俄罗斯民众如何看待印度,印度民众又如何看待俄罗斯?
What do the people of Russia think of India and what do Indians think of Russia?
译文简介
原问题:俄罗斯人怎么看印度?在俄罗斯人心中,印度是什么形象?
正文翻译
俄罗斯民众如何看待印度,印度民众又如何看待俄罗斯?
请见谅,我很大程度上无法给出概括性的回答。在我看来,我的同胞们大多对印度的印象非常模糊
请见谅,我很大程度上无法给出概括性的回答。在我看来,我的同胞们大多对印度的印象非常模糊
评论翻译
很赞 ( 4 )
收藏
匿名用户
Originally Answered: What do Russian people think about India? What is the image of India among Russians?
原问题:俄罗斯人怎么看印度?在俄罗斯人心中,印度是什么形象?
Forgive me that in a great extent I don't answer in general. My perception says me that my countrymen mostly have very blurry image of India, full of stereotypes ingrained by propaganda during soviet era and stories from that who visited Goa. Probably it's some kind of missionary (you can easily trace it in this answer) and hypocritical (this I hope excluded from the answer) attitude. Albeit there should be some kind of study to answer definitely. Of course there are some minor groups of Russians who have deeper understanding and more realistic view on India. Though in my atheistic point of view most of them somehow bogged in mystical aspect of your country. For example there is whole Форум about India and it's pal countries in Russian.
请见谅,我很大程度上无法给出概括性的回答。在我看来,我的同胞们大多对印度的印象非常模糊,充斥着苏联时期宣传灌输的刻板印象,以及去过果阿的人讲述的故事。这种态度或许带有些传教式的色彩(你可以很容易在这个回答中察觉到这一点),还有虚伪的成分(我希望这一点没有体现在这个回答里)。当然,要得出确切的结论,应该要做相关的研究。当然,也有一小部分俄罗斯人对印度有更深入的了解、更贴合实际的看法,但以我无神论者的视角来看,他们中的大多数都莫名地沉迷于你们国家的神秘色彩。比如,俄罗斯有一整个关于印度及其友好国家的论坛。
As you can guess I decided to write my personal opinion what India is.
Country of unbelievable dirt. As person who's second nature is mess and dirt, I felt myself pretty fine ;-) Though was shocked for a first few weeks. Than relaxed and been himself. This is not perceived bad emotionally but this is probably ineffective. And should be improved not blindly copying West but rather proactively constructing convenient environment.
想必你能猜到,我接下来要写下我个人对印度的看法。
一个脏得难以置信的国家。我本身就习惯杂乱和肮脏,所以感觉还挺适应的;不过头几周还是很震惊,之后就放松下来,恢复了常态。这种情况在情感上并不会给人糟糕的感受,但或许没什么效率。这种情况应该得到改善,但不是盲目照搬西方模式,而是主动打造便利的环境。
Country of a fierce competition due to population, therefore higher education institutions occupied with people who's mean IQ 1sd higher than mediocre Russian student. Along with this fact, and probably contradictory, drill learning is widely practiced. Improving of economical situation along with increasing of perceiving human life as value itself (which I believe should be motivator for 1st), would improve situation with rat race. Allowing smart to be creative, and mediocre just feel OK.
一个因人口众多而竞争激烈的国家,因此高等教育机构里学生的平均智商,比普通俄罗斯学生高出1个标准差。但与之看似矛盾的是,死记硬背的学习方式在这里被广泛采用。随着经济状况的改善,加上人们更加重视生命本身的价值(我认为这也应该是推动经济改善的动力),这种激烈竞争的现状会得到改善,聪明人可以发挥创造力,资质平平的人也能过得舒心。
Country of darkness as Aravind Adiga described that in his "White tiger". Which make me feel really sad. I deeply felt it by the end of my second visit. l occasionally helped some poor people but this is only drop of water in a desert. I believe your nation will overcome this. But it will take at least 1 generation. Sad.
正如阿拉文德·阿迪加在《白老虎》中所描述的,一个黑暗的国度。这让我感到很难过。第二次到访印度的尾声,我深切地感受到了这一点。我偶尔会帮助一些穷人,但这不过是杯水车薪。我相信你们的国家会克服这一切,但至少需要一代人的时间。真令人难过。
Country of yummy cuisine! Especially south. Vada, Pani puri, even plain roties from street stall near my hostel. mmm)
Briticisms are in the language.
Railroad tracks are surprisingly good laid. I mean that trains in Russia more prone to hopping;-)
一个美食之国!尤其是南部的美食。瓦达饼、帕尼普里,还有我宿舍附近街边小摊的原味烤饼,太美味了~
语言中还留存着英式表达的痕迹。
铁路线路的铺设好得惊人。我是说,俄罗斯的火车更容易颠簸;-)
Country of fuzzy no. No is rarely said directly.
Rapidly modernizing/industrializing country. Yeah I saw that modern 5 coordinate CNCs even in small workshops along with British raj era machinery.
Country of insights. This answer is probably more about myself. Definitely in missionary parts:-)
一个不轻易说“不”的国度。人们很少直接拒绝他人。
一个正在快速实现现代化和工业化的国家。没错,我看到即使是小作坊里,也有现代化的五轴数控机床,和英属印度时期的机器并存。
一个充满启迪的国度。这个回答可能更多是在说我自己,当然也带有些传教的意味:-)
Charming, mesmerizing , friendly country. Narrow streets packed with various merchants and wallahs, empty railway stations during nights that warm as mother's breathe, temple that popping from the darkness outside of train, shining with thousands light bulbs, hypnotizing with rotating swastikas. Servant who fed crows, cobbler who treated rats lived under his stall with his lunch. Connection between people and critters, which western society looses. People who suddenly help and suddenly disappear. Whom I didn't manage even express a gratitude. My friend who helped me a lot in various ways.
I like you and your country! I'm hesitating to say love but near that:-)
一个迷人、令人沉醉又友善的国度。狭窄的街道上挤满了形形色色的商人和小贩,夜晚空荡的火车站温暖得如同母亲的呼吸,火车窗外的黑暗中突然冒出一座寺庙,数千只灯泡将它照亮,旋转的卍字符让人着迷。还有喂乌鸦的仆人,把午餐分给摊位下老鼠的鞋匠。人与动物之间的联结,是西方社会已经丢失的东西。那些突然伸出援手又悄然离去的人,我甚至没来得及向他们道谢,还有在各方面都帮了我很多的朋友。
我喜欢你们,也喜欢你们的国家!我不太好意思说“爱”,但也差不多了:-)
Lived in India
曾在印度居住
I live in a city which wouldn't have came into existence without help of USSR/Russia. Any any other citizen in the city i too love the stories of Russians and feel proud on looking old pictures of my city.
I live in Bhilai which is a town around the Bhilai Steel plant made with the help of USSR/Russia.
Our love and respect for Russian people is really big.
我居住的这座城市,要是没有苏联/俄罗斯的帮助,根本不会存在。和这座城市里的其他市民一样,我也喜欢听和俄罗斯人有关的故事,看着这座城市的老照片时,我会感到自豪。
我住在比莱,这座城镇依比莱钢铁厂而建,而这座钢铁厂是在苏联/俄罗斯的帮助下建成的。
我们对俄罗斯人的喜爱与敬意十分深厚。
As an Indian I respect USSR/Russia for the things they did for us. Some of them are
作为一名印度人,我感激苏联/俄罗斯为我们所做的一切,其中包括:
- 帮助我们在独立后建立重工业和钢铁厂,帮我们拥有了一个良好的开端
- 在联合国多次为我们发声
- 在我们与巴基斯坦的战争中伸出援手,也在我们国家局势高度紧张的时刻提供帮助
- 为我们的航天项目提供帮助,从不会像美国和英国那样,对印度的任何行动都抱有猜忌
- 帮助我们增强军事和国防力量
- 还有许许多多的事
Coming back to where is started.
What i see is every Indian respects Russia and Russian people.
In the steel plant we still praise the level of Russian engineering. Russian people have never left a single chance to amaze us. I have seen Russian engineers working in some videos whivh my dad filmed in plant. So hardworking and determined people they are and yet so simple and warm hearted. I am really inspired by them.
回到最开始的问题。
在我看来,每个印度人都尊重俄罗斯和俄罗斯人民。
在钢铁厂里,我们至今仍称赞俄罗斯的工程水平。俄罗斯人总有办法让我们惊叹。我看过爸爸在厂里拍摄的一些视频,里面有俄罗斯工程师工作的样子,他们勤劳又坚定,同时又质朴、热心,我真的很受鼓舞。
Concluding this answer i can say that India and Russia are like two brothers. We both can rely on each other and love each other.
And i forgot to tell that there is a zoo in the city just named after our friendship with Russia. Its name is Maitri Bagh ( translating into Maitri=friendship and Bagh= garden).
I hope this bond between India and Russia deepens more in future. :)
总结一下我的回答,我想说印度和俄罗斯就像兄弟俩,我们彼此信赖,彼此关爱。
我还忘了说,这座城市里有一座动物园,是以我们和俄罗斯的友谊命名的,它叫迈特里巴格(Maitri意为友谊,Bagh意为花园)。
我希望印俄之间的这份情谊在未来能更加深厚。:)
Kate Nagibina
凯特·纳吉比娜
Originally Answered: What do Russians think about India and Indians?
原问题:俄罗斯人怎么看印度和印度人?
Indians: knowing some personally I think that they are all cool, awesome, intelligent and very nice people. At times it can be very difficult to understand them, though. I always have to consider such factors as cultural differences, language barrier and patience, like a lot of Americans do, when communicating with foreigners (just amazing quality! Why can't every nation have it?), but don't think that Indians always do the same. They also like to be in their community very much for some reason, what I simply can't understand, but, guess, it's just the matter of their culture's preference and my own taste. Other than that I would say that I don't see any minuses in them: they are very awesome friends, enormously wise and ready to help if smth. Kinda struggle with understanding how exactly their psychology works, but thinking lately that, perhaps, it might not have to do much with their uniqueness as much as with my not very good ability to understand people with very feminine personality and not making myself very clear, when saying something, while this could help me be better understood.
印度人:我私下认识一些印度人,我觉得他们都很酷、很棒、聪明又友善。不过有时候很难理解他们。和很多美国人一样,和外国人交流时,我总会考虑文化差异、语言障碍这些因素,也会很有耐心(这真的是很棒的特质!为什么不是所有国家的人都能拥有呢?),但我觉得印度人并不总是这样。不知道为什么,他们非常喜欢待在自己的社群里,我完全无法理解,但想来这不过是他们的文化偏好,和我的个人喜好的区别而已。除此之外,我觉得他们没有任何缺点:他们是超棒的朋友,非常睿智,也乐于助人。我有点搞不懂他们的思维方式,但我最近在想,这可能和他们本身的独特性没太大关系,而是我不太擅长理解性格偏柔的人,而且我说话的时候也不太能把自己的想法表达清楚,如果我能表达得更清楚,或许就能更好地理解他们了。
India: never actually been there, but lately have some kind of a contradiction in my mind between India "often seen:" country with poor people, not very clean Ganges and some people swimming in it, and then another side: India "rarely seen," all its beauty with palm trees, beach, modernly dressed Indian teenagers, European stores, companies and very romantic atmosphere. Which of this two sides dominates more - I have no idea, but pretty sure that the country that creates such cool people should definitely be as unique and appealing as they are.)
印度:我其实从没去过印度,但最近我的心里对印度的印象有些矛盾:一种是“常见的印度”——有很多穷人,恒河不算干净,还有人在河里游泳;另一种是“鲜为人知的印度”——有着棕榈树和海滩的美景,穿着时髦的印度青少年,还有欧洲风格的商店、公司,氛围十分浪漫。我不知道这两面哪一面是主流,但我很确定,能孕育出这么棒的人的国家,肯定也和他们一样独特、有魅力。)
Vishal Zumwalt
维沙尔·尊沃尔特
What Russians think of India and Indians..? You want real and shocking answer.? So here I go
In 2022 !!Majority of Russians (specially young generation) think india is a country of dirt, Dirty people ,Country without medical facilities, not worthy for tourism, country of injustice , country of slums ,country of rape, bad unhygienic food and many more etc! Don't get surprised by these statements! This is what really Russians think about india! If you don't believe..? Just search india tour in Russian language you will get so many videos!! And most common thing every thumbnail of the video is just showing slums dirt and cows!! LOL comment section even can break a heart of Indians !So spoiler alx!
Positive might be :— Bollywood , culture and spiritual things ! ( Even many Russians still consider these as a strange things )!!
俄罗斯人怎么看印度和印度人?你想要真实又惊人的答案?那我说了
2022年的时候,大多数俄罗斯人(尤其是年轻一代)认为印度是一个肮脏的国家,印度人也不干净,这个国家没有医疗设施,不值得去旅游,是一个充满不公、遍布贫民窟、强奸案频发的国家,食物既难吃又不卫生,还有很多其他负面的标签!别对这些说法感到惊讶!这就是俄罗斯人对印度的真实看法!如果你不信,用俄语搜索“印度旅游”,你会找到很多相关视频!这些视频的缩略图大多都在展示贫民窟、垃圾和牛!笑死人了,评论区的内容甚至会让印度人心碎!所以提前给你们打个预防针!
正面的看法可能是:宝莱坞、文化和灵修相关的事物!(不过很多俄罗斯人还是觉得这些东西很怪异)!!
And also if you guys gonna say many Russian live in GOA and bullshit!! So let me clear! There are many people came from central aisna countries like Tajikistan , Uzbekistan , Kazakhstan and Ukraine! Not only Russians And It's because they live and visit there not because they love ! It's because doing business there is easy! Also getting drugs is easy in GOA! And For Russian or any other foreign women prostitution is easy and profitable for them! (Not all women are same but yes larg chunk of women does this in GOA and all over India)!
Sorry guys is my answer hurts you!! But thrut is truth and we have to accept it
Don't consider me as a western hater and Pakistani or Russian!! LOL
还有,如果你们要说很多俄罗斯人住在果阿之类的废话!那我来澄清一下!有很多人来自塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、哈萨克斯坦和乌克兰等中亚国家,不只是俄罗斯人!他们在那里生活、旅游,不是因为喜欢那里,而是因为在那里做生意很容易!而且在果阿很容易买到毒品!对于俄罗斯或其他国家的外国女性来说,卖淫很容易,也能赚到钱!(不是所有女性都这样,但确实有很多女性在果阿乃至全印度从事这一行)!
抱歉,要是我的回答伤害到你们了!但事实就是事实,我们必须接受
别把我当成仇视西方的人,或是巴基斯坦人、俄罗斯人!笑死
Ameya Orpe
阿梅亚·奥佩
Yes, for that we have to take a look over International Politics played just after 2nd world war. Although, India remained non-aligned between the cold war of US and USSR, it had a close or can say intimate relationship with Russian Federation. The relationship was not limited to private and Government sectors but it was extended to our hearts. Yes, today obviously the regional *** parties are being thrashed out from the national politics by the public and there is a great agitation against their ideology. But, then also I can say that Russia contributed to a great extent in the mutual progress of both the nations.
要解答这个问题,我们得看看二战刚结束后的国际政治格局。虽然在美苏冷战期间,印度一直保持不结盟立场,但它和俄罗斯联邦的关系十分密切,甚至可以说是亲密。这份关系不仅存在于民间和政府层面,还扎根在我们的心里。诚然,如今地区性的***已经被民众排挤出全国性政治舞台,民众也对他们的意识形态十分反感。但我还是要说,俄罗斯为两国的共同发展做出了极大的贡献。(***政党或名字 上下同)
Russia’s role in development of India: Just after Independence, India had to face many hardships including the situation of war between two emerging superpowers. As India adopted the democratic form of governance, it was thought that it would join the US power bloc. But it avoided it, as a result Russia started coming nearer to India. Russia helped India during the times of hardships. It helped India on the matter of Kashmir by supporting its stand in UN. It helped India by opposing all the resolutions banning or criticizing Indian successful nuclear test at Pokhran, Rajasthan. It helped India by providing the modern weapons. They mutually developed the Brahmos Missile system. The bilateral relations between India and Russia never experienced a less warmth. Yes, even today people are proud that they knew our great capability of making a run in the open space. Because, when the western people were laughing at India’s early space mission, Russia only provided us the economic as well as a moral support.
Look at this closeness and smile with a warmth in the relations.
俄罗斯对印度发展的作用:印度独立后不久就面临诸多困境,其中就包括两个新兴超级大国之间的战争局势。由于印度采用了民主政体,外界认为印度会加入美国阵营,但印度没有这么做,于是俄罗斯开始与印度走近。在印度的困难时期,俄罗斯向印度伸出了援手:在克什米尔问题上,俄罗斯在联合国支持印度的立场;在印度于拉贾斯坦邦博克兰成功进行核试验后,俄罗斯反对所有禁止或谴责这次核试验的决议;为印度提供现代化武器;与印度联合研发布拉莫斯导弹系统。印俄双边关系从未降温。直到今天,人们仍会为我们探索太空的强大能力感到自豪,因为在西方国家嘲笑印度早期太空任务的时候,只有俄罗斯为我们提供了经济和精神上的支持。看看这份亲密,为这份有温度的情谊微笑吧。
Cultural as well as “Bolly-relations”: Bollywood is most favorite film industry of Russia. The Soviet Russia till today admires the great actor “Raj Kapoor” as the king of 60’s. The Russians believe that India is a mysterious as well as a unique country. As I have personally visited Russia, I can share my experience that they have a curiosity to know that how can Indians work in partnership so fluently? How mysteriously the divorce rate in Indian Hindus is 1 % which the lowest in the whole world? The answer I gave every time was trust of every person on almost every one. Yes, they were surprised because its difficult in that communist country to trust on everyone and to find a perfect partner, in every sector including a life partner. After all they are influenced by the colorful, celebratory and trustful natures of Indians. Yes, they are also influenced by the Indian food. Although, the taste of Indian food sold there doesn’t have a Spicy typical Indian taste.
文化与“宝莱坞情谊”:宝莱坞是俄罗斯最受欢迎的电影产业。从苏联时期到现在,俄罗斯人都十分崇敬传奇演员拉吉·卡普尔,将他视为60年代的王者。俄罗斯人认为印度是一个神秘又独特的国家。我亲自去过俄罗斯,我可以分享我的经历:他们很好奇,印度人怎么能如此顺畅地合作?印度印度教徒的离婚率低至1%,是全球最低,这怎么会这么不可思议?我每次的回答都是,因为几乎每个人都信任他人。他们对此很惊讶,因为在那个共产主义国家,很难信任所有人,也很难在各个领域找到完美的伙伴,包括人生伴侣。毕竟他们受到了印度人多彩、热爱庆祝、充满信任感的特质的影响。他们也受到了印度美食的影响,不过当地售卖的印度食物没有印度本土食物的那种辣味。
Indians have a neutral reactions towards Russia, as the International political history taught in schools to them have an American eye-view. The US is showed to be the supreme power of the whole world. But I firmly believe that this system should be changed from its roots and truth should only be taught. we should show both the points of view to every student. So, he can decide the real reason behind an international consequences. Because, the future of any country depends upon its upcoming generations only.
印度人对俄罗斯的态度比较中立,因为学校里教授的国际政治史是从美国的视角出发的,美国被塑造成了世界的超级大国。但我坚信,这种体系应该从根源上改变,我们应该只传授真相,应该给每个学生展示不同的视角,这样他们才能判断国际事件背后的真正原因。毕竟,任何国家的未来都掌握在下一代人手中。
Raakhee V. Menon
拉基·V·梅农
Originally Answered: What do the people of Russia think of India? And what do Indians think of Russia?
I don't want to talk about what India and Indians think about Russia and Russians. I'd rather like to talk about what I personally think about them ^_^
原问题:俄罗斯人怎么看印度?印度人又怎么看俄罗斯?
我不想谈论印度和印度人对俄罗斯及俄罗斯人的看法,我更想说说我个人的看法^_^
I have very beautiful thoughts about Russia right from my early childhood. I don't remember how old I was when this travelling Russian book fair came to Kerala. But I remember holding my dad's hand and going to the exhibition. He bought me a book bundle of Russian Folk Tales. It was a set of about 12 or 15 books (I don't remember the exact number) and each book had folk stories from different parts of then USSR. There were stories from Tajikistan, Uzbekistan, Kyrgyzstan…and I was enthralled! They were totally different from the Panchatantra stories or Aesop’s tales or Enid Blyton’s storybooks that I had read until then. And I remember how pretty the illustrations were. I read them over and over again because they were so fascinating. I have still kept them safely in my bookshelf back home.
我从很小的时候起,就对俄罗斯有着美好的印象。我记不清当时自己几岁了,只记得有一个流动俄罗斯书展来到了喀拉拉邦,我拉着爸爸的手去了书展,他给我买了一套俄罗斯民间故事书,大概有12到15本(具体数量我记不清了),每本书里都有当时苏联不同地区的民间故事,有来自塔吉克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦的故事……我完全被迷住了!这些故事和我之前读过的《五卷书》《伊索寓言》或是伊妮德·布莱顿的故事书都截然不同,而且书里的插画也很美。我把这些书翻来覆去读了好多遍,因为它们太吸引人了。直到现在,我还把它们好好地放在家里的书架上。
And then I had those Russian wooden dolls…the ones that you could screw open and there would be one more doll inside it. And they were very precious to me.
And then as I grew up, I read about Anastasia and Rasputin and the Tsars and all that. Anna Karenina is one of my best loved books.
And the people there are so beautiful to look at. Lovely blonde hair and light eyes and all that. It was like a country full of Barbie dolls! ^_^
There was something that was certainly very ‘drawing’ about Russia. And I cannot put a finger on what exactly it is that was causing this. So to me, Russia has always been fascinating. Very fascinating! ^_^
后来我有了一些俄罗斯套娃,就是那种拧开之后里面还有一个小一点的娃娃的玩具,它们对我来说很珍贵。
再后来,我长大了,读到了阿纳斯塔西娅、拉斯普京和沙皇的故事,《安娜·卡列尼娜》是我最爱的书之一。
俄罗斯人都长得很好看,有着漂亮的金发和浅色的眼睛,那个国家就像满是芭比娃娃一样!^_^
俄罗斯总有一种东西在吸引着我,我却没法确切说出那是什么。所以对我来说,俄罗斯一直都很迷人,非常迷人!^_^
Youthika Chauhan
尤西卡·乔汉
Originally Answered: What do the people of Russia think of India?
From a very close friend from Moldova who speaks Russian as her mother tongue and has spent significant time in Russia, here's what I know:
Jimmy Jimmy Jimmy...Aaja Aaja Aaja - the song was very popular in Russia and its neighbours.
原问题:俄罗斯人怎么看印度?
我的一位密友来自摩尔多瓦,她的母语是俄语,也在俄罗斯生活过很长时间,以下是我从她那里了解到的情况:
《Jimmy Jimmy Jimmy...Aaja Aaja Aaja》这首歌在俄罗斯及其周边国家很受欢迎。
Spicy food and warm weather - a fair bit of Russians spent a long time in India, especially during winters to bask in sunshine. South Goa typically seems to be the most preferred destination. They even enjoy the spicy food and thalis with endless number of dishes.
Religious freedom and secularity - My friend, being an orthodox Christian was all in praise of India being open to religious freedom. She participated in several religious conferences, including some hosted in India or by Indians. She was surprised by the support they received often from different religious backgrounds. All I could say is that India has been the birthplace of several religions and we believe it makes us culturally richer. Differences do exist but on a non-political level in day-to-day life, there is barely any rift.
辛辣的食物和温暖的气候——不少俄罗斯人会在印度待很长时间,尤其是冬天,来这里享受阳光。南果阿似乎是他们的首选目的地,他们还很喜欢辛辣的食物,还有有无数道菜的塔利套餐。
宗教自由与世俗化——我的朋友是东正教徒,她对印度的宗教自由十分赞赏。她参加过几次宗教会议,其中有一些是在印度举办的,或是由印度人举办的。不同宗教背景的人经常会为他们提供支持,这让她感到很惊讶。我只能说,印度是多个宗教的诞生地,我们认为这让我们的文化更加丰富。分歧确实存在,但在非政治层面的日常生活中,几乎没有什么矛盾。
Amlan Dutta
阿姆兰·杜塔
Originally Answered: What do the people of Russia think of India? And what do Indians think of Russia?
原问题:俄罗斯人怎么看印度?印度人又怎么看俄罗斯?
Let me answer how I personally perceive Russia. For me, Russia has always been a dreamland and it has a special space in my subconscious mind. This is because as a kid, I had a bunch of books written by Soviet authors. I practically grew up reading folk stories with characters called Ivan, Alyosha, Baba Yaga, etc. I must have read “Chuk and Gek” at least a hundred times. I also had a children’s book containing stories authored by exponents like Chekhov and Dostoevsky. I also had my first introduction to Geometry through a funny book (I have lost it now) which presented this subject as a story with characters like pencil, point, line, triangles and eraser (he was the mean villain of the novel). I feel pity for the kids of present generation, when I see them buying utter shit like Harry Potter. As I grew up, I grew into an avid reader and kept in touch with Russian books. It is a nice coincidence that as I am writing this answer on Quora, a Russian book (Ancient Philosophy by A. S. Bogomolov) is still lying at one side of my desk. While I was studying at University, I got interested in watching movies from every part of the world. On suggestion of my cousin, I watched “Man with a Movie Camera” and after watching “The Steamroller and the Violin”, I decided to watch all the movies by Tarkovsky and did so. I also borrowed the book “Film sense” (Sergei Eisenstein) from my cousin and don’t intend to return it ever.
我来说说我个人对俄罗斯的看法。对我而言,俄罗斯一直是一片梦境之地,在我的潜意识里占据着特殊的位置。因为小时候我有一堆苏联作家写的书,我是读着有伊万、阿廖沙、芭芭雅嘎这些角色的民间故事长大的,《丘克和盖克》我至少读了一百遍。我还有一本儿童故事集,里面的故事出自契诃夫、陀思妥耶夫斯基这样的文学巨匠之手。我第一次接触几何,是通过一本有趣的书(现在已经弄丢了),这本书把几何变成了一个故事,里面有铅笔、点、线、三角形还有橡皮这些角色,橡皮还是故事里的坏反派。现在看到孩子们买《哈利·波特》这种狗屁东西,我真的为这代孩子感到可惜。长大之后,我成了一个狂热的读者,一直都有读俄罗斯的书。很巧的是,我在Quora写这个回答的时候,一本俄罗斯书籍——A.S.博戈莫洛夫的《古代哲学》还放在我书桌的一边。上大学的时候,我开始喜欢看世界各地的电影,在表哥的推荐下,我看了《持摄影机的人》,看完《压路机与小提琴》之后,我决定看完塔可夫斯基所有的电影,后来我也这么做了。我还从表哥那里借了谢尔盖·爱森斯坦的《电影感》,而且根本没打算还给他。
Apart from art, Russia has also been the land of science and technology. In particular, when it came to theoretical physics and maths, Russians are unbeatable. What is most interesting is that Russians have developed their own genre of doing science. The way they approach a theoretical subject is very different from how the rest of the world does so. I often feel so bad, when I witness the decline in Russian technology, perhaps because of economical constraint. I am aware that the ground realities in modern Russia are quite different from the image I had in my childhood. Governments have practically served their glorious nation on a plate to Mafia, pimps and organ sellers. One of my friends visited Saint Petersburg and got robbed as soon as he stepped out of the airport. But still I would like to see the land of my dreams at least once before I die.
除了艺术,俄罗斯也是科技大国,尤其是理论物理和数学领域,俄罗斯人所向披靡。最有意思的是,俄罗斯人形成了自己的科研风格,他们研究理论学科的方式和世界上其他地方的人截然不同。看到俄罗斯的技术水平下降,我常常感到难过,这或许是经济限制导致的。我知道现代俄罗斯的现实情况,和我童年时的印象相去甚远,政府几乎把这个曾经辉煌的国家拱手让给了黑手党、皮条客和器官贩子。我有个朋友去圣彼得堡,刚出机场就被抢了。但我还是想在去世之前,至少去一次这片我梦中的土地。
Sharon Berry Dominguez
莎伦·贝里·多明格斯
Originally Answered: What do the people of Russia think of India?
I'm not Russian, so I don't feel comfortable speaking definitely about how Russian people view or think of India. However, I do know that Russians do have a place in their heart for India and in particular for Bollywood.
原问题:俄罗斯人怎么看印度?
我不是俄罗斯人,所以不太能笃定地说出俄罗斯人对印度的看法,但我知道俄罗斯人心里对印度有一席之地,尤其是对宝莱坞。
I know from reading various things that Raj Kapoor was one of the first Indians to become widely known in Russia. People all over were drawn to him because he was so charismatic and I think the Russians felt the pull of the same charisma. And, think about it...they had just come out of one of the most difficult times in their thistory. Here was this lovely man on screen who was starring in films that were, by and large, uplifting and also just plain fun in many cases. And what Russian doesn't love a great song??
我从各种资料中了解到,拉吉·卡普尔是最早在俄罗斯家喻户晓的印度人之一。他魅力十足,所有人都会被他吸引,我想俄罗斯人也感受到了这份魅力。你想想看,当时他们刚熬过本国历史上最艰难的时期之一,而银幕上出现了这样一个亲切的人,他出演的电影大多积极向上,而且很多都十分有趣。又有哪个俄罗斯人不喜欢好听的歌呢?
I would venture to guess that that fondness Russians have for Bollywood films is still there. I know they still watch Raj Kapoor films there. I know that there is a HUGE fan club for Shah Rukh Khan there, so you know people have got to be watching and enjoying at least some Indian films. And I know Kareena Kapoor is also very popular.
我大胆猜测,俄罗斯人对宝莱坞电影的喜爱至今未减。我知道他们现在还会看拉吉·卡普尔的电影,我还知道俄罗斯有一个规模很大的沙鲁克·汗粉丝俱乐部,所以可想而知,人们肯定还在看、还喜欢至少一部分印度电影,而且我知道卡琳娜·卡普尔在那里也很受欢迎。
And I'm pretty sure Russians love Bollywood for the same reason I do: the colors, the fanfare, the deep emotions, the passions, the fighting and the love, and for lack of another way to say it, just the "bigness" of Indian films...larger than life and so sure that there is good and evil and good usually wins. What's not to love?
而且我很确定,俄罗斯人喜欢宝莱坞的原因和我一样:那些绚烂的色彩、热闹的场面、深沉的情感、饱满的激情,还有打斗与爱情,实在找不到别的说法来形容,就是印度电影的“宏大”——超脱现实,而且笃定地相信善恶分明,正义通常都会获胜。这样的电影,有什么理由不喜欢呢?
The Myterious Boy
神秘男孩
Honestly speaking,it is kinda stereotype that Russians are our brothers,they helped us..blah..blah.Most of the generation is unaware about the relationship between geopolitical relations of India and Russia…Yes,these are the geopolitical relations that make these countries close to each other.Even in the book by brain of Russia,Aleksandr Dugin,he considered India as a little bit important in south Asia…that's it!!He didn't want to see it as a superpower or something…Regarding your 1971…USSR helped India due to fear of dominacy of USA.Thus,it can be concluded that we Indians should step out of this imaginary cloud of best freindship and see the geopolitical steps here.We should remember in geopolitics none is permanent friend or enemy.
说实话,“俄罗斯人是我们的兄弟,他们帮助过我们”这种说法有点刻板印象了。这代人里的大多数都不了解印俄之间的地缘政治关系——没错,正是地缘政治让这些国家走得很近。就连被称为“俄罗斯大脑”的亚历山大·杜金在他的书里,也只是认为印度在南亚有点重要而已,仅此而已!他并不认为印度会成为超级大国之类的。说到1971年的事,苏联帮助印度是因为担心美国占据主导地位。所以我们可以得出结论,我们印度人应该从“最佳友谊”的幻想中走出来,看清这里的地缘政治格局。我们应该记住,在地缘政治中,没有永远的朋友,也没有永远的敌人。
Anonymous
匿名用户
Originally Answered: What do the people of Russia think of India? And what do Indians think of Russia?
I have lived in Russia for 6 years and I think I can answer what an average people on both sides think about each other putting aside all political help and Indian movies once cherished by both sides.
原问题:俄罗斯人怎么看印度?印度人又怎么看俄罗斯?
我在俄罗斯生活了6年,我想我可以抛开双方曾经珍视的政治援助和印度电影,说说两国普通人对彼此的看法。
As lot of other countries Russians too have an Image that India is poor and many live in slum,much of like slum dog millionaire movie scenario.They don't have any Idea about all the scientific and medical achievement India have achieved within a span of time.Only Russians who travel to US,UK and other developed countries who get to meet educated and Rich Indians get a little Idea of change Indians acquired.Russia have group like Neo Nazi who beat up and racially discriminate foreigners especially Brown,black skinned and Jews.The goverment have done anything till now to put check on such atrocities.There is no Law and order in Russia and Mafia leaders are given much respect by law officials and common man.Anything and anyone can be purchased.The only category of Russian people who seem to have a good view are females both young and aged! Old people love Indians because they are in love with memories of Indian movies they once watched.Thanks to Raj Kapoor, mithun chakravarthy and others.Some young Russian females love to have relationship with foreigners because they are considered much better than Russian macho male because majority of them are rude and money minded.
和很多其他国家的人一样,俄罗斯人也觉得印度很穷,很多人住在贫民窟,就像《贫民窟的百万富翁》里的场景。他们完全不知道印度在一段时间里取得的所有科学和医学成就。只有那些去过美国、英国和其他发达国家,接触过受过教育的富裕印度人的俄罗斯人,才会对印度的变化有一点了解。俄罗斯有新纳粹团体,他们会殴打外国人,还会进行种族歧视,尤其是针对棕色皮肤、黑色皮肤的人以及犹太人。到目前为止,政府还没有采取任何措施制止这种暴行。俄罗斯没有法治可言,黑手党头目会受到执法人员和普通人的敬重,任何东西、任何人都可以被收买。似乎只有俄罗斯女性,不管是年轻人还是老年人,对印度的看法不错!老年人喜欢印度人,是因为他们怀念曾经看过的印度电影,这要归功于拉吉·卡普尔、米特胡恩·查克拉博蒂等人。一些年轻的俄罗斯女性喜欢和外国人交往,因为她们觉得外国人比大男子主义的俄罗斯男性好得多,大多数俄罗斯男性粗鲁又拜金。
An educated Indian who has travelled around do not have good impression about Russians.I have a cousin who completed medicine from russia,now working in Govt sector after completing examination and following formalities from Medical council of India who prefer not reveal his identity of medical graduation from Russia.That's because the general Image of Russia as a country is too low among Indians even though the Russian medical education is above average.
This is my view about Russia even though I have made some good Russian friends.
受过教育、去过很多地方的印度人,对俄罗斯人的印象并不好。我有个表哥在俄罗斯读的医,后来通过了印度医学委员会的考试、办完相关手续后,现在在政府部门工作,但他不愿意透露自己是在俄罗斯读的医。这是因为在印度人心中,俄罗斯这个国家的整体形象太差了,尽管俄罗斯的医学教育水平高于平均水平。
这就是我对俄罗斯的看法,尽管我也结交了一些不错的俄罗斯朋友。
More problems are faced by Russian citizens in Russia were necessities and rights have been denied by goverment.Majority of people lead a life were freedom of expression have been denied.
I wish both Russian and Indians have a better quality of life in there own land as they are one of most intelligent and hard-working people we can find.
俄罗斯的公民面临着更多问题,政府剥夺了他们的生活必需品和权利,大多数人的言论自由都被剥夺了。
我希望俄罗斯人和印度人都能在自己的国家过上更好的生活,因为他们是我们能找到的最聪明、最勤奋的人之一。
- 刺骨的严寒与降雪
I had and have a very positive opinion about Russia and Russians (thanks to the positive potrayal of russsia in the Indian media that might have shaped my early childhood opinion).
On meeting my university mate from Russia, we bonded pretty easily thanks to positive view of each other. As I got to know him more I realised that some of the stereotypes about Russians is just blown out of proportion by the leftists and ultra liberal media. He wasn’t a cold hearted, emotionless person as people normally expect Russians to be. Perhaps he was more expressive and social than I was he did all the normal things like us and he certainly wasn’t a chronic Vodka drinker as we started speaking more about each other’s counties there was so much that go to know about each other.
我一直对俄罗斯和俄罗斯人抱有非常积极的看法,这要归功于印度媒体对俄罗斯的正面报道,这可能塑造了我童年时期的看法。
遇到这位俄罗斯的大学同学后,因为我们对彼此的印象都不错,所以很容易就建立了友谊。随着我对他的了解加深,我意识到一些关于俄罗斯人的刻板印象,被左翼和极端自由派媒体夸大了。他并不像人们通常以为的那样冷漠、没有感情,或许他比我更善于表达、更善于社交,他会做和我们一样的日常事,而且他也不是那种酗酒的人。随着我们更多地聊起彼此的国家,我们对彼此有了很多了解。
He was surprised to see (pics, videos) the modern India, the raising middle class, growing wealth, how the poverty is fading (slowly but it surely is fading), how diverse India is, different culture, practices, food habits, looks and even our costumes…
Similarly I got to know that Russia is still recovering from the trauma it went through during communist regime, the social oppression it faced in the pre Soviet era (Most of Russian working class was poverty struck and poor as result of exploitation from the elite). So Russian society needs more time to culturally evolve and flourish in order to shrug off its rough and rugged look. That being said, average Russians are just as hard working as anybody else from other parts of the world if not more (due to the unforgiving climate they live in).
看到(图片、视频里的)现代印度时他很惊讶:崛起的中产阶级、日益增长的财富、逐渐消退的贫困(虽然很慢,但确实在减少),还有印度的多元性,不同的文化、习俗、饮食习惯、外貌,甚至是我们的服饰……
同样,我了解到俄罗斯仍在从共产主义政权时期的创伤中恢复,还有苏联成立前遭受的社会压迫——当时大多数俄罗斯工人阶级都饱受贫困之苦,这是精英阶层剥削的结果。所以俄罗斯社会需要更多时间来实现文化的发展和繁荣,摆脱粗犷的形象。话虽如此,普通俄罗斯人和世界其他地方的人一样勤奋,甚至更勤奋,这是因为他们生活的环境气候恶劣。
Russians think of India as a land of mystics and strong religious belief, age old traditions and culture, colourful cloths and celebrations, my flatmate once actually believed Indians randomly start dancing when they feel happy just like it happens in Bollywood (like in the rest of the world, he too though Bollywood portrays Indian life in a natural manner), that most Indians are poor, living in unhygienic conditions (thanks to western media, specifically those from English speaking counties), that Indians speak good English even though it’s not our mother tongue, india’s IT, Taj Mahal and antiemetic forts, Maharajas, elephants and tiger….
俄罗斯人认为印度是一个充满神秘主义、有着浓厚宗教信仰、古老传统与文化的国度,这里有色彩斑斓的服饰和庆典。我的这位同学曾经真的以为,印度人开心的时候会像宝莱坞电影里那样随便就开始跳舞(和世界上其他地方的人一样,他也觉得宝莱坞自然地展现了印度的生活);他还觉得大多数印度人都很穷,生活在不卫生的环境里(这要归咎于西方媒体,尤其是英语国家的媒体);他认为尽管英语不是母语,但印度人的英语说得很好;他还知道印度的信息技术产业、泰姬陵、宏伟的堡垒、王公、大象和老虎……
Achal
阿查尔
I am an Indian & I will give my perspective of Russia.
While growing up, I used to hear a lot about Russia. Even there was a chapter in our school books about an experience of Indian family in Russia. We used to have a separate chapter in History books about Russian Revolution whereas American & French revolution were relegated to a few pages. One of our family friend went to Soviet unx for his PhD and he used to show me a touch which he had purchased there.
I was told that Soviet unx/Russia was a great country and as a 7 years old, I became very upset when I read that India’s friend Soviet unx had collapsed into 15 countries. People in my hometown were very concerned that Pakistan can attack India at that time with help of America.
我小时候经常听到和俄罗斯有关的事,我们的课本里还有一章内容,讲的是一个印度家庭在俄罗斯的经历。我们的历史书里有单独的一章讲俄国革命,而美国革命和法国革命只占了几页。我们家有个世交去苏联读博士,他曾经给我看他在那里买的手表。
有人告诉我苏联/俄罗斯是一个伟大的国家,7岁那年,我得知印度的朋友苏联分裂成了15个国家,难过得不行。当时我的家乡的人们都很担心,巴基斯坦会在美国的帮助下袭击印度。
我是印度人,我来说说我对俄罗斯的看法。
But my admiration for Russia has come down in last 10 years. Russia is no longer a dream country for India, Hardly a few Indian goes there to study & work.
Russians has arm twisted Indians on many defense projects like INS Vikramaditya. Russia has tarted selling Arms to Pakistan & Russians did join military exercise with Pakistan in Pakistan just after Uri Attack. The public opinion is no longer favorable to Russia now.
但在过去的10年里,我对俄罗斯的好感下降了。俄罗斯不再是印度人的梦想国度,几乎没什么印度人去那里学习和工作。
在很多国防项目上,俄罗斯都逼迫印度做出让步,比如“维克拉玛蒂亚”号航空母舰项目。俄罗斯已经开始向巴基斯坦出售武器,而且在乌里袭击事件发生后不久,俄罗斯就在巴基斯坦和巴基斯坦进行了联合军事演习。现在公众对俄罗斯的态度已经不再友好了。
Lot of Indians are now working in Europe & America and we have a very favorable view of West and now we consider America as a friend.
We hardy see any Russian films or serials. We hardly read about Russia and that is another factor that young generation have very less knowledge about Russia.
My opinion about Russia is that Russia is a good friend but we are no more special friends.
现在很多印度人在欧洲和美国工作,我们对西方的看法很正面,现在我们将美国视为朋友。
我们几乎看不到俄罗斯的电影或电视剧,也很少看到和俄罗斯有关的消息,这也是年轻一代对俄罗斯了解甚少的原因之一。
我对俄罗斯的看法是,俄罗斯是一个不错的朋友,但我们不再是特别的朋友了。