UK police arrest Greta Thunberg under Terrorism Act
-British police have arrested climate activist Greta Thunberg during a pro-Palestinian protest in central London. The detention, under terrorism legislation, was lixed to a placard referencing a banned group.

英国警方根据《反恐法案》逮捕了格蕾塔·桑伯格
——英国警方在伦敦市中心的亲巴勒斯坦抗议活动中逮捕了气候活动人士格蕾塔·桑伯格。根据反恐法,这次拘留与一个被禁组织的标语牌有关。


(Thunberg has spoken out previously about hunger strikers who are in prison awaiting trial.)

(桑伯格之前曾谈到在监狱中等待审判的绝食抗议者。)

新闻:
British police arrested Swedish activist Greta Thunberg on Tuesday during a pro-Palestinian protest in London, according to UK-based campaign group Defend Our Juries.

据英国活动组织“捍卫我们的陪审团”称,英国警方周二在伦敦举行的亲巴勒斯坦抗议活动中逮捕了瑞典活动人士格蕾塔·桑伯格。

The group said Thunberg was arrested under the Terrorism Act after holding a sign stating support for prisoners lixed to Palestine Action, an organization that the British government has proscribed as a terrorist group.

该组织称,桑伯格是根据《反恐法案》被捕的,因为他举着一个牌子,上面写着支持与“巴勒斯坦行动”组织有关的囚犯。“巴勒斯坦行动”组织被英国政府列为恐怖组织。

Why was Greta Thunberg arrested?

格蕾塔·桑伯格为什么被捕?

A spokesperson for the City of London Police said two people had earlier been arrested for throwing red paint on a building.

伦敦市警方发言人表示,早些时候有两人因向建筑物投掷红油漆而被捕。

"A little while later, a 22-year-old woman also attended the scene," the police spokesperson said in a statement. "She has been arrested for displaying an item [in this case a placard] in support of a proscribed organization [in this case Palestine Action] contrary to Section 13 of the Terrorism Act 2000."

警方发言人在一份声明中说:“过了一会儿,一名22岁的女子也来到了现场。她因展示支持一个被禁止的组织(在这个案例中是一个标语牌)而被捕,这违反了2000年《反恐法案》第13条。”

Palestinian activist group Prisoners for Palestine said Thunberg had been holding a sign reading "I support the Palestine Action prisoners. I oppose GENOCIDE."

巴勒斯坦激进组织“巴勒斯坦囚犯”表示,桑伯格一直举着“我支持‘巴勒斯坦行动’囚犯。我反对种族灭绝”的标语。

Several experts, including those commissioned by a UN body, have said that Israel's offensive in Gaza amounts to GENOCIDE. Israel vigorously denies the claim.

包括联合国机构委托的几位专家都表示,以色列在加沙的进攻相当于种族灭绝。以色列坚决否认这一说法。

Thunberg has spoken out previously about the hunger strikers, who are in prison awaiting trial after showing support for Palestine Action. 

桑伯格之前曾谈到绝食抗议者——他们在表示支持巴勒斯坦行动后被关进监狱等待审判。

Defend Our Juries said the Tuesday protest targeted a building used by an insurance firm that, according to the group, provides services to the British arm of Israeli defense company Elbit Systems.

“捍卫我们的陪审团”称,星期二的抗议活动针对的是一家保险公司使用的一栋建筑。据该组织说,这家保险公司为以色列国防公司埃尔比特系统公司的英国分公司提供服务。

The group says it exists to highlight the undermining of the legal process for people acting on their conscience. It has, in particular, supported the actions of Just Stop Oil and Insulate Britain climate campaigners, as well as those protesting against the proscxtion of Palestine Action.

该组织表示,它的存在是为了强调人们凭良心行事的法律程序遭到破坏。特别是,它支持了“停止石油”和“隔离英国”气候运动人士的行动,以及那些抗议禁止“巴勒斯坦行动”的人。

Why is the group Palestine Action banned?

为什么“巴勒斯坦行动”组织被禁止?

In June 2025, the UK Home Office announced plans to designate Palestine Action as a proscribed terrorist organization after activists broke into an airforce base.

2025年6月,在激进分子闯入空军基地后,英国内政部宣布计划将“巴勒斯坦行动”组织列为被禁止的恐怖组织。

The group vandalized two Royal Air Force Airbus A330 MRTT refueling aircraft, spraying red paint into their engines and causing damage that the government said went beyond protest and posed a serious risk to national security.

该组织破坏了两架英国皇家空军的空客A330 MRTT加油机,向发动机喷红漆,造成的破坏超出了抗议范围,对国家安全构成了严重威胁。

The terrorist organization designation makes it a criminal offense to support the group, display its symbols, or express support for it in public.

被认定为恐怖组织后,支持该组织、展示其标志或公开表示支持该组织都属于犯罪行为。

The decision was controversial and has been challenged by civil liberties groups, who argue the group's actions constitute criminal damage rather than terrorism.

这一决定引起了争议,并受到了公民自由组织的质疑,他们认为该组织的行为只是构成了刑事损害,而不是恐怖主义。