UK's 'sons and daughters' need to be ready to fight, amid growing Russian threat, says head of armed forces

英国武装部队负责人称,面对日益增长的俄罗斯威胁,英国的“儿女们”需要做好战斗准备


(British soldiers.)

(英国士兵。)

新闻:
There is a growing risk that Russia could attack the UK, and the nation's "sons and daughters" need to be ready to fight, the head of Britain's armed forces has said.

英国武装部队负责人表示,俄罗斯袭击英国的风险越来越大,英国的“儿女们”需要做好战斗准备。

In an extraordinarily blunt intervention, Air Chief Marshal Sir Richard Knighton warned that Russia's military strength is increasing and is something to fear, with Russian troops now battle-hardened after spending the past nearly four years waging a full-scale war in Ukraine.

英国空军上将理查德·奈特顿爵士在一次异常直率的干预中警告称,俄罗斯的军事实力正在增强,这是一件令人担忧的事情,俄罗斯军队在过去近四年里在乌克兰发动了一场全面战争,现在已经身壮力强。

He said the UK's armed forces would always be the first line of defence alongside the rest of the NATO alliance, but the whole of society must also play a part in rebuilding resilience.

他说,英国的武装部队将永远与北约联盟的其他国家构成第一道防线,但整个社会也必须在重建韧性方面发挥作用。

The chief of the defence staff said it is important to be honest with "families and households" across the UK about what it means to be prepared for "an array of real, physical threats".

国防参谋长表示,重要的是要向英国各地的“家族和家庭”坦诚地说明,为“一系列真实的、现实上的威胁”做好准备意味着什么。

UK's 'sons and daughters' must be ready

英国的“儿女们”必须做好准备

Serving up a sombre reality check, Air Chief Marshal Knighton said he agreed with his French counterpart, General Fabien Mandon, who said last month that France must be ready for the possibility of losing its children in a potential war with Russia.

奈特顿上将说,他赞同法国空军司令法比安·曼登将军的意见,后者上个月称,法国必须做好准备,在与俄罗斯的潜在战争中可能失去自己的孩子——这提供了一个阴沉的现实确认。

"The situation is more dangerous than I have known during my career, and the price of peace is rising," the British defence chief said.

这位英国国防负责人表示:“局势比我职业生涯中所知道的更加危险,和平的代价正在上升。”

"Our response needs to go beyond simply strengthening our armed forces. It needs a whole of nation response that builds our defence industrial capacity, grows the skills we need, harnesses the power of the institutions we will need in wartime and ensures and increases the resilience of society and the infrastructure that supports it."

他说:“我们的回应需要超越仅仅加强我们的武装力量。它需要整个国家的响应,建立我们的国防工业能力,发展我们所需的技能,利用我们在战时需要的机构的力量,确保和提高社会的韧性和支持它的基础设施。”

He continued: "Sons and daughters. Colleagues. Veterans. …will all have a role to play.

他继续说道:“儿子和女儿。同事。退伍军人。都将发挥自己的作用。

"To build. To serve. And if necessary, to fight. And more families will know what sacrifice for our nation means."

“去建设。去服务。如果有必要,还要去战斗。更多的家庭将知道为国家牺牲意味着什么。”

Most people in the UK, though, no longer have direct experience of the armed forces thanks to the peace that followed the end of the Cold War almost 35 years ago.

然而,由于近35年前的冷战结束后的和平,大多数英国人不再有武装部队的直接(服役)经历。

The military chief noted that it was 65 years ago this month since the last national service call-ups took place, and 80 years since the end of the Second World War.

这位军方负责人指出,本月是上一次国家服役征召的65年后,也是第二次世界大战结束的80年后。

But he indicated that the kind of national defence and resilience that was once second nature to UK society up until the collapse of the Soviet unx needs to return.

但他指出,在苏联解体之前曾一度是英国社会“第二天性”的国防和韧性需要恢复。

He said that while there was only deemed by defence analysts to be a "remote" chance of up to a 5% of Russia launching a "significant direct attack or invasion" against the UK, this "does not mean the chances are zero".

他说,虽然国防分析人士认为,俄罗斯对英国发动“重大直接攻击或入侵”的可能性只有5%,但这“并不意味着这种可能性为零”。

Russian threat 'worsening'

俄罗斯威胁“恶化”

Air Chief Marshal Knighton said: "My point is that none of us can say with any certainty what the absolute risk might be. And even though simple binary statements might be easy for people to engage with, they risk instilling panic or complacency.

奈特顿上将称:“我的观点是,我们没有人能确切地说出绝对风险是多少。尽管简单的二元陈述可能很容易让人们接受,但它们可能会给人们带来恐慌或自满。

"What really matters is the trend. Are the chances of conflict growing?

“真正重要的是趋势。发生冲突的可能性在增加吗?

"And here, I think the evidence is clear that the trend, from Russia in particular, is worsening, and that is the key argument for action."

在这一点上,我认为有明显的证据表明,这种趋势,特别是来自俄罗斯的趋势正在恶化,这是采取行动的关键理由。”

Turning to the capability of the Russian armed forces, despite being locked in a major war against Ukraine, he said their "hard power is growing quickly".

在谈到俄罗斯武装力量的能力时,他表示,尽管俄罗斯与乌克兰陷入了一场重大战争,但他们的“硬实力正在迅速增长”。

"Over the past 20 years, Russia has delivered significant defence reform and investment into what were weak and hollowed-out armed forces," he added.

他补充说:“在过去的20年里,俄罗斯进行了重大的国防改革,并对薄弱和空心化的武装力量进行了投资。”

"The Russian armed forces are now more than 1.1 million strong, consuming more than seven per cent of GDP, and around 40% of government spending, which is a sum that has more than doubled over the past decade."

“俄罗斯武装部队现在有110多万人,消耗了超过7%的国GDP,约占政府支出的40%,这一数字在过去十年中翻了一番多。”

By contrast, the UK army is a little over 70,000 soldiers, with the government only committed to increasing defence spending to 2.5% of GDP from 2.3% by 2027.

相比之下,英国军队只有7万多一点的士兵,政府只承诺到2027年将国防开支从占GDP的2.3%增加到2.5%。

Russian power 'something to fear'

俄罗斯力量“令人担忧”

"We should be under no illusions that Russia has a massive, increasingly technically sophisticated, and now, highly combat-experienced, military," the military chief said.

他说:“我们不应该心存幻想,俄罗斯拥有一支规模庞大、技术日益成熟、实战经验丰富的军队。”

He described how Russia is "developing new and destabilising weapons systems such as nuclear-armed torpedoes and nuclear-powered cruise missiles putting nuclear weapons in space. So it is absolutely clear that Russia's hard power is something to fear, but what about Russia's intent to use it?"

他描述了俄罗斯是如何“开发新的和破坏稳定的武器系统,比如核鱼雷和核动力巡航导弹,将核武器送入太空。所以很明显,俄罗斯的硬实力令人担忧,但俄罗斯使用硬实力的意图又如何呢?”

The military chief said the war in Ukraine and Russia's willingness to target its neighbouring states show it "wishes to challenge, limit, divide and ultimately destroy NATO".

这位军方负责人表示,乌克兰战争和俄罗斯将目标对准邻国的意愿表明,它“希望挑战、限制、分裂并最终摧毁北约”。

But he acknowledged this threat is not yet felt in the UK as it is in countries that share physical land borders with Russia.

但他承认,英国还没有像与俄罗斯有陆地边界的国家那样感受到这种威胁。

In a sign that he is seeking a more rapid increase in defence spending, he said Germany expects to spend 3.5% of GDP on defence by 2029, while Poland is already at 4.2%.

他表示,德国预计到2029年国防支出将占GDP的3.5%,而波兰的这一比例已经达到4.2%,这表明他正在寻求更快的国防支出增长。

"And we have seen just in the past few weeks France and Germany return to a form of national service."

“并且就在过去几周,我们看到法国和德国恢复了某种形式的国民服役。”

He continued: "In reality, other than proximity, the threat in the UK isn't really any different to the threat in Germany, for example.

他继续说道:“事实上,除了距离近之外,英国的威胁与德国的威胁并没有什么不同。

"Unless we are able to raise awareness and stimulate the conversation with society about the risks, we can't expect the rest of government, society, and industry to act or bear the costs."

“除非我们能够提高人们对风险的认识,并激发与社会的对话,否则我们就不能指望政府、社会和行业的其他领域采取行动或承担成本。”

The defence chief called out a podcast series by Sky News and Tortoise called The Wargame, which simulates a Russian attack on the UK, as an example of efforts in the media to raise public awareness.

这位国防负责人指出《天空新闻》和“陆龟”制作了一个名为《战争游戏》的播客系列节目,该节目模拟了俄罗斯对英国的攻击,以此作为媒体努力提高公众意识的一个例子。