中国太阳能发电装机容量突破 1000 吉瓦
China Crosses 1,000 GW Of Solar Power
译文简介
中国成为全球首个太阳能装机容量突破1000吉瓦的国家,这标志着2025年的一个历史性里程碑。随着全球可再生能源装机容量的激增,今年重新定义了全球电力格局,并挑战了煤炭的主导地位。索纳尔·布特拉将带来更多报道。
正文翻译

China has become the first country to cross 1,000 gigawatts of installed solar power, marking a historic milestone in 2025. As renewable energy additions surge worldwide, this year redefined the future of global electricity & challenged coal’s dominance. Sonal Bhutra has more
中国成为全球首个太阳能装机容量突破1000吉瓦的国家,这标志着2025年的一个历史性里程碑。随着全球可再生能源装机容量的激增,今年重新定义了全球电力格局,并挑战了煤炭的主导地位。索纳尔·布特拉将带来更多报道。
评论翻译
很赞 ( 11 )
收藏
The great achievement in human history
人类历史上的伟大成就
@PeterSedesse:
Meanwhile on the usa, west Virginia voted for Trump because he promised to bring back coal mining jobs....
与此同时,在美国,西弗吉尼亚州投票支持特朗普,因为他承诺恢复煤矿工作……
@imtheeastgermanguy5431:
"beautiful clean coal"
"美丽的清洁煤"
@garyoakham9723:
And they got immediately laid off. They fell for it again
他们马上就被解雇了。又一次上当了。
@imtheeastgermanguy5431:
@garyoakham9723seriously? They voted for him and got thrown out?
真的吗?他们投票支持他,结果被赶出来了?
@never4ever386:
“Drill baby drill” so we can burn the fumes into the atmosphere
“钻探吧宝贝,钻探!”,让我们将废气排放到大气中。
@VichaDorenaBrTarigan:
Actually China pass 1300 GW solar Capacity
实际上,中国已建立了1300GW太阳能容量。
@HhhZzz-m8i:
india has better solar capacity.
印度的太阳能容量更强。
@curiouspeople6441:
@HhhZzz-m8i India busy eating cow poop
印度正忙着吃牛屎。
@jawedmanowar657:
China is China, its leadership doesnt goes around cutting Ribbon, its plan and its private sector and Govt sector enterprise work to develop that, Chinese are Hard working and dedicated people, and through there sheer Hard work , they have build up large industry of global scale
中国就是中国,它的领导层不总是到处剪彩,而是通过计划、私营部门和政府企业的共同努力来推动发展。中国人是勤劳且专注的人,通过他们的艰苦努力,建立了全球规模的大型产业。
@ryanleonard4034:
Google says one terawatt of electricity could power 100 million US homes. That's like 80% of all homes in America. Guys, I think we might be falling a bit behind.
谷歌表示,一太瓦电力可以为1亿美国家庭提供电力。这相当于美国80%的家庭。伙计们,我觉得我们可能有点落后了。
@imtheeastgermanguy5431:
Not just "a bit"
不仅仅是“有点”而已。
@imtheeastgermanguy5431:
Not just "a bit"!
不仅仅是“有点”!
@OGcomingthrough:
I got ~170–200 million U.S. homes when asking ChatGPT "How many U.S homes could 1 TW of solar capacity power?" For comparison current U.S. solar capacity is ~200+ GW. China surpassed 1 TWH this year, and are probably around 1.3 TWH right now, which means they added the entire solar capacity of the U.S in months.
我问了ChatGPT "1太瓦太阳能容量能为多少美国家庭提供电力?" 得到的结果是约1.7亿到2亿个美国家庭。作为对比,目前美国的太阳能容量大约是200+GW。今年中国超过了1太瓦,目前可能在1.3太瓦左右,这意味着它们在几个月内就增加了相当于整个美国的太阳能容量。
@imtheeastgermanguy5431:
@OGcomingthroughyou shouldn't ask Ai for this
你不应该向AI询问这个。
@OGcomingthrough:
@imtheeastgermanguy5431 I find it's mostly reliable for retrieving such infoemation, mostly.
我觉得它大多在检索这类信息时是可靠的。
@ezeprojects5425:
U.s. doesn't believe in renewable energy. "Drill, baby, drill" is our motto.
美国不相信可再生能源。“钻探宝贝 钻探”是我们的座右铭。
@srinivasyesha8491:
China infrastructure education hospitals agriculture manufacture technology railway station bullet train airports all sector very good work
中国的基础设施、教育、医院、农业、制造业、技术、铁路车站、高速列车、机场等各个领域都做得非常好。
@williamwatitwa3534:
If only the us was pushing as hard
要是美国也能这么努力推动就好了。
@tedchandran:
Trumper also cancels Wind power. Jai Hind
特朗普还取消了风能。印度必胜!
@Ggyffe:
Wow!
哇!
@DonLee1980:
Meanwhile, the US is going back to coal power, electric cars are being discontinued.
与此同时,美国又回到了煤电,电动汽车正在停产。
@adamoskrajinovic4528:
...BravoKina&Indija...
...为中国和印度鼓掌...
@pikminlord343:
God dayum
天啊!
@pranavvisweswaran2170:
putting so much renewable energy was never the issue it is the storage of them when we need it is the issue. once battery cost becomes 1/3 its existing cost then you can see the next energy boom or transformation. with full proof off grid networks and satilite internet and 3d printing with support of AI we can see a truly new world
投入如此多的可再生能源从来不是问题,问题在于当我们需要它们时如何存储。 一旦电池成本降低到现有成本的三分之一,你就能看到下一个能源繁荣或转型。
通过完备的离网网络、卫星互联网、3D打印和AI支持,我们可以看到一个真正崭新的世界。
@whoami2396:
"But at what cost?" BBC.
"但代价是什么?" BBC。
@tonyh7158:
But it's not enough to make up for Trump's pull back from green energy, said green energy is a huge scam.
但这还不足以弥补特朗普撤回绿色能源的政策,他说绿色能源是一个巨大的骗局。
@aaronvallejo8220:
Let's keep going...keep rapidly escalating the building of our renewably powered global economy together .
让我们继续前进……一起加速建设以可再生能源为动力的全球经济。
@petersimms4982:
LUXURY AUTOMATED SOCIALISM LUXURY FOR EVERYONE
奢华自动化社会主义 中国带来每个人的奢华
@ezflower-s7i:
Amazing milestone China.
中国,了不起的里程碑。
@Niubility-f9l
I can tell you that China is now using hydrogen to smelt iron. Hydrogen is produced by solar power generation and emits almost no carbon
我可以告诉你,中国现在使用氢气来炼铁。氢气是通过太阳能发电生产的,几乎不排放碳。
@usiohaki295
Meanwhile US is rolling back clean energy, named it as scam and adopt more drill baby drill.
与此同时,美国正在撤回清洁能源政策,将其称为骗局,并采取更多的“钻吧,宝贝,钻吧”的做法。
@imtheeastgermanguy5431
Drill baby drill is absolutely right. How else can you put up posts/rags with solar panels if you don't drill an Anker into the ground
“钻吧,宝贝,钻吧”绝对是对的。如果不把地桩钉进地面,你怎么能安装太阳能板呢?
@NaziurAnnan
Here in India we argue between mandir and masjid
在印度,我们争论的是庙和清真寺的问题。
@TheWatcher28
Katue India 3rd number pe aata hai solar energy production me school bhi chla Jaya kar
印度在太阳能生产方面排名第三,学校也在继续推进。
@struck2soon
Poor old Russia, who will buy their oil in the future?
可怜的俄罗斯,未来谁会购买他们的石油?
@Henan_G
Duh.
China doesn't use oil to produce electricity
废话,中国不用石油来发电。
@davefroman4700
Russia has a wealth of mineral resources to develop. Oil is not their only trick. Which is why the Europeans have conspired to break Russia up repeatedly in history. So they could steal all those resources.
俄罗斯拥有丰富的矿产资源可以开发。石油不是他们唯一的优势。这也是为什么欧洲人历史上多次联合分裂俄罗斯,目的是偷取那些资源。
@MrAnthonylau
We still have a long way to go. Russia will be fine. The world should take note.
我们还有很长的路要走。俄罗斯会没事的,世界应该注意到这一点。
@struck2soon
@davefroman4700If that were the case I am sure they would have already developed those resources. The Russian economy is currently going backwards.
如果真是这样,我敢肯定他们早就开发了那些资源。俄罗斯的经济目前正在倒退。
@struck2soon
@MrAnthonylauyou need to watch Steve Rosenberg’s reports…Russia IS NOT FINE! The economy is predicted to have NEGATIVE growth over the next year. The whole country is turning to SHIT.
你需要看看Steve Rosenberg的报道……俄罗斯并不好!预计未来一年的经济将出现负增长。整个国家都在走向衰退。
@struck2soon
No you retard, they use oil to POWER THEIR VEHICLES. which will change as China moves to an electric vehicle future.
不,你这个傻逼,他们使用石油来驱动他们的车辆。随着中国转向电动汽车,这将会改变未来。
@davefroman4700
@struck2soon LOL. Russia is moving more product than ever. They are just not using US Dollars to do it, so the west has no freaking idea of what is actually happening. There GDP was up 4.8% this year.
哈哈。俄罗斯的产品输出比以往任何时候都多。他们只是不使用美元来交易,所以西方根本不知道实际发生了什么。他们今年的GDP增长了4.8%。
@struck2soon
@d@davefroman4700It’s a shame that even the RUSSIAN newspapers don’t support your fantasy-based hallucinations! MUPPET!
真可惜,连俄罗斯的报纸都不支持你基于幻想的幻觉!傻逼!
@powerrising4933
The petrol dollar suffer more
石油美元将遭受更大损失。
@leeo268
India
印度
@enzhus
China
中国
@User_p56yyj
In places like india and China and other nations they use coal to make electricity and petroleum to power cars and trucks, gas for cooking,
在印度、中国和其他国家,使用煤炭发电,石油驱动汽车和卡车,燃气做饭。
@struck2soon
@enzhus you are missing the point, with China’s huge expansion in renewable generation and rapid move to EVs they will not need much oil!
你没抓住重点,中国在可再生能源的巨大扩展和电动汽车的快速发展下,他们不需要大量的石油!
@enzhus
@struck2soon Do you think oil is only used for car fuel? Oil has equally significant uses in industry. China imports a large amount of oil every year, so the current amount of oil China uses is likely not the amount it needs, but rather the amount it can obtain based on current oil prices and transportation capacity. Any oil saved from reduced car fuel consumption will be redirected to industrial uses. As long as there is enough cheap oil available, China will certainly build more factories to utilize it, so China's demand for oil will not decrease due to the use of electric vehicles.
你认为石油只是用来做汽车燃料吗?石油在工业中也有同样重要的用途。中国每年进口大量石油,所以目前中国使用的石油量可能不是它所需要的量,而是它能够根据当前的石油价格和运输能力获得的量。
从减少的汽车燃油消耗中节省出的石油将被转用于工业用途。只要有足够的廉价石油可用,中国肯定会建造更多的工厂来利用它,因此由于使用电动汽车,中国对石油的需求不会减少。
@TheWatcher28
Oil is not used for energy generation most countries use coal
石油不是用于能源生产,大多数国家使用煤炭。
@Niubility-f9l
So can you stop your lies that China wants to plunder Russia's resources? Now the United States is the real oil thief
所以你能停止说谎了吗,称中国想要掠夺俄罗斯的资源?现在美国才是实际的石油窃贼。
@struck2soon
@TheWatcher28 not really, many countries use gas as it is cleaner and more efficient than coal. Europe in particular.
其实不是,许多国家使用天然气,因为它比煤炭更清洁、更高效,尤其是欧洲。
@struck2soon
@enzhus can you back that up with any factual evidence, or is it just supposition?
你能用事实证据来支持这一点吗,还是只是猜测?
@TheWatcher28
@struck2soon yes cause europe follows strict climate rules but we are taking about China here India and China produced around 70 precent of their energy using coal
是的,因为欧洲遵循严格的气候规则,但我们现在在说中国。印度和中国大约70%的能源是使用煤炭生产的。
His comment was wrong from the beginning country doesnt buy oil for energy generation they use it keep the machines running, energy generation use is almost negligible in most part of the world
他的评论一开始就错了,国家购买石油并不是用来发电的,而是用来保持机器运转的,发电的使用在世界大部分地区几乎可以忽略不计。
@TheWatcher28:
Now some people will come running here to write China is 100 years ahead of India
现在一些人会跑到这里写道中国领先印度100年
@yogawan3805:
No, India 100 years ahead to China.
不,印度领先中国100年。
Jai Hind!!!
印度必胜!!!
@rakshitsinha8721:
How many govt. invest just by printing money from thin air
Now dont compare it with any country where generating money is heavy task
有多少政府只是通过空印钞票来投资,现在别拿这跟任何一个赚钱困难的国家比较。
@bprogressive:
congratulations bhakt..Ganja moody
恭喜你,莫迪支持者……
@rakshitsinha8721:
@bprogressiveyou dont know anything illiterate person
你什么都不懂,文盲。
@m.kalatchev:
Renewables + AI + Demography + Climate changes + National debts = Pivot point for the humanity. After 5-10 years we will be in completely new world.
可再生能源 + 人工智能 + 人口变化 + 气候变化 + 国家债务 = 人类的转折点。五到十年后,我们将进入一个全新的世界。
@benbrown8258:
To billbear's question: Is installed solar generating usable power?... In spite of the US administration putting their weight on the scales in favor of fossil fuels there is one under $30k a year person writing you who just started powering his home with his solar panels and batteries in the Midwest. Even my heat pump and hot water are electric. When Spring comes there should be enough excess capacity to charge even my 12 year old electric car all the way until next winter.
I've learned from watching international news that more and more "third world" countries are leap frogging past the US making fossil fuels irrelevant going from no or impossibly costly power and fuel infrastructure to distributed solar. Being in eternally growing debt with traditional power - now that was not usable. This gives me freedom over much more of my own money!
已安装的太阳能是否能产生可用电力?尽管美国政府倾向于支持化石燃料,但这里有一个年收入不到3万美元的人正在用他的太阳能电池板和电池为家供电,他住在中西部。
即使我的热泵和热水也是电的。春天来临时,应该有足够的剩余容量为我的12年老电动汽车充电,一直充到明年冬天。我从国际新闻中得知,越来越多的“第三世界”国家通过分布式太阳能跳过了美国,使化石燃料变得无关紧要,从没有或成本极高的电力和燃料基础设施过渡到分布式太阳能。
依赖传统电力而不断增加的债务——那是不可用的。这让我能更多地掌控自己的资金!
@lagrangewei:
once China's Sodium batteries are widely available, self contained home installation would be even cheaper. for home use, we don't really have to care about size and weight, it is illogical to use expensive high mobility battery for static operation. over here, what is expensive isn't the solar or battery, it the convertor O_O this is why there are some suggestion that we should abandon AC power since most of our gear run on DC, and solar product DC. why are we converting to AC only for the device to convert it back to DC! xD
一旦中国的钠电池广泛可用,家庭自给自足的安装会变得更加便宜。对于家庭使用来说,我们实际上不需要太在乎大小和重量,使用昂贵的轻量电池来进行静态存储是不合逻辑的。
在这里,贵的不是太阳能板或电池,而是转换器。正因为如此,一些人建议我们应该放弃交流电,因为我们的大多数设备都是直流电,而太阳能产品也是直流电。
为什么我们要将电转换成交流电,然后再转换回直流电呢
@navrajvirsingh:
India is at 132 GW total.
印度的总容量是132GW。
@AnthonyHudsonAlessandro:
search '"Inside Delhi’s Winter Crisis Extreme Cold, Toxic Smog & Homeless Reality" save them please
搜索“德里冬季危机和极寒天气、有毒雾霾和无家可归的现实”,请保存它们。
@yinanzhang3324:
That is better than most
那比大多数地方都好。
@SaintGeorge-m9u:
India Started Solar Energy initiative only after 2015-16 .... while China is developing Solar Energy Infrastructure since 2000...We don't need to discuss huge wrong doings and failures of the previous governments of India
印度直到2015-16年才开始太阳能能源计划……而中国自2000年起就开始发展太阳能能源基础设施……我们不需要讨论印度前政府的巨大错误和失败。
@navrajvirsingh:
@SaintGeorge-m9uTrue.
说得对。
@Orionautomationlearning:
Comparing China capacity to germany is laughable by simple knowledge of geography.... anyway good for China and world
将中国的容量与德国进行比较,从地理常识来看是可笑的……不管怎样,对中国和世界来说都好。
@jasmikko:
I think they're comparing it to China because Germany, not so long ago, for over a decade was the global leader in solar energy production. Accounting for about 66 percent at some point.
我认为他们可以把它与中国做比较,是因为德国在不久前的十多年里一直是全球太阳能生产的领导者,一度占据了大约66%的份额。
@lagrangewei:
because this is Indian media?
因为这是印度媒体吗?
@beinghuman852:
Wat did India achieve in 2025???
印度在2025年取得了什么成就?
@Poltik:
50% installed power capacity is renewable with 30% of power generation from renewables. 3rd largest country in terms of total power generation.
China is 3x is land size and 5 times in economic size, so absolute comparison is rubbish.
Thanks
50%的安装电力容量是可再生能源,30%的发电来自可再生能源。按总发电量计算,印度是世界第三大国家。
中国的土地面积是印度的3倍,经济规模是其5倍,因此直接比较毫无意义。
谢谢
@Henan_G:
India's capacity is 132GW, only around 10% of China
印度的电力容量为132GW,仅为中国的约10%。
@kelanzhi7269:
@Poltik India is a shithole because of people like you
因为像你这样的人,印度才是个垃圾地方。
@eriktan9654:
@Henan_G consider the industrial base of India is also much smaller than the Chinese, 135gw is pretty impressive
考虑到印度的工业基础远小于中国,135GW其实相当令人印象深刻。
@Henan_G:
@eriktan9654
Fair point.
说得有道理。
@bilibear:
We don't care about added capacity of renewables. We want to know whether renewables are actually replacing fossil fuel powered electricity generation!!
我们不关心可再生能源的增加容量。我们想知道可再生能源是否真正取代了化石燃料发电!!
@tommy-c6j7l:
In countries such as Norway, Iceland, and Paraguay, renewable energy has already replaced fossil fuels in the power system.
In Denmark, Spain, Portugal, and Uruguay, renewables have become the dominant source of electricity and are continuously displacing coal and natural gas.
In Germany, the United Kingdom, Australia, and China, renewables are replacing fossil fuel generation through large-scale expansion, both in terms of electricity output and grid dispatch.
在挪威、冰岛和巴拉圭等国家,可再生能源已经取代了化石燃料在电力系统中的地位。
在丹麦、西班牙、葡萄牙和乌拉圭, 可再生能源已经成为主要的电力来源,并且正在持续取代煤炭和天然气。
在德国、英国、澳大利亚和中国,可再生能源通过大规模扩展正在取代化石燃料发电,无论是从电力输出还是电网调度来看。
@Henan_G:
Obviously
显然。
@davestagner:
It’s starting. Growth in renewable generation is now outstripping growth in demand, which means it’s starting to eat into fossil fuel. The rise in batteries to easily time-shift renewable energy is going to accelerate the trend. Mark Jacobson is tracking this in California. In just two years, California’s natural gas consumption for electricity has fallen over 40%, even though demand has been stable, due to batteries time-shifting solar into the “duck curve” of late afternoon/early evening demand.
它已经开始了。可再生能源发电的增长已经超过了需求的增长,这意味着它开始取代化石燃料。电池的使用让可再生能源的时间调度变得更容易,这将加速这一趋势。
Mark Jacobson正在加利福尼亚州跟踪这个现象。在短短两年内,尽管需求保持稳定,加州用于发电的天然气消费下降了超过40%,这要归功于电池将太阳能调度到傍晚和晚上需求的“鸭子曲线”中。
@HonestJohn-y3k:
This rapid growth in renewables is great news for our future generations. How quickly we stop burning fossil fuels will determine how much food our great grandchildren will have to eat for dinner.
可再生能源的快速增长对我们未来的几代人来说是好消息。我们停止燃烧化石燃料的速度,将决定我们曾孙晚餐能吃到多少食物。
@FabioCapela:
It's also larger than what every other country on Earth has *added together*.
它的规模也比地球上其他所有国家的总和还要大。
@hansouth2355:
if you are talking infrastructure China is undoubtedly the most advancd. in terms of rail technology(currently magnetic lev trains with incredible speeds) japan, germany and to an extent south korea are on par with the Chinese. though, i must admit, the Chinese are putting infinite amount of money and resources to out do everyone. they probably will succeed in the near future
如果你在谈论基础设施,中国无疑是最先进的。在铁路技术方面(目前是具有惊人速度的磁悬浮列车),日本、德国和在某种程度上韩国与中国相当。
不过,我必须承认,中国人投入了无限的金钱和资源来超越其他所有国家。他们可能很快就会成功。
@FabioCapela:
@hansouth2355 The thing about resources for research is that China has a huge advantage in human resources; it graduates a lot more STEM students than the whole of G7 added together. Also, due to differences in their cost structure, research in China is a lot cheaper than in the US, Japan, Germany, South Korea, etc, so even matching China's R&D investment dollar for dollar is not enough to keep up with them.
关于研究资源,中国在人力资源方面有巨大的优势;它毕业的STEM学生数量比G7国家加起来还要多。
而且,由于成本结构的不同,中国的研究比美国、日本、德国、韩国等地便宜得多,即使在研发投资上与中国等额匹配,也不足以追赶上中国。
@hansouth2355:
@FabioCapela i agree. i did say the Chinese are putting infinite amount of money into everything, especially education and they are churning out engineers and other scientists like crazy...so they are in leadership role in many industries now
我同意。我确实说过,中国人把无限的资金投入到各个领域,特别是教育,他们疯狂培养工程师和其他科学家……所以他们现在在许多行业中处于领导地位。
@hansouth2355:
side story: about 8 years ago, there was a China centric kindergarten near our home. we tried to enroll our son at that time. unfortunately, we couldn't get him in. we were told there was 2 year waiting list, and that we should have registered when our son was conceived. hahaha, i am not kidding (who knew germans had sense of humor). now i am trying to get him to learn an asian language, Chinese, korean, japanese instead of useless eu languages.
附带一说:大约8年前,我们家附近有一个以中国为主题的幼儿园。那时我们尝试为儿子报名。不幸的是,我们没能把他送进去。
我们被告知有两年的等待名单,我们应该在儿子受孕时就注册。
哈哈哈,我不是开玩笑(谁知道德国人也有幽默感)。现在我正在尝试让他学习一门亚洲语言——中文、韩文、日文,而不是无用的欧盟语言。
@ChinaSongsCollection:
@hansouth2355 Actually in terms of high speed rail that is IN ACTUAL SERVICE, China's rail *IS* the most advanced.
For example, China's high speed trains in actual service is faster than those in Japan and Germany.
And China's high speed trains are the most stable. You can stand a coin on it's side on the train while the train goes 350km/hr (217mph).
I believe none of the other trains can do that.
事实上,就实际运营的高速铁路而言,中国的铁路是最先进的。
例如,中国的实际运营的高速列车比日本和德国的还要快。
而且,中国的高速列车最稳定。在列车以350公里/小时(217英里/小时)行驶时,你可以把一枚硬币竖着放在车厢里。
我相信其他列车做不到这一点。
@hansouth2355:
@ChinaSongsCollection i did say the infrastructure was most advanced in China
我确实说过,中国的基础设施是最先进的。
@FabioCapela:
Chinese state owned companies don't look at that like a capitalist company would. They look at the benefit for the country's economy and population first, potential profits later; how much economic benefit being able to move cargo and passengers at speeds comparable with that of an airplane, but at a fraction of the cost, brings to other companies and the country's economy as a whole?
中国国有企业不像资本主义公司那样看待问题。它们首先考虑的是对国家经济和民众的利益,潜在利润则排在后面;
能以飞机般的速度运输货物和乘客,而成本却是其一小部分,这为其他公司和国家经济带来多少经济利益?