DeepSeek、TikTok、Temu:中国如何在科技领域占据领先地位
DeepSeek, TikTok, Temu: How China is taking the lead in tech - BBC World Service
译文简介
网友:中国主导科技对世界意味着什么?-让每个人都能负担得起科技产品(只要他们不变成另一个贪婪的美国科技公司)。
正文翻译

图
评论翻译
很赞 ( 12 )
收藏
What Chinese tech dominance means for the world? - Affordability for everyone (If they don't turn into another greedy American tech companies)
中国主导科技对世界意味着什么?-让每个人都能负担得起科技产品(只要他们不变成另一个贪婪的美国科技公司)。
@prajnasamadhi60
Yes.
China brings affordable tech products to the world, the global south has access to the latest tech advancements. But EU and America cry overproduction, overcapacity.
Yes, its overcapacity for the overpriced Western products, but a blessing to the poor consumers from the developing countries.
没错。
中国为世界带来了可负担得起的科技产品,让全球南方国家也能获得最新的技术进步,但欧盟和美国却在抱怨中国产能过剩。
是的,虽然这对定价过高的西方产品来说是产能过剩,但对发展中国家的贫困消费者却是福音。
@anthropyguo9997
This expert attended 15 such gatherings in China but still knows next to nothing about China and still espouses the same liberal dribbles about China. Such an unwillingness to learn and engage with China.
这位专家参加了15次中国的这类会议,却仍然对中国一无所知,他还在重复那些自由主义的陈词滥调,他是如此不愿意学习和了解中国。
@JeanGunnhildr88
He's foreigner, don't expect anything deep knowledge from him.
他是个外国人,别指望他能有什么深刻的见解。
@jackbleiham8475
@4mb127 : For instance, China is NOT flooding the US market with EV ! The US placed a 100 % tariff on all Chinese EV
比如,中国并没有用电动车淹没美国市场!美国对所有中国电动车征收了100%的关税。
@youcristineltube
To me it means they worked hard and they were succesfull. My view of the world is massively changing during this days.
对我来说,这意味着他们努力工作并取得了成功。这些天来,我的世界观正在发生巨大的变化。
@atanacioluna292
Yes, an 84 year old guy out-worked me in results and hours, and i out-work my US workers.
没错,一位84岁的老人无论在成果还是工作时间上都超过了我,而我又超过了我的美国员工。
@enissay9950
it means cheap quality technology for everyone. no more wall between the garden and the jungle people.
这意味着每个人都能获得物美价廉的科技产品,花园与丛林之间的围墙将不复存在。
@troophq
Cheap down not always equate to quality, in most instances it is the reverse.
低价并不总是等同于高质量,在大多数情况下恰恰相反。
@dictatorp
Agreed, The world 's problem is rich people get richer easier and greed , left almost no resources to poor people, however most of governments don't know how to solve it.
我同意,世界的问题是富人更容易变得更富有和贪婪,他们几乎不给穷人留下任何资源,然而大多数政府不知道如何解决这个问题。
@dondon8098
It means no colonization of other countries, unlike what the West did in the past. It’s time for Europe to move forward, as China is committed to making technology accessible to everyone.
这意味着他们不会像西方过去那样殖民其他国家。欧洲是时候向前看了,因为中国致力于让每个人都能获得技术。
@zhuj.y.8903
The guy, like many Westerners, doesn't have any idea what freedom truly means.
这个家伙和许多西方人一样,根本不知道自由的真谛。
@guyberube6382
Jack Ma understands what true freedom means. Say hello to Jack Ma when see him at pound shop!
马云懂得什么是真正的自由,在折扣店见到他时记得问好!
@whatyousaid1375
Does Europe only has this "China expert" lol. Meaningless?
Look at the economic and development of China for the last 50 yrs. Maybe this expert list out few things that Europe can compete with China
欧洲就只有这种"中国专家"吗?太可笑了。
看看中国过去50年的经济发展,也许这位专家能列出几项欧洲可以与中国竞争的领域。
@troophq
Thats the issue its getting to a point of stagnation innovation is being stifled.
问题就在于创新正在被扼杀,这导致发展停滞。
@amphibiouscamel506
This guy's talking absolute balls about Jack Ma dissapearing, yea he became very low key, but he never dissapeared.
这个家伙关于马云"消失"的说法完全是胡扯。是的,他变得低调了,但从未消失。
@catinbootsnow4267
For one moment, Jack Ma was almost becoming the "EverGrande" of fin tech in China. Fortunately the government stopped his craze.
曾几何时,马云几乎要成为中国金融科技的"恒大",幸好政府制止了他的狂热。
@lvjinbin28
Alibaba was investigated by antitrust authorities, Jack Ma said that he wanted to overturn the Basel III, China will certainly not allow the 2008-style financial crisis to happen in China.
阿里巴巴受到了反垄断调查,马云曾说要推翻巴塞尔协议III,中国决不允许2008年式的金融危机在中国发生。
@stvdmc2011
US government dont have the powers over company? Have you ask asml, Tsmc,?
美国政府对公司没有控制权?你问过ASML和台积电吗?
@Clarahalfstone77
US gov also mistreated Alstom, a French firm, let's not forget that
别忘了,美国政府也曾虐待过法国公司阿尔斯通。
@omyhaby2556
so companies have more power than the government
isn't that dangerous for democracy
所以公司比政府更有权力。
这对民主来说不是很危险吗?
@paultgs
Why isn't the EU more innovative despite all the freedom this expert keeps praising? Honestly, this guy doesn't even know how to lie convincingly..
既然这位专家不断称赞自由,为什么欧盟却没有更多创新?老实说,这家伙连撒谎都撒不圆。
@YingLiao-j4y
Come on , top talking idealogy, the Chinese people have had all kinds of idealogies in their 3000 year history, none of yours is new to hem.
得了吧,别再说意识形态了,中国人民在3000年历史中经历过各种意识形态,你们的那套对他们来说并不新鲜。
@EBAM64
Watching Clifford Connan talk about Deepseek its like cutting cake with a broomstick. Why would you do that?
看Clifford Connan谈论Deepseek就像用扫帚切蛋糕,为什么要这么做?
@TheKkpop1
Clifford: Deepseek startup guy is "wonky and nerdy...."
Does he know what technology is?
Clifford说Deepseek的创始人"古怪又书呆子气..."
他懂什么是技术吗?
@leiyu6840
The interviewee has reported China's People's Congress 15 times, but still could not capture how the China's political system runs. It is so sad. It shows westerners' arrogance and prejudice against China. They never even want to learn the true China. He only stated that all major decisions have been made before the congress, but did not have any clue about how long it has taken to discuss and consult in the entire country on all issues before the congress is held. This is the beauty of the political system in China, which is that all issues are thoroughly discussed within the entire country before it is presented to the annual congress.
这位受访者报道过15次中国人大会议,却仍然不理解中国政治体系的运作方式,真可悲。这显示了西方人对中国的傲慢与偏见,他们从来不想了解真实的中国。他只说所有的重大决定都在会前就已做出,却不知道在大会召开前,全国上下就各项议题进行了多长时间的讨论和协商。这正是中国政治体制的美妙之处——所有议题在全国范围内充分讨论后才提交年度会议。
@siamcharm7904
exactly. meetings in the provinces during the year with npc members are open and very informative . it is fascinating tovwatch real democracy at work. npc standing comm meet all year this guy must have slept through his time in China.
完全正确。各省与人大代表的一年会议都是公开且信息丰富的,观察真正的民主运作令人着迷。人大常委全年都在开会,这家伙在中国的时候肯定在睡觉。
@華開婓
You are right! Many policies have been discussed many times beforehand, and some policies have even been proven feasible after trials in some places. China also has a Political Consultative Conference, which is equivalent to the "House of Commons" in the West. There are many officials, experts, and entrepreneurs in it who can propose bills. After discussion and approval, these bills can be sent to the National People's Congress.
你说得对!许多政策都经过了多次前期讨论,有些政策还在部分地区进行试点以验证可行性。中国还有政协,相当于西方的"下议院",里面有许多官员、专家和企业家可以发起提案。经过讨论批准后,这些提案可以提交全国人大。
@waynegore5291
europe: meet to schedule next meet.
China: meet to formalize action plan.
usa: meet to quarral and fight.
欧洲:开会安排下次会议。
中国:开会制定行动计划。
美国:开会争吵打架。
@liquormen1317
It seems that you still don't understand Chinese politics. The two sessions are not only attended by officials, but also by representatives from various industries.
看来你还是不懂中国政治。两会不仅有官员参加,还有各行各业的代表。
@reasonrusfromme9731
It's not merely ceremonial event. It gives the marching order to all levels of government to implement the 5-year strategic plan and holds government and party officials accountable for achieving the set goals. This is how China operates. So far they have demonstrated their successes. They also discuss lessons learned in smaller sessions. Each province will also set goals.
这不仅仅是仪式性活动,它为各级政府实施五年战略计划下达了行动指令,并让政府和党委官员对实现既定的目标负责。这就是中国的运作方式,迄今为止他们已经展示了成功。他们也会在小会上讨论经验教训,每个省也会设定目标。
@mdzia131
Fir your information, China is no more communist country, but mixture of Communism and capitalism.
告诉你,中国已不再是纯粹的共产主义国家,而是共产主义与资本主义的混合体。
@阿阿秋-e2t
Yes, there is a word in China called "中庸", which means to be impartial, to achieve a state of balance, to oppose extremes and to advocate a comprehensive and obxtive view of things. Most people in China don't like extreme things. It is best to keep some things in the middle, that is, avoid extremes
是的,中国有个词叫"中庸",意思是不偏不倚,达到平衡状态,反对极端,主张全面客观地看待事物。大多数中国人不喜欢极端,最好保持中间立场,也就是避免极端。
@helenfeng7263
These are the same talking points, but he's been there for fifteen years and yet managed to miss the point. One side is playing chess and the person is interpreting it through the rules of checkers, because this is the DW news. Spectacles colored by the Cold War and not about the world post information revolution.
还是那些老调重弹,他在中国待了十五年却仍然不得要领。一方在下国际象棋,而他却在用跳棋规则来解读,因为这是德国之声的新闻。他们戴着冷战的有色眼镜,而不是关于信息革命后的世界。
@LLee0
He forgot one fact: there are still a lot of fierce competitions among the small private start-ups in China! These small startups are getting a lot of funding from the private sector as well as the government. Saying that there is "no freedom", "no free thinking minds", "no competitions", is completely missing the point!
他忘了一个事实:中国的小型私营初创企业之间仍然存在着激烈的竞争!这些小型初创企业从私营部门和政府获得大量的资金。说什么"没有自由"、"没有自由思想"、"没有竞争",完全不得要领!
@kinngrimm
If not for Biden jumping on the American First train, TSCM would have built a chip production facility here in Germany. Makes me question if there is not a long plan to weaken Europe behind a lot of what we see on the world stage of late from the US. Well there were the strategic meetings posted on c-span 1989-92 which named Europe as a possible competitor in the 21 century and the goal should be to keep them from uniting also militarily and find pressure points where certain nations could be undermined. Spain and Poland were named as examples, but Greece and Hungary also might be counted to those. Just know when i say weak points, i don't imply bad faith from those nations, but that they are brought into situations where they could not keep promises given to the EU. Like when Greece had money problems badly a few years ago, Goldman Sachs against EU regulations gave more money to Greece. However that may have effected the overall situation it is already an attack on EU sovereignty.
要不是拜登推行"美国优先",台积电本可以在德国建芯片厂,这让我怀疑美国近期在世界舞台上的许多举动背后是否有削弱欧洲的长期计划。1989-92年C-SPAN上公布的战略会议就将欧洲列为21世纪的潜在的竞争对手,目标应该是阻止欧洲在军事上也实现统一,并找到可以削弱某些国家的压力点。西班牙和波兰被列为例子,但希腊和匈牙利也可能算在其中。要知道,当我说弱点时,我并不是指这些国家心怀不轨,而是它们被置于无法履行对欧盟承诺的境地。就像几年前希腊严重财政危机时,高盛违反欧盟规定向希腊提供更多资金。无论如何影响整体局势,这都已经是对欧盟主权的攻击。
@DavidAlsh
I work in the technology sector. China's investment in alternatives to technologies that can be withheld by western sanctions is incredible. Their focus is on public-domain/open source technologies (RISC-V rather than x86 and Arm, Linux rather than Windows, etc). It benefits us all and I think it's prudent that all non-American nations decouple their dependence on American technologies as they have demonstrated exploitative and anti-competitive behaviours which pose a risk to the health, prosperity and security to those who depend on them.
The double standard of banning Huawei/TikTok whilst permitting Windows/Twitter is contradictory as, ironically, the latter have observably demonstrated greater harm than the suspected harm of the former.
I believe increased investment in public-domain technologies is essential to national security, fosters international cooperation and avoids any single nation (like China) dominating the only viable alternatives to American technologies. I hope Europe does not sleep on this and decides to invest heavily in rebooting/growing its own tech sector based on open source/public domain tech.
我在科技行业工作。中国对可能被西方制裁的替代技术的投资令人难以置信,他们专注于公共领域/开源技术(RISC-V而非x86和Arm,Linux而非Windows等)。这对我们都有利,我认为所有非美国国家减少对美国技术的依赖是明智的,因为美国已表现出剥削性和反竞争行为,对依赖者的健康、繁荣和安全构成了风险。
一边禁止华为/TikTok,一边允许Windows/Twitter的双重标准是矛盾的。讽刺的是后者已明显表现出比前者被怀疑的危害更大的实际危害。
我相信增加对公共领域技术的投资对国家安全至关重要,能促进国际合作,避免任何一个国家(如中国)主导美国技术之外唯一可行的替代方案。希望欧洲不要忽视这一点,决定基于开源/公共领域技术大力投资重启/发展自己的科技行业。
China is holding its annual National People's Congress. It's a huge and largely ceremonious gathering of communist Party officials – a time for the country's leadership to take stock of the current economic situation and signal its plans for the future. DW’s China Analyst Clifford Coonan breaks down the latest developments and what the meeting could signal for the country's tech industry.
中国正在召开一年一度的全国人民代表大会。这是一次规模宏大、仪式隆重的***官员聚会,也是中国领导层总结当前经济形势、表明未来计划的时刻。DW的中国分析师克利福德-库南(Clifford Coonan)分析了会议的最新进展,以及会议对中国科技产业可能发出的信号。
@InnocentObserver-21c
It means the world is no longer slaves to U.S. tech barons.
这意味着世界不再受美国科技巨头的奴役。
@FancyPantsOnFire
You look so short sighted. The world will be worse if oppressive authoritarian dictatorships lead the world instead of the USA.
你的目光太短浅了。如果压迫性的威权独裁统治取代美国领导世界,情况只会更糟。
@michihofer587
Better compete with China and innovate better technology rather than shouting.
与其空喊口号,不如与中国竞争并创新更好的技术。
@freedomsong9747
@michiofer587 why can't we cooperate instead of compete?
为什么我们不能合作而非要竞争?
@cottagegymfun
@freedomsong9747 All of the above. Healthy cooperation collaboration and competition mean a better world.
两者皆可。健康的合作、协作与竞争能让世界更美好。
@freedomsong9747
@cottagegymfun why the anglo saxons cant see the world through a cooperative lense instead of just wanting power and all to themselves. Sad
为什么盎格鲁-撒克逊人不能以合作的视角看待世界,而非一味争夺权力独占利益?可悲。
@tooltalk
which explains China's failing Wolf Warrior Diplomacy. That's also why the EU passed Anti-Coercion Instrument against China last year.
这解释了"战狼外交"的失败,欧盟去年通过《反胁迫工具》针对中国也是这个原因。
@OrdoXenos1020
This dude they invited knows absolutely nothing and can't keep a straight thought. Says things happening in a place is meaningless but he doesn't know what happens... Can you just say you are not an expert and are spouting nonsense?
这位受邀嘉宾根本一无所知,逻辑混乱。他声称某些事件无意义,却连基本的情况都不了解...能不能坦承自己不是专家而只是在胡言乱语?
@the0neObserver
A very outdated view, too bad no matter how hard you try, it won't fool the world anymore. Everyone looks at the result. Cheaper goods means affordability, more than 90% of home ownership means less homelessness. Enormous achievement in high tech sector industries for the future. You keep saying the economy is in trouble with 5% gdp's growth, compared to any EU's country, US, UK, Canada etc. who is ahead, who is in trouble?
这是一种非常过时的观点,可惜无论你如何努力,它都无法再愚弄世人,因为每个人都看结果。物美价廉意味着人们负担得起,90%以上的人拥有住房意味着无家可归的人减少了。中国的高科技行业取得了巨大的成就,未来可期。你一直说GDP增长5%就意味着经济陷入困境,那么与所有欧盟国家、美国、英国、加拿大等相比,谁领先,谁陷入了困境?
@atanacioluna292
True, it is an alternative way to order society. It does not feel bad when you travel in China, great competence, orderly, clean, inexpensive, and friendly. How true are these parameters in the US?
确实,这是社会治理的另一种模式。我在中国旅行的体验很好:那里高效有序、整洁、物价低廉、人民友善。这些指标在美国又如何?
@AfsalPA
Thank you China for making Technology affordable to everyone
感谢中国让科技产品惠及大众。
@tooltalk
Why thank China? when most computer chips are made outside China? All China does is "assemble" them.
为何感谢中国?多数计算机芯片都在境外生产,中国只是"组装"而已。
@jojored7966
upxe your knowledge, China is the largest chip producer! The most advanced 3 nanometer chips will also be produced by Chinese equipment within 5 years!
更新你的认知,中国已是最大的芯片生产国!5年内连3纳米芯片都将由中国的设备制造!
@tooltalk
@jojored7966 No, it isn't. China is still struggling with 7nm stolen from TSMC. China is dominant in legacy chips used in toasters, microwaves, and vaccum cleaners.
不,并非如此。中国仍在艰难地攻克从台积电Qie取的7纳米技术,其优势仅限用于烤面包机、微波炉等传统芯片。
@PhilosopherKing-d4n
@tooltalk Yes, China’s chips are not so advanced, but the key point is they make everything affordable.
中国芯片确实不够先进,但关键在于让一切变得可负担。
@farsalami8605
@tooltalk You only got half of your economy book lol
in first tier cities salaries of 1000
6−700andmoreareverycommon....youcouldnotevenbeabletoliveinthemforless.Secondtier6−700. This is way higher than 80-90% of the world. Yes way lower than europe ... but there also are almost no factories ( manufacturing ) in west-europe. Chinese progress is insane on every metric... it is just mind-blowing. Visit it sometimes, you'll see. If you live in america and you go to shenzhen etc.. welcome to the first world from your 3rd world new york or chicago. Everything is clean.... a lot is futuristic...... walk around with your kids anywhere in town at any time... start a business.... trade... get help for the regulations etc etc etc. It is just insane. I must say i love taiwan.... best place to live lol s korea sucks. Thailand is best for bachelors lol
你只懂半吊子经济学。在中国的一线城市,月薪1000美元以上很普遍...低于这个数根本活不下去。二线城市月薪600-700美元,这已超过全球80-90%地区。虽然远低于欧洲...但西欧几乎没有什么制造业了。中国在各方面的进步令人震惊...简直不可思议。有机会来看看就知道了。如果你从美国来到深圳...你会发现就像从第三世界的纽约芝加哥来到第一世界,到处都很干净...充满未来感...你随时可以带孩子逛街...创业...做生意...还能获得政策支持等等。太疯狂了。我得说我爱台湾(地区)...那里是最适合居住的地方。韩国很糟糕。泰国最适合单身汉。