为什么中国能造出售价1万美元的电动汽车,而美国却做不到?
Why China Can Build a $10,000 EV — and the U.S. Can’t
译文简介
中国通过庞大的供应链和政府的大力支持,扩大了电动汽车的生产规模。相比之下,美国电动汽车的价格一直居高不下。
正文翻译

China can already build electric cars that sell for around $10,000, just not into the United States. So why are these cars missing from the U.S. market? The answer comes down to trade policy, tariffs, and protecting domestic automakers.
中国已经可以生产售价在1万美元左右的电动汽车,只是这些车无法进入美国市场。那么,为什么这些汽车在美国市场上消失了呢?答案归结为贸易政策、关税以及对国内汽车制造商的保护。
China scaled EV production through massive supply chains and heavy government support. In contrast, American EV prices have remained high.
中国通过庞大的供应链和政府的大力支持,扩大了电动汽车的生产规模。相比之下,美国电动汽车的价格一直居高不下。
The result is slower adoption and fewer affordable options for everyday buyers. The implications extend to Tesla, U.S. car companies, and global competition. If electric vehicles are the future, the real question is who actually gets access to them.
其结果是,电动汽车的普及速度放缓,普通消费者能负担得起的选择越来越少。这一影响波及到特斯拉、美国汽车公司,以及全球竞争格局。如果电动汽车代表着未来,那么真正的问题是谁才能真正获得使用它们的机会。
评论翻译
很赞 ( 6 )
收藏
@jaysun3149
The United States can protect their own market for GM, Ford CHRYSLER; however, Chinese car brands will kick them out of every other country's market.
美国可以为通用汽车、福特克莱斯勒保护本土市场;然而,中国汽车品牌将把它们逐出其他所有国家的市场。
@shush1501
Yup people ignore that, but even id tarrifed some people will still buy them because they just are better
是啊,人们都忽略了这一点。但即使征收关税,有些人还是会买,因为它们确实更好。
@hermesliteratus882
According to the US government, even Chinese garlics are a major national security threat, not to mention Chinese made EVs.
根据美国政府的说法,就连中国产的大蒜也对国家安全构成重大威胁,更不用说中国制造的电动汽车了。
@RobJ-t4o
The Chinese have already won the EV race in build quality, software, tech and then price ! The USA and Euros will be in a constant catch up race… Game over
中国人已经在电动汽车的制造质量、软件、技术和价格方面赢得了这场比赛!美国和欧洲将陷入一场不断追赶的比赛中,比赛已经结束了。
@aenimalogy
So tired of overpriced American cars, we need an actual EV revolution
实在受够了价格高昂的美国汽车,我们需要一场真正的电动汽车革命。
@trungson6604
Why cheap EVs not available in the US? Because they consume no petroleum.
为什么在美国买不到便宜的电动汽车?因为它们不消耗石油。
@lyttlebee
The only way for Americans to afford EVs now seems to be: Move to China.
美国人现在买得起电动汽车的唯一途径似乎就是:搬到中国去。
@shukhratkhujasadikov2658
I want to buy byd han, i planed buy because it cost 35000 usd but quality and comparable as E- class or 5 series
我想买一辆比亚迪汉,我计划买它,是因为它要35000美元,但品质与奔驰E级或宝马5系差不多。
@89five3five
US pulling back from EVs will also kill their market share overseas. Chinese EV manufacturers are quickly moving into markets once dominated by Japan and European companies.
美国退出电动汽车市场也会扼杀它们在海外的市场份额。中国电动汽车制造商正在迅速进入曾经由日本和欧洲公司主导的市场。
@JeffGu-i1z
The charging fee is about 30rmb=4.2 US$ for 100 kwh at night in China. It almost can run 500-600 KM. So using EV seems almost cost very little.
在中国,晚上充100度电,电费大约需要30元人民币(约合4.2美元)。100度电几乎可以跑500到600公里。因此使用电动汽车似乎成本极低。
@ajakchol9326
Bro my cheapest car I have ever bought was like $4,000 n I still have it till now.
兄弟,我买过最便宜的车也就4000美元,到现在我还在开呢。
@REDREDStrawberry
If the 10k car come Singapore, it should cost around 130k usd
如果那辆1万美元的车来到新加坡,它的价格应该在13万美元左右。
@yasheng
So the free trade theory the US professors selling to students was just bullshit.
所以, 那些美国教授向学生兜售的自由贸易理论根本就是一派胡言。
@pepepistola9258
Yes, as you should already know, nothing is "free". US professors are well known to indoctrinate their students, instead of teaching them. That is why the enjoy repeating the equality for all mantra, while you know very well those who rule will just get it all. It is human nature, not sunshine and rainbows. A cycle that never ends.
是的,正如你应该知道的那样,天下没有免费的午餐。众所周知,美国教授们热衷于给学生灌输思想,而不是真正的教书育人。这就是他们喜欢重复“人人平等” 咒语的原因,而你很清楚,那些统治者会得到一切。这就是人性,不是阳光和彩虹。这是一个永无止境的循环。
@cia5649
they are cheaper because of price war not bec they have a secret formula
它们之所以更便宜,是因为价格战,而不是因为它们有什么秘方。
@JihongLi-v4j
The EVs showing at the beginning cost $3-5k.
一开始展示的电动汽车售价在3000到5000美元之间。
@apostolos8734
The American car industry spends millions lobbying to stop China from entering the market cause they simply can’t compete.
美国汽车行业花费数百万美元进行游说,阻止中国进入美国市场,因为他们根本无法与之竞争。
@jagjotbehbal742
Better than to lose billions
总比损失数十亿美元强。
@ddrhazy @jagjotbehbal742
Better for shareholders of Ford/GM/Stellantis. Not for consumers.
对福特、通用、斯泰兰蒂斯的股东有利,但对消费者不利。
@shakingwater
Chinese evs are not just cheaper they are better spec wise as well. Us should be partnering with the Chinese ev companies instead of trying to win a losing battle. But the politicians are idiots
中国的电动汽车不仅更便宜,而且配置也更好。美国应该与中国电动汽车公司合作,而不是试图打赢一场注定要失败的仗。但政客们都是些白痴。
@Da1shocker
Taking bribes i mean lobbyist money
收受贿赂,我指的是说客的钱。
@kamsunleong6648
" That's why they called it the American Dream, because you have to be asleep to believe it" George Carlin
“这就是为什么他们称之为美国梦,因为你必须睡着才能相信它”乔治·卡林。
@themiddlekingdom9121
In the U S, everything is very expensive, from car, insurance for car, house and health, property tax, sale tax, college education and the list goes on and on .
在美国,所有东西都很贵,从汽车,汽车保险,住房和医疗,财产税,销售税,到大学教育等等,不胜枚举。
@vorpalinferno9711
Can you buy guns in China
你能在中国买到枪吗?
@samanthajones4877@vorpalinferno9711
in China, you can walk around all hours of the night without fear. In America, you can buy a gun but then you have to lock yourself in your home every night. How do you want to live?
在中国,你可以整夜四处走动而不用害怕。在美国,你可以买枪,但是你必须每天晚上把自己锁在家里。你想过怎样的生活?
@esphilee
Your democratic government 'dictates' what car you can and cannot buy.
你们的民主政府“规定”你们能买什么车,不能买什么车。
@haoli5779
Higher prices higher GDP which keeps the US remain world No.1 economy.
物价越高,GDP越高,这使得美国继续保持世界第一大经济体的地位。
@Xrey-ek5sh
You make it sound like Chinese EVs are just cheap and simple, when they are pack with more tech than Tesla.
你说得好像中国的电动汽车就是便宜又简单,实际上它们搭载的技术含量比特斯拉还要多。
@daiwafrog
Funny this dude said: Pollution become a political issue in China. Grow up man, i mean your brain not your age
真有意思,这个家伙居然说:污染在中国成了一个政治问题。成熟点吧,老兄,我说的是你的脑子,不是你的年龄。
@gaobili
Even the stubborn Toyota has begun to embrace Chinese engineers and supply chains, and sales are indeed rebounding.
就连一向固执的丰田也开始接纳中国的工程师和供应链了,而且销量也确实正在回升。
@sofianet3youtube
then would you work for $2/hour ?
那你愿意为每小时2美元的工资工作吗?
@shush1501 @sofianet3youtube
things are cheaper in China so that's really dumb argument
中国的东西更便宜,所以这个论点真的太蠢了。
@iNeverSimp @sofianet3youtube
who makes $2/hrs?
谁每小时挣2美元?
@Cbsodue12
I rode a BYD when I was in Mexico City earlier this year. I was extremely impressed. BYD would destroy Tesla if it was allowed into the American market.
今年早些时候,我去墨西哥城的时候坐过一辆比亚迪,我印象非常深刻。如果允许比亚迪进入美国市场,它肯定会摧毁特斯拉。
@Nick-zw7gg
Tesla is doing amazing in Shenzhen, China.
特斯拉在中国深圳的表现非常出色。
@ryanwaugaman8229
It’s interesting to see how much lobbying a lot of the Car companies, oil companies, and the automobile industry. Lobby in congress. It’s like our government wants to keeps the poor poorer.
有意思的是,很多汽车公司、石油公司和汽车行业都进行了大量的游说活动,在国会中游说。感觉我们的政府就是想让穷人更穷。
@truthsetyoufree104
We sell when we win and tariff when we lose
我们赢了就卖,输了就收关税。
@LukieGomez
The only way we can afford a vehicle is if we boycott buying those makes that are made to be expensive. The demand for more affordable transport ,that does the job of getting everyone around at an affordable price, will in the end, win the race. China has been very smart in their strategy, while here in the US, we ae still hung up on using the combustible engine. At this point, we are a half century behind on China, Brazil, and Europe.
我们唯一能买得起车的办法就是抵制那些刻意抬高价格的品牌,最终,对那些让每个人都能以实惠的价格出行,更实惠的交通工具的需求,将赢得这场比赛。中国的策略非常高明,而在美国,我们仍然坚持使用燃油发动机。在这一点上,我们比中国、巴西和欧洲落后了半个世纪。
@gerfranpat
As the owner of a Chinese made PHEV a year on and I still do not know half the features of the car, I have figured out what I need and still get surprised, so stripped down features and lower price would be fine.
作为一辆中国制造的插电式混合动力汽车的车主,一年过去了,我仍然搞不懂这辆车一半的功能,我已经想明白了我需要什么,但仍然会感到惊喜。所以精简功能和降低价格是完全可以接受的。
@himedia5354
Australia is so lucky we are starting to see more Chinese EV coming in and seen competition like Tesla, Hyundai, Kia, Toyota, Honda, Ford and so on drive the price down. I remember my mate bought Tesla close to $90K when it was first launch. Now you get brand new for $60K and used around $24K. I want that small NIO Friefly EV to test, it out for $10K - $15K.
澳大利亚真是太幸运了,我们开始看到越来越多的中国电动汽车进入市场,看到特斯拉、现代、起亚、丰田、本田、福特等竞争对手也拉低了价格。我记得我朋友在特斯拉刚上市的时候花了将近9万美元买了一辆。现在只要6万美元就可以买到全新的特斯拉,二手的也只要2.4万美元左右。我想试试那辆小型蔚来萤火虫电动汽车,价格在1万到1.5万美元之间。
@Kevin-kd6hf
There are indeed many EVs in Shanghai. However, it’s actually quite rare to see those small, ~$10,000 EVs on the street. Why? Fierce competition has driven down the prices of both EVs and ICE cars, narrowing the gap between low-end and higher-tier models.
上海确实有很多电动汽车。然而,实际上在大街上很少能看到那些售价在1万美元左右的小型电动汽车。为什么呢?激烈的竞争导致电动汽车和内燃机汽车的价格双双走低。低端车型和高端车型之间的价格差距也随之缩小。
As a result, many buyers who originally planned to purchase a budget EV end up stretching their budget slightly to move into a higher segment. In fact, statistics show that the average transaction price of cars sold in China has increased by around 20% over the past few years.
结果,许多原本计划购买经济型电动汽车的买家,最终会略微提高预算,转而选择更高档次的车型。事实上,统计数据显示,在过去几年中,在中国销售的汽车平均交易价格已上涨了20%左右。
@Wenlanren
7:16 this unfair subsidies is funny..they crying about China funding their local company.. they should be copying the same that China do..oh wait they did..they subsidized Tesla.. but what do you expect from their idiot ceo Elon..so in other words USA just have a bunch of idiot who cares more about profit instead of improving their own product to compete with other country..
7分16秒,这种不公平的补贴太可笑了,他们哭诉中国资助他们的本土公司。他们应该效仿中国的做法。哦,等等,他们确实这么做了,他们为特斯拉提供补贴。但你还能指望他们那个白痴CEO埃隆·马斯克能做什么呢。换句话说,美国只有一群白痴,他们更关心利润,而不是改进自己的产品来与其他国家竞争。
@TheSurfCowboy2078
The irony is that attempts to protect American car companies might actually be destroying it. Rather than shut out Chinese companies, they should be encouraging joint ventures combined with import quotas. Basically what the Chinese did to western car companies in the 90's, which in effect create competition and demand.
具有讽刺意味的是,试图保护美国汽车公司的做法,实际上可能正在摧毁美国汽车公司。他们与其把中国公司拒之门外,不如鼓励合资企业并且与进口配额相结合。基本上就是中国在90年代对西方汽车公司所做的事情,这实际上创造了竞争和需求。
@DivineDart
Get ready to learn Chinese buddy!
准备好学习中文吧,伙计!
@Jewishfarmer
It's not that bad yet
情况还没那么糟。
@jzigi
Blame the UK government for the big tariffs on Chinese cars. The UK government blindly follow whatever the US does, Anyway a country that still drives on the left hand side is not a priority for car makers
要怪就怪英国政府对中国汽车征收高额关税。无论美国做什么,英国政府都会盲目追随,不管怎样,一个仍然靠左行驶的国家,对汽车制造商来说也不是优先考虑对象。
@Dan-w3m @jzigi
there are no tariffs on Chinese EVs in the UK.
英国没有对中国电动汽车征收关税。
@jzigi @Dan-w3m
ok I was wrong about high import tariffs, it is only 10%. But according BBC news Byd UK sales has increased by 880%
好吧,我对高进口关税的看法是错误的,只有10%。但根据英国广播公司的新闻报道,比亚迪在英国的销量增长了880%。
@timr.2257
Because junk American cars will actually have to compete.
因为美国的垃圾汽车将不得不与之竞争。
@BenerGunes
the biggest driving force behind the EV subsidy in China is combating the air pollution which was the worst in the World in early 2010s.
中国电动汽车补贴政策背后的最大推动力,是为了与2010年代初世界上最严重的空气污染作斗争。
@patrickcarey393
When Chinese cars were allowed in Europe BYD was very successful. Lately their volume has begun to decrease. Even in China the best selling all electric car is the Tesla Model Y, much more expensive than their closest competitor. Why is this the case.
当中国汽车获准进入欧洲市场时,比亚迪非常成功。但最近他们的销量开始下降。即使在中国,最畅销的纯电动汽车也是特斯拉Model Y,价格比最接近的竞争对手要贵得多。为什么会这样呢?
@raemons
Brazil has the second-largest population in the Americas, and Chinese EV brands are already dominating the market there over US EVs, especially given how the current administration is treating Brazil.
巴西是美洲第二大人口大国,而中国的电动汽车品牌已经超越了美国的电动汽车品牌。在那里的电动汽车市场占据了主导地位,尤其是考虑到现任政府对待巴西的方式。
@mikeshafer
So now, we have no affordable Chinese EVs in the US, because we want to give our automakers the chance to make them, but our automakers have decided that EVs aren't important right now, so they aren't attempting to compete with China. We only have Tesla, Rivian and some other small pure EV companies. Great. US automakers signed their own death warrants.
所以现在,我们在美国买不到价格实惠的中国电动汽车了,因为我们想给我们的汽车制造商制造电动汽车的机会,然而我们的汽车制造商却认为,电动汽车目前并不重要,所以他们不打算与中国竞争。我们只有特斯拉、里维安和其他一些小型纯电动汽车公司。太棒了,美国汽车制造商签署了自己的死刑执行令。
@eunicembeve7768
It's not about protecting jobs or the car market. It's all about protecting Tesla and shareholders. That's why Elon literally bankrolled Trump's presidential campaign. Tesla is the overwhelming benefactor of EV policies and subsidies in the US.
这与保护就业或汽车市场无关。这一切都是为了保护特斯拉和股东的利益。这就是埃隆·马斯克直接资助特朗普竞选总统的原因。特斯拉是美国电动汽车政策和补贴的最大受益者。
@cpdukes1
Why do $10,000 Chinese electric cars cost $25,000 in the rest of the world?
为什么中国售价1万美元的电动汽车,在世界其他地方要卖到2.5万美元?
@Gourmet11501
Price aside, Chinese EVs are flatout better
抛开价格不谈,中国的电动汽车绝对更好。
@shakuntalamishra-f8d
but China also have cheap gasoline cars
但中国也有便宜的汽油车。
@ShinjiKataoka
Elon Musk is now desperate to keep his Tesla empire alive
埃隆·马斯克现在正竭尽全力想让他的特斯拉帝国活下去。
@rsrs8632
You are wrong about Europe. SAIC and BYD have only a 3% market share in Europe combined, and their cars sre barely cheaper than European or American models.
你对欧洲的看法是错误的。上汽和比亚迪在欧洲的市场份额加起来只有3%,而且他们的汽车比欧洲或美国的车型便宜不了多少。
@damodarasamy
Only this joker can buy electric car for 10k
只有这个小丑才能买到1万美元的电动汽车。
@robertlowery7086
The auto industry is 5% of US jobs. Allowing China in right now, would destroy the auto business, which would crush the US economy. Eventually they will arrive through partnerships, or through building plants here. But the legacy automakers have some time to recreate the automobile business, or they are going to be in big trouble.
汽车行业占美国就业岗位的5%。现在允许中国汽车进入美国市场,将会摧毁汽车行业,进而重创美国经济。最终,他们会通过合作伙伴关系或在这里建厂的方式进入美国市场。但传统汽车制造商还有时间来重塑汽车行业,否则他们将陷入大麻烦。
@samirifia6493
Tesla was the first proper mass market electric car. Now it's not. There's many cool EVs. Tesla will need to drop prices or customers will drop Tesla.
特斯拉是首款真正面向大众市场的电动汽车,但现在不是了。市面上有很多很棒的电动汽车。特斯拉需要降价,否则客户就会放弃特斯拉。
@AAAAAA-tj1nq
The reason usa impose 100%tarriffs on Chinese ev is because American fear competition and only like to scam their own American consumers with overpriced low quality ev
美国对中国电动汽车征收100%关税的原因是美国人害怕竞争,只喜欢用价格虚高、质量低劣的电动汽车来欺骗自己的美国消费者。
@unknow63245
Most electric vehicles in China offer lifetime free maintenance and complimentary installation of home charging stations. Coupled with China's low electricity rates, these factors are the primary reasons why electric vehicles sell well.
中国的大多数电动汽车都提供终身免费维护和免费安装家用充电桩。再加上中国低廉的电价,这些因素是电动汽车畅销的主要原因。
@TshepoPilane-nb6ps
Because of vertical integration in car production , their cars are affordable
由于汽车生产中的垂直整合,他们的汽车价格更实惠。
@eGurumi
As long as my income is 5x higher, I don’t care if their cars are 5x cheaper. But I’m not sure what the average income in China is. It’s hard to find reliable data when it concerns China
只要我的收入比别人高5倍,我不在乎他们的车是不是便宜5倍。但是我不确定中国的平均收入是多少。当涉及到中国时,很难找到可靠的数据。