returning back
印度人会移民到任何地方,但绝不会想着回来
Truthseeker371
70 years after the independence, yet India is still backward in many aspects. Shame and hopeless.
独立70年了,印度在很多方面仍然落后,既耻辱又绝望
lifewalkcamp
First, entering Russia then paying to Mafia in Russia then entering EU illegally through the boarders
先进入俄罗斯,再给俄罗斯黑手党交钱,然后非法穿越边境进入欧盟
alexandrep4913
Russia is not opening, if you thought Americans are rude to Indians. Wait till you see war veterans wondering wtf you are doing in Russia and not back in your own country. Not a good time, dont recommend.
俄罗斯并不友好,如果你觉得美国人对印度人粗鲁,那你等着看俄罗斯老兵会问你在俄罗斯干什么、怎么不回自己国家。现在不是去的好时候,不推荐
lonelykid001
Poori duniya main naam badnam ha jo thoda sa naam Russia,japan main ha usko bhi duba dena
在全世界名声都臭了,俄罗斯、日本那点仅存的名声也要被搞臭了
Lakshmi-c1-f1v
Japan work life balance is zero
日本的工作与生活平衡为零
rameshramfong
Every countries export own products , India export own citizens to the world
每个国家都出口商品,印度出口自己的公民到全世界
reanozeon9459
Such a Huge Shame on India !!!
印度太丢人了!!!
jassingh9539
But why Indians are running to foreign countries. Their favourite Hindutabav PM and present government have established Hindu rashtra, amrit kaal, vishva guru etc, self claimed titles etc .
...and there should be no dearth of employment in india now and present government must have improved their lives economically and socially in India...why Indians still want to leave India..
??
但印度人为什么要往国外跑?他们最喜欢的印度教总理和现政府已经建立了印度教国家、进入了“黄金时代”、还自称“世界导师”等头衔。
...现在印度应该不缺就业机会,现政府肯定已经改善了他们的经济和社会生活...为什么印度人还想离开印度..
??
krisgray1957
I left India 25 years ago. My kids thank me for that everyday.
If you are any form of minority, religious, linguistic, sexual or ethnicity......RUN.
India is heaven for majority and HELL for minority.
我25年前离开印度,我的孩子们每天都感谢我这么做。
如果你是任何形式的少数群体,宗教、语言、性取向或种族少数......快跑。
印度对多数群体是天堂,对少数群体是地狱
roku5288
I went abroad 25 years ago as I couldn’t handle the corruption and palm greasing you have to do in municipality and local councils, any government or some private companies!! And I am not a minority to get government jobs!! Only way was trying my luck out of India!! Best decision I made!!!
我25年前出国,因为我受不了市政部门、地方议会、任何政府机构或一些私人企业里的腐败和行贿行为!!而且我不是少数群体,没法得到政府工作!!唯一的出路就是去国外碰运气!!这是我做过的最正确的决定!!
SamJacob-h4t
India has become the Bihar of First world countries,,,Labour chahiye toh chalo India,,,,
印度成了发达国家的“比哈尔邦”,需要劳工就找印度
ahmadrizasiddiqi
Can someone forward this to our officials
谁能把这个转发给我们的官员看看
SahilSingh-ie1tf
If so many people move to other countries they will get discrimination
这么多人移民到其他国家会受到歧视的
sunr8097
Japan has stated it requires 50000 Indians but backlash internally as local Japanese feel threatened.
Germany Italy also requires Indian professionals but backlash is possible. Israel requires 100000 workers for low skilled jobs.
日本表示需要5万名印度劳工,但国内有反对声音,因为日本当地人感到了威胁。
德国、意大利也需要印度专业人才,但也可能有反对声音。以色列需要10万名低技能工人
Callmanu
Most of going to abroad for money and prestige
大多数人出国是为了钱和面子
satwinderbarath5783
That brick laying by the worker is a FAIL.
那个工人砌砖的手艺太烂了
karthigaidipam
Indians must make Russia, Japan/South Korea proud by working hard there.
印度人必须在俄罗斯、日本/韩国努力工作,让这些国家为他们感到骄傲
tommy-c6j7l
GO WEST!
YES,AFRICA!❤
向西走!
没错,去非洲!❤
biswajitmrp
This reads like a steamrolling military invasion but instead its just legal immigration en masse, and both having same result ie replacing the native population
这看起来像一场势不可挡的军事入侵,但实际上只是大规模合法移民,两者的结果一样,都是取代本土人口
OkenJ-dk3dc
Our biggest problem is that many of our citizens are so unethical. We don't bother about decency; we just want to get ahead of others even if it means using improper and indecent measures. Just look at the we drive in the cities. Unless we learn to be more decent, gentle, and ethical, everyone will despise us.
我们最大的问题是很多国民不讲道德。我们不在乎体面,只想超越别人,哪怕用不正当、不光彩的手段。看看我们在城市里怎么开车就知道了。除非我们学会更体面、友善、守规矩,否则所有人都会看不起我们
rapaelarockiaraj8681
Because of indian politics and indian economy makes people to explore new pastures.
因为印度的政治和经济状况,人们不得不去寻找新的出路
preschoollearning8427
place is not factor for talented peoples..Any sector..work and time is important❤
对有才华的人来说,地点不是问题。任何领域…工作和时间才是重要的❤
parthsalat
Now that's some good news!
这真是个好消息!
hardeepchaudhary893
That's great
太好了
kovidaharihara3810
We need Indian companies to work for India. Home is the best place to stay for anyone and so is India for Indians. Why should we be moving to other countries and be ill treated? Why can't we build our our companies in India. How long do we have to rely on west or other nations for job opportunities?!
我们需要印度企业为印度效力。家对任何人来说都是最好的地方,印度对印度人来说也是如此。我们为什么要移民到其他国家受虐待?我们为什么不能在印度建立自己的企业?我们还要依赖西方或其他国家提供就业机会多久?!
zaqs1970
which country is there in the world where indians are not living ?
世界上哪个国家没有印度人?
westengland7346
Oh so since colonial era india has only one export labour.
哦,原来从殖民时代起,印度唯一的出口商品就是劳动力
user-bm9oh2ll4q
human bio weapon
生物武器
SarjamsangenAlda-q6b
udennyn
What about South Africa and Nigeria?
南非和尼日利亚呢?
itslifeunfiltered
Govt of India......Waah ....
印度政府……厉害啊….
Starknight00
India must align with countries and civilizations that respect Indians.
印度必须和尊重印度人的国家及文明结盟
patriot12345-j
Nang or liberal logon ke liye russian thi k h
对懦夫或自由主义者来说,俄罗斯算什么
Kaju-z3z
Time for India to expand.
印度该扩张了
preschoollearning8427
Talented people no need worries..❤Their quality anyone can buy,hire their talent❤Talent is power❤Job will come in feet❤
有才华的人不用担心..❤他们的才华所有人都愿意买,愿意雇❤才华就是力量❤工作会找上门的❤
Aditya-u5r6t
Wherever money, they move there..
哪里有钱,他们就去哪里..
preschoollearning8427
❤❤❤❤
❤❤❤❤
jagriv5659
Well we humans has become like ants, some coming while some are going. There are foreigners working all across the world, especially from developed countries, and vice versa. A bit of traveling or reading would make this clear
我们人类变得像蚂蚁一样,来来去去。全世界都有外国人在工作,尤其是来自发达国家的,反之亦然。旅行或阅读一下就会明白这一点
worldtraveller1019
Please have good accent if you want to reach the globe.
如果你想走向世界,请把口音练好
anoopmathen4566
We have more people outside india than foreigners in India .Let that kick in
我们在国外的人比在印度的外国人还多,好好想想这意味着什么
gregusjay
The US, UK and Canada have been overloaded with immigrants, they are trying to thin the herd. Too many people can strain the economies there .
美国、英国和加拿大的移民已经饱和了,他们正试图减少移民数量。太多人会给那里的经济带来压力
raajvee7080
Isreal
以色列
vivthehuman7909
Why they have to move out of the country? We have Amrit kaal from the past 11 years.
他们为什么要出国?过去11年我们可是处于“黄金时代”啊
arnabmitra4348
Dont send uneducated people with 0 civics sense eve some educated people also .
别把没受过教育、毫无公德心的人送出去,有些受过教育的人也一样
renzgonz6060
Indi... land expanding past
印度…领土扩张的过去
jasral7767
The british moved indians all over the british empire. Nothing new. Just 100 years later the indians decide where they eant to go.
英国人曾把印度人迁移到大英帝国各地,这没什么新鲜的。只是100年后,印度人能自己决定去哪里了
neil.007-u4c
Australia new Zealand
澳大利亚、新西兰
goodfor_nothing5695
Hope, Japan government should introduce 'civic sense' testing along with Japanese language N3 or N4 test. Guidelines should be provided, like how to behave with women, not arguing with police and obey the laws. Moreover daily morning course needs to be given for "Not throwing garbage everywhere". Put heavy hefty amount pain, daily fine on them if someone disrespecting law because they won't worry about country and environment.
希望日本政府在日语N3或N4考试之外,增加“公德心”测试。应该给出指导准则,比如如何与女性相处、不与警察争执、遵守法律等。此外,还应该每天早上开设“不要乱扔垃圾”的课程。如果有人不遵守法律,就处以高额日罚款,因为他们根本不在乎国家和环境
Yochlife
Russia, South Korea , Japan needs shipbuilding workers. Indians should go and get trained to build ships in India.
俄罗斯、韩国、日本需要造船工人。印度人应该去接受培训,回到印度造船
arunasridhar7029
Our people migrate not only to a place where there is opportunity but where they can live peacefully with their families. We are peace lovers and respect our culture and love our family members.
我们的人民移民,不仅是为了机会,还为了能和家人和平生活。我们热爱和平,尊重我们的文化,深爱我们的家人
Aven-Sharma1991
जब आप विदेश जाएं तो वहां शिष्टाचार का पालन करें और कूड़ा न फेंकें, न ही खुले में शौच या पेशाब करें। साथ ही, विदेश जाते समय भारतीय संस्कृति और भाषाओं को जीवित रखने का प्रयास करें।
当你出国时,请遵守当地礼仪,不要乱扔垃圾,不要在户外大小便。同时,在国外时也要努力传承印度文化和语言
KatahuaKatahua
JAPAN IS DOOMED.
日本要玩完了
syedmaricar9946
If one or two doors shut 10doors open for us no shortages, no worries.
就算一两扇门关上了,还有十扇门为我们敞开,机会有的是,不用担心
rukmanimanay6607
Indians love to work abroad- they earn more, gain new insights, new experiences help them grow and well- you only live once so why not go out and really see the world!!
印度人喜欢在国外工作——他们能赚更多钱,获得新见解,新经历能帮助他们成长,而且人生只有一次,为什么不出去看看真正的世界呢!
VaishanthThenappan
If you want to go to another country adapt with their way of life and adapt their language, religion, and culture.
如果你想去另一个国家,就要适应当地的生活方式、语言、宗教和文化
AxAz12515
Thank God. Canada is full.
谢天谢地,加拿大已经满了
vrithi91
Bacche paida karne ki factory hai india. Sharm lagta hai ki hum sirf quantity me believe karte hain na ki quality.
印度就是个生孩子的工厂。真丢人,我们只看重数量不看重质量
Shri.Papaji
Please don’t ruin Japan, India. It’s fine ya’ll seek peace and better lifestyle. Just remember corporate culture in Japan is awful.
印度啊,请别毁了日本。你们追求和平和更好的生活方式没问题,但要记住日本的企业文化糟透了
SimoniMathew
Don't come to the US or Canada. Better go to Japan and Russia and help rebuild.
India has not been isolated. India has found the alternative markets.
The sophisticated Indian can go to the optional countries that are responsible for its population!!
别来美国或加拿大,去日本和俄罗斯帮忙重建更好。
印度没有被孤立,印度已经找到了替代市场。
有能力的印度人可以去那些需要劳动力的备选国家!
SafdarSultan-u5v
Now Indians will make Russia a great superpower.
现在印度人会让俄罗斯成为超级大国的
Kabhi_kabhi07
It’s UGANDA
是乌干达
aurobindoroy2109
EU, Japan and Russia.
欧盟、日本和俄罗斯
Mlok1.1
India is an developing country not developed so think about it.
In the current phase of global trade instability, India’s guiding principle holds significant importance. India recognizes that for two nations to achieve shared prosperity, sustained trade relations are essential. At the same time, it is necessary to maintain an appropriate balance between trade dependence and strategic independence.
印度是发展中国家不是发达国家,想想这一点。
在当前全球贸易不稳定的阶段,印度的指导原则至关重要。印度认识到,两国要实现共同繁荣,持续的贸易关系必不可少。同时,在贸易依赖和战略独立之间保持适当平衡也很有必要。
India engages with the unique strengths and specializations of other countries—not because we lack the ability to develop them indigenously, but because such cooperation strengthens mutual connectivity. Likewise, we contribute our own national strengths, creating a balanced and reciprocal exchange that supports growth and fosters a dynamic global rhythm.
印度与其他国家的独特优势和专业领域展开合作——不是因为我们缺乏自主开发这些领域的能力,而是因为这种合作能加强相互联系。同样,我们也贡献自己的国家优势,创造平衡互利的交流,支持发展并促进充满活力的全球节奏。
However, trust remains the foundation of any meaningful economic partnership. Nations that cannot be trusted, or that aim to exploit or pressure others, should not be engaged in a manner that leaves room for manipulation.
India collaborates globally with partners who demonstrate respect and reliability, and we extend the same in return. Yet, some leaders operate with double standards, seeking to elevate themselves by undermining others. Such countries can be identified clearly, and with them, trade should be calibrated with precision—neither exceeding nor falling short of what they offer.
India envisions a world where all nations progress with prosperity and harmony. Countries should support and uplift one another, fostering trust and cooperation rather than competition rooted in insecurity or dominance.
然而,信任仍然是任何有意义的经济伙伴关系的基础。不可信任的国家,或旨在剥削、施压他国的国家,不应以给其留有操纵空间的方式与其交往。
印度在全球范围内与表现出尊重和可靠的伙伴合作,我们也会以同样的态度回报对方。但有些领导人奉行双重标准,试图通过贬低他人来抬高自己。这样的国家能被明确识别,与它们的贸易应该精准调整——既不超出也不低于它们所提供的。
印度设想的世界是所有国家都能繁荣和谐地发展。各国应该相互支持、相互促进,培养信任与合作,而不是基于不安或主导地位的竞争
ThirukumarAtputharajan
“” UNSKILLED MIGRANTS TO AUSTRALIA “” skilled are migrated to other countries while Sydney became a SLUM “
“” 澳大利亚接收非技术移民 “” 技术人才移民到其他国家,而悉尼变成了贫民窟 “
TOJI-l8g
Don't leave your country in upcoming years
未来几年别离开你的国家
RanjitSingh-hz6qz
India is crazy country
印度是个疯狂的国家
alabaamadi8460
..... INDIAN DREAM.... BUYING A HOME IN UK....BUT, UK SAYS NO MORE.
……印度梦……在英国买房子……但英国说不再接受了
rjjrjrjrrjrjrj3837
Good one I always in favor of these countries ❤❤❤
好消息,我一直支持这些国家❤❤❤
Xoekchndd
Please stop moving guys
别移民了伙计们
aspatt-c1y
Go to Indonesia
去印度尼西亚
maxydcosta2416
Is there NO good life / NO education for Vandematram Walas to run away
那些喊“印度万岁”的人在国内就没有好日子过、没有学上吗,非要跑出去
aspatt-c1y
Go to Indonesia best
去印度尼西亚最好了
aspatt-c1y
Venezuela oil rich
委内瑞拉石油资源丰富
Wisdomisrare-f9f
……India is 3rd largest economy so why Indians are leaving India?????
……印度是第三大经济体,那为什么印度人还要离开印度?????
shammazrehman4681
awesome - no more dependency to the west and europe….. when there is Modi why worry ❤
太棒了——不用再依赖西方和欧洲了……有莫迪在有什么可担心的❤
Irfanbasha11
Be careful while moving to Russia, a lot of Indians are suffering right after entering Russia and a lot of people are being forced to Join RUSSIAN ARMY to fight in UKRAINE War!
移民到俄罗斯要小心,很多印度人一进入俄罗斯就遭殃了,还有很多人被迫加入俄罗斯军队去乌克兰打仗!
venkateswarluchaluvadi7540
Godi exporting them to Russia.
执政党把他们出口到俄罗斯
jagriv5659
Europe. As they need Techies now.
欧洲,因为他们现在需要技术人才
mohitmishra3091
Japan is good for a trip but to stay and work there is a robotic life. Russia can be better one, Europe is already taken over by migration from our neighboring countries.
日本适合旅游,但在那里生活工作就像机器人一样。俄罗斯可能更好,欧洲已经被我们邻国的移民占领了
jpill3576
Build and blend with the great Russia and Japan including Poland and Israel...
What about China ???
和伟大的俄罗斯、日本,包括波兰、以色列一起建设并融入其中…
中国呢???
aspatt-c1y
Venezuela oil rich gulf oil rich
委内瑞拉石油资源丰富,海湾地区石油资源丰富
aspatt-c1y
Go to South America
去南美
NIK_Xth_LILY
pls guys don't create mess like u did in canada and USA its all on you make a good image of yours there and if u can't then also pls don't spoil
伙计们,别像在加拿大和美国那样制造混乱了,形象靠你们自己维护,在那里好好表现,要是做不到至少别搞砸
entity9957
come back, you have served aliens enough time you serve your own if you wanna serve
回来吧,你们为外人服务够久了,要是想服务,就服务自己的国人
Myprimetimes
Underrated- Uruguay, South America
被低估的国家——乌拉圭,南美
utu986
Russia is not safe... They have put many indian students and workers into ukraine war
俄罗斯不安全…他们让很多印度学生和工人去乌克兰打仗了
uptoey
Atmanirbhar
自力更生
QuantGlobal
India should make itself bigger Dubai, so global companies would migrate to India
印度应该把自己打造成更大的迪拜,这样跨国公司就会移民到印度
sathyanarayananarasimalu949
Indians visiting other countries for anything, should maintain discipline in every respect .
印度人不管因为什么去其他国家,都要在各方面遵守纪律
Akbar1998
Best job agency in India?
印度最好的求职中介是哪家?
akserBen
It seems that they will get job and pretty girls.
看起来他们能找到工作,还能找到漂亮姑娘
BinduKronz-d6d
Why do people have to migrate to other countries? I suppose India is supposed to be the fourth largest economy in the. So why are Indians immigrating to other countries and not staying in the country to make the economy the best?
人们为什么要移民到其他国家?我觉得印度应该是世界第四大经济体了。那为什么印度人要移民到其他国家,而不是留在国内把经济发展得更好?
virgils3621
If India is having its greatest days now why are Indians not want to return to India
如果印度现在正处于鼎盛时期,为什么印度人不想回印度
sachinmeda
Come to South Africa. You will not regret it.
来南非吧,你不会后悔的
ramaraksha01
I live in the US - many of us send money home - it is estimated that almost 100 BILLION a year is sent to India - that a Trillion dollars in a decade - Free money that goes to India from other countries
Who knows in a few years it might become 200 billions or 2 trillion?
I think India will welcome that money
我住在美国 - 我们很多人往家里寄钱 - 估计每年寄到印度的钱有近1000亿美元 - 十年就是1万亿美元 - 这是从其他国家流入印度的免费资金
谁知道几年后会不会变成2000亿美元或2万亿美元?
我觉得印度会很欢迎这笔钱的
8spores
Please do not come to Singapore. We are too small to accomodate. Already way too many and not far from Indian fatigue.
请别来新加坡,我们太小了,容纳不下。印度人已经太多了,我们快对印度人感到厌烦了
ravindranmokkilmaruthur23
India doesn't stop anyone from going abroad for jobs because it has enough talented people to take the country forward .
印度不阻止任何人出国工作,因为印度有足够多的人才推动国家发展
prasanthsanka1573
Good news to welcome without any language restrictions...Russia always provide Bhai Bhai(brother) to India
没有语言限制太好...俄罗斯一直和印度称兄道弟
vijaykansal3559
अब भारतीयों को वापस भारत आना चाहिए और भारत में पहली राष्ट्रवादी बीजेपी सरकार से मिलकर अखंड भारत बनाना चाहिए
现在印度人应该回到印度,和印度第一个民族主义政党人民党政府一起建立大印度
trends2morrow107
As modi govt destroying Indian economy Indians are desperate to leave...very hard times ahead..
随着莫迪政府搞垮印度经济,印度人拼命想离开…未来日子会很难过..
ravindranmokkilmaruthur23
Work in India. No need to carry your identity card passport etc or keep worrying about getting deported .
在印度工作,不用带身份证、护照等证件,也不用担心被驱逐出境
brownhunk007
India is a developed and rich nation. Stay in india. Dont go anywhere.
印度是发达国家,很富有。留在印度,哪儿也别去
garouyyy
We should support the countries that treat us fairly, like Russia. Instead of going to places like the US has where many of our people face racism and unfair treatment it makes more sense to contribute to a nation that respects us. By working there, both Russia and India can benefit, and together we can help build stronger, more developed futures for both countries. Those who truly want to go abroad should choose such places, so their children have a better future and our own nation can rise, rather than remaining dependent on America.
我们应该支持公平对待我们的国家,比如俄罗斯。与其去美国这种很多同胞面临种族主义和不公平待遇的地方,不如为尊重我们的国家做贡献更有意义。在那里工作,俄罗斯和印度都能受益,我们一起可以帮助两国建设更强大、更发达的未来。那些真正想出国的人应该选择这样的地方,这样他们的孩子有更好的未来,我们自己的国家也能崛起,而不是继续依赖美国
Alligatorgoesaway1234
Wherever indian people will go that country would be developed.The reason india is losing its gems bcs of less good universities and reservation and corruption
印度人无论去哪里,那个国家都会发展起来。印度失去人才是因为好大学少、配额制度和腐败问题
hemchandrasharma7327
Banglades and maldives are good destinations please go there, don't ruin europe and canda and usa
孟加拉国和马尔代夫是不错的目的地,去那里吧,别毁了欧洲、加拿大和美国
saibliss7976
Indians are resilient, they can make good anywhere. The end of one is the beginning of something new.
印度人适应能力强,在哪里都能成功。一个终点是另一个新的开始
PraveenKumar-kt1qr
Russian, Europe , Australia & Singapore are gr8 for working . Btw Aus getting some backlash becoz of rise of Islam also in Europe . Japan is way better than these countries.
俄罗斯、欧洲、澳大利亚和新加坡是工作的好地方。顺便说一下,澳大利亚因为伊斯兰教发展有一些反对声音,欧洲也是。日本比这些国家好得多
globalwellwisher
Then what about going to Sri lanka or Uzbekistan it is closer to India than many countries are?
那去斯里兰卡或乌兹别克斯坦怎么样?比很多国家离印度近多了
mallikadas
খুব ভালো। আমিও আমার বাচ্চাদের ওখানেই পাঠাবো। ওখানে অন্ততঃ আমার বাচ্চারা অনেক সুরক্ষিত ও সুস্থ থাকবে। কথায় কথায় বর্ণবৈষম্যের শিকার ও বন্দুকবাজের শিকারের হাত থেকে রক্ষা পাবে। রাশিয়ার ভবিষ্যৎ আমেরিকা ও ইউরোপের মতো অতো অসুস্থ ও সংক্রামক নয়। রাশিয়া, ইজরায়েল আমাদের পরিবার বেশি, বিদেশী দেশ বলে কম মনে হয়। সুতরাং আমি যদি আমার ছেলেদের বাইরে পাঠাতে চাই , তাহলে আমি ঐ দুটো দেশেই পাঠাবো।
太好了。我也会把我的孩子送到那里去。在那里,我的孩子至少会非常安全和健康。不会成为言语上种族歧视和枪击事件的受害者。俄罗斯的未来不会像美国和欧洲那样不健康、“有传染性”。俄罗斯、以色列更像我们的家人,不会让人觉得是外国。所以如果我要送我的儿子出国,我会把他们送到这两个国家
akhtrzaman4955
Japan is in serious trouble.
日本麻烦大了
robinjoseph7162
Make india good so we don't have to serve other countries and at the end they will kick us out.
把印度建设好,这样我们就不用去为其他国家服务,最后还被他们赶走
dishamukherjee5939
Illegal immigrants are thriving in India.... the whole labour markets and small business are flooded with them.... and instead of throwing them out permanently we Indians are running out....
非法移民在印度很猖獗……整个劳动力市场和小企业都充斥着他们……我们印度人不把他们永久驱逐出去,反而自己跑出去了……
ceeg5098
They should go to Russia, China, North Korea, Argentina and Chile.
他们应该去俄罗斯、中国、朝鲜、阿根廷和智利
anisine5666
India is so great everyone wants to leave lol
印度这么伟大,大家都想离开哈哈
TRINI123A
Just don't start stealing their cars!
别开始偷他们的车就行!
k8l8eo5ij
Yeah, so where are they running away now?
是啊,他们现在要跑去哪里?
khalidwaheed1350
Russians will ask Indians to join army and fight the ongoing Ukraine war.
俄罗斯人会让印度人参军,去打正在进行的乌克兰战争
aspatt-c1y
Go to Russia
去俄罗斯
TejaDurgi
why are we forced to go out?
我们为什么被迫出国?
johnjohm2438
To south india
Vote for bjp
Then all northies move to south
去印度南部
给人民党投票
然后所有北方人都搬到南部
Illecebrousangel
Let’s not move to Russia. Support the country you live in or live in the country you support
我们别移民到俄罗斯了。支持你居住的国家,或者住在你支持的国家
izharkarim3537
Bangladesh
孟加拉国
-superninja-3361
Japan & taiwan is good for indian ... support as Asian to other asian .
日本和台湾(地区)对印度人来说不错……作为亚洲人支持其他亚洲国家
Mushtaqqadri551
russiana barely earns 1,000 dollars montheven there obslat like vorobezh or tambov where people earn just under 600 dollars month go and clean their toilet
俄罗斯人一个月才赚1000美元甚至在沃罗涅日或坦波夫这样的地方,人们一个月赚不到600美元,去给他们刷厕所吧
AnbuRaj-k1o
இன்னும் கொஞ்ச நாளில் எல்லா நாட்டையும் நம் பிடித்து விடுவோம் நமது கனவு நினைவாக போகிறது நமது அகண்ட பாரதம். நான் சரியாக சொல்கிறேனா? எல்லை நம் நாம் அடிமைகளை ஏற்றுமதி செய்கிறோமா சிந்திப்பீர் நமது நாட்டில் வாழ்க்கை கற்றுக் கொள்ளுங்கள் வெளிநாட்டில் நமது வாழ்க்கை தொலைந்து விடும் நம்பினால் நம்புங்கள் அட போங்கப்பா
再过不久,我们会占据所有国家,我们的梦想正在远去,我们的大印度。我说得对吗?我们难道是在出口奴隶吗?想想吧,学会在我们的国家生活,在国外我们的生活会变得一团糟,信不信由你,赶紧行动吧
SafdarSultan-u5v
Indians will get job in Russia army. Money and adventure are waiting for them.
印度人能在俄罗斯军队找到工作,钱和冒险在等着他们
shermanpeabody6102
It's all YouTube fault.
YouTube show hundreds of videos about India.
Everyone around the world see the extreme poverty of India.
Everyone is afraid their country will become like India, when too many Indians enter their country, like in Canada.
都是YouTube的错。
YouTube上有数百个关于印度的视频。
全世界的人都看到了印度的极端贫困。
当太多印度人进入他们国家时,所有人都害怕自己的国家会变得像印度一样,就像加拿大那样
TheAlchemist1089
We must be ambassadors of India and Hinduism across the world.
Indianze the world.
Free our indo Aryan brothers from abrahamism
我们必须成为印度和印度教在全球的大使。
让世界印度化。
把我们的印欧兄弟从亚伯拉罕一神教中解放出来
AlphaM-4u
Best place for Indians to go is Russia and China. Japan would not be suitable as it is too clean for Indians. Please do not go to Countries like US, Canada, Australia as these countries are developed 1st world counties. Indians needs to go to 2nd world countries like Russia and China. They welcome 3rd world country cheap labour to fulfil their needs. Please go there.
印度人最该去的地方是俄罗斯和中国。日本不适合,因为对印度人来说太干净了。请别去美国、加拿大、澳大利亚这样的发达国家。印度人应该去俄罗斯和中国这样的第二世界国家。他们欢迎第三世界国家的廉价劳动力来满足他们的需求。请去那里吧
sudhakaryakkanti7441
Why needs to move to other countries, work for India
为什么要移民到其他国家,为印度工作吧
rajial-296
Let them go and make our country proud. Yesterday I was thinking Russia is a better place for our youth to go and grow ❤️ . God bless them all
让他们去吧,让我们的国家感到骄傲。昨天我还在想俄罗斯是我们年轻人去发展的更好地方。上帝保佑他们所有人
wahatalbayan
Dubai is best❤
迪拜是最好的❤
alabaamadi8460
.......... SCAMMING WILL HIGH ROCKET,.. JAPAN AND RUSSIA WILL BE VULNERABLE.. INVITING... SCAMMERS.. WEAH,...
……诈骗行为会激增,日本和俄罗斯会变得脆弱,引狼入室……骗子来了,哎……
SamKaiserLittle
Japan is going to get FKD
日本要惨了
NoName-yn9bt
Politicians may sign these short and long-term migrant worker arrangements. But the native born citizens of Russia and Japan or another country will never accept foreign workers any more than US or Canadian citizens. This is not an era of imported alien workers for any country to depend on or for alien workers themselves to depend on such countries that seem to want them at the moment. Indians going to Russia or Japan, in large numbers, will inevitably damage our reasonably good and mutually beneficial current relationship with them in this world of constantly changing geopolitics - in the areas of trade, defense, manufacturing, currencies and payment systems. Our current jobs situation is primarily the result of not enforcing a total exchange of Hindu and Muslim populations between India and Pakistan, on Partition Day, 15 AUG 1947. With no Muslims in India, migration of our workers to the U.S. and Canada, over the years, would not have reached a point anywhere near its current levels. Our population growth rate is at 1.8 to 1.9, right now, below the replacement level of 2.1. Going forward, we will also begin to experience the impact of a declining population on all areas of our national life.
政客们可能会签署这些短期和长期的移民劳工协议。但俄罗斯、日本或其他国家的本土公民,绝不会比美国或加拿大公民更接受外国工人。现在不是任何国家都能依赖外来劳工,或者外来劳工能依赖当下看似需要他们的国家的时代。在地缘政治不断变化的世界里,大量印度人前往俄罗斯或日本,不可避免地会损害我们与这些国家目前在贸易、国防、制造业、货币和支付系统等领域相当良好且互利的关系。我们当前的就业形势主要是因为1947年8月15日分治时,没有强制印度和巴基斯坦之间的印度教徒和穆斯林人口彻底交换。如果印度没有穆斯林,这些年来我们的工人移民到美国和加拿大的数量不会达到现在的水平。我们现在的人口增长率是1.8到1.9,低于2.1的更替水平。未来,我们也将开始经历人口下降对国家生活各领域的影响
thefreakyrambler..1351
US, UK , Canada is all balls now. There are much better countries, especially small European countries where one can migrate only if they get a suitable job.
美国、英国、加拿大现在都不行了。有更好的国家,尤其是一些欧洲小国,只有找到合适的工作才能移民过去
aspatt-c1y
Gulf oil Rich
海湾地区石油资源丰富
snowguy471
Please go and build India
Build hospitals and toilets, showers
There are 5 million in Canada bru Build India up
请回去建设印度
建医院、厕所、浴室
加拿大有500万印度人了兄弟把印度建设好
Arnuldolan345r
India is the most developed, the richest, have the worlds 4 largest GDP,being ruled by Bishswaguru, why are Indians are moving out of India for better life?
印度是最发达、最富有的国家,拥有世界第四大GDP,由“世界导师”统治,为什么印度人还要为了更好的生活离开印度?
greatman-k9h
After Russia and New Zealand. Where do Indians hope to go to next? The moon and Mars? If Tumhara Bharat Mahan then why all Indians desperate to leave?
在俄罗斯和新西兰之后,印度人接下来想去哪里?月球和火星?如果你们的印度这么伟大,为什么所有印度人都拼命想离开?
KAK-ROS-69
They should move to Argentina, they love VISHWAGURU messi
他们应该移民到阿根廷,阿根廷人喜欢“世界导师”梅西
hemchandrasharma7327
Banglades and maldives are good destinations please go there, don't ruin europe and canda and usa
孟加拉国和马尔代夫是不错的目的地,去那里吧,别毁了欧洲、加拿大和美国