俄罗斯准备欢迎“不限数量”的印度工人
Russia ready to welcome ‘unlimited number’ of Indian workers – senior official
译文简介
第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯已准备好从印度接收“不限数量”的技术工人,以帮助解决国内劳动力短缺问题。
正文翻译
Russia ready to welcome ‘unlimited number’ of Indian workers – senior official
俄罗斯准备欢迎“不限数量”的印度工人-高级官员表示
Russia’s manufacturing sector needs “at least” 800,000 additional workers, according to First Deputy Prime Minister Denis Manturov
据第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯制造业“至少”需要80万名额外工人

Russian First Deputy Prime Minister Denis Manturov arrives at a meeting between Russian President Vladimir Putin and Indian Prime Minister Narendra Modi at the Hyderabad House in New Delhi, India, December 5, 2025. © Sputnik / Alexander Kazakov/Sputnik
2025年12月5日,俄罗斯第一副总理丹尼斯·曼图罗夫抵达印度新德里海得拉巴宫参加俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和印度总理纳伦德拉·莫迪的会议。
Russia is ready to receive “an unlimited number” of skilled workers from India to help address domestic labor shortages, First Deputy Prime Minister Denis Manturov has said.
第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯已准备好从印度接收“不限数量”的技术工人,以帮助解决国内劳动力短缺问题。
Russia and India signed a labor-mobility agreement during a summit between President Vladimir Putin and Prime Minister Narendra Modi in New Delhi earlier this week.
俄罗斯和印度本周早些时候在新德里举行的总统弗拉基米尔·普京和总理纳伦德拉·莫迪峰会上签署了一项劳动力流动协议。
Manturov told TASS on Friday that Russia’s manufacturing industry requires at least 800,000 additional workers, while the trade sector faces around 1.5 million unfilled positions. He added that specialists are also needed in services and construction.
曼图罗夫周五告诉塔斯社,俄罗斯制造业需要至少80万名额外工人,而贸易部门面临约150万个空缺职位。他补充说,服务和建筑领域也需要专家。
“I think we have ample room for cooperation,” he said.
“我认为我们有足够的合作空间,”他说。
However, the official noted that there would be no sharp increase in the number of Indian migrant workers entering Russia “in a single year,” as the process will “take time.”
然而,这位官员指出,“一年内”进入俄罗斯的印度移民工人数量不会大幅增加,因为这一过程“需要时间”。
Speaking at the India-Russia Business Forum in New Delhi on Friday, Modi described his country as an emerging “skill capital of the world.” He said that “India’s young talent…has the capacity to meet global requirements” in multiple sectors.
莫迪周五在新德里举行的印俄商业论坛上发表讲话,将他的国家描述为一个新兴的“世界技能之都”。他说,“印度的年轻人才……有能力满足多个领域的全球要求”。
Modi added that, given Russia’s demographic and economic priorities, closer labor cooperation would benefit both countries. He also suggested that India and Russia could jointly provide Russian-language and soft-skills training for Indian workers.
莫迪补充说,考虑到俄罗斯的人口和经济优先事项,更密切的劳工合作将使两国受益。他还建议印度和俄罗斯联合为印度工人提供俄语和软技能培训。
In July, Russia’s Labor Ministry told TASS that the quota for Indian migrant workers in 2025 stands at 71,817 in total.
7月,俄罗斯劳工部告诉塔斯社,2025年印度移民工人配额总数为71,817人。
During the Modi-Putin summit, the two countries signed a number of agreements aimed at raising bilateral trade to $100 billion by 2030.
莫迪-普京峰会期间,两国签署了多项协议,旨在到2030年将双边贸易额提高到1000亿美元。
Among other joint projects, Russian officials also announced the creation of a major pharmaceutical plant in Russia’s Kaluga Region in collaboration with India, which is known as the ‘pharmacy of the world’. The South Asian nation produces around 60% of the world’s vaccines and more than 20% of global generic medicines.
在其他联合项目中,俄罗斯官员还宣布与印度合作在俄罗斯卡卢加地区建立一家大型制药厂,印度被称为“世界药房”。这个南亚国家生产了全球约60%的疫苗和超过20%的全球仿制药。
俄罗斯准备欢迎“不限数量”的印度工人-高级官员表示
Russia’s manufacturing sector needs “at least” 800,000 additional workers, according to First Deputy Prime Minister Denis Manturov
据第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯制造业“至少”需要80万名额外工人

Russian First Deputy Prime Minister Denis Manturov arrives at a meeting between Russian President Vladimir Putin and Indian Prime Minister Narendra Modi at the Hyderabad House in New Delhi, India, December 5, 2025. © Sputnik / Alexander Kazakov/Sputnik
2025年12月5日,俄罗斯第一副总理丹尼斯·曼图罗夫抵达印度新德里海得拉巴宫参加俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和印度总理纳伦德拉·莫迪的会议。
Russia is ready to receive “an unlimited number” of skilled workers from India to help address domestic labor shortages, First Deputy Prime Minister Denis Manturov has said.
第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯已准备好从印度接收“不限数量”的技术工人,以帮助解决国内劳动力短缺问题。
Russia and India signed a labor-mobility agreement during a summit between President Vladimir Putin and Prime Minister Narendra Modi in New Delhi earlier this week.
俄罗斯和印度本周早些时候在新德里举行的总统弗拉基米尔·普京和总理纳伦德拉·莫迪峰会上签署了一项劳动力流动协议。
Manturov told TASS on Friday that Russia’s manufacturing industry requires at least 800,000 additional workers, while the trade sector faces around 1.5 million unfilled positions. He added that specialists are also needed in services and construction.
曼图罗夫周五告诉塔斯社,俄罗斯制造业需要至少80万名额外工人,而贸易部门面临约150万个空缺职位。他补充说,服务和建筑领域也需要专家。
“I think we have ample room for cooperation,” he said.
“我认为我们有足够的合作空间,”他说。
However, the official noted that there would be no sharp increase in the number of Indian migrant workers entering Russia “in a single year,” as the process will “take time.”
然而,这位官员指出,“一年内”进入俄罗斯的印度移民工人数量不会大幅增加,因为这一过程“需要时间”。
Speaking at the India-Russia Business Forum in New Delhi on Friday, Modi described his country as an emerging “skill capital of the world.” He said that “India’s young talent…has the capacity to meet global requirements” in multiple sectors.
莫迪周五在新德里举行的印俄商业论坛上发表讲话,将他的国家描述为一个新兴的“世界技能之都”。他说,“印度的年轻人才……有能力满足多个领域的全球要求”。
Modi added that, given Russia’s demographic and economic priorities, closer labor cooperation would benefit both countries. He also suggested that India and Russia could jointly provide Russian-language and soft-skills training for Indian workers.
莫迪补充说,考虑到俄罗斯的人口和经济优先事项,更密切的劳工合作将使两国受益。他还建议印度和俄罗斯联合为印度工人提供俄语和软技能培训。
In July, Russia’s Labor Ministry told TASS that the quota for Indian migrant workers in 2025 stands at 71,817 in total.
7月,俄罗斯劳工部告诉塔斯社,2025年印度移民工人配额总数为71,817人。
During the Modi-Putin summit, the two countries signed a number of agreements aimed at raising bilateral trade to $100 billion by 2030.
莫迪-普京峰会期间,两国签署了多项协议,旨在到2030年将双边贸易额提高到1000亿美元。
Among other joint projects, Russian officials also announced the creation of a major pharmaceutical plant in Russia’s Kaluga Region in collaboration with India, which is known as the ‘pharmacy of the world’. The South Asian nation produces around 60% of the world’s vaccines and more than 20% of global generic medicines.
在其他联合项目中,俄罗斯官员还宣布与印度合作在俄罗斯卡卢加地区建立一家大型制药厂,印度被称为“世界药房”。这个南亚国家生产了全球约60%的疫苗和超过20%的全球仿制药。
评论翻译
很赞 ( 11 )
收藏
Jimmy Stone
Bad idea getting 3rd world countries to work in your country. Here in new Zealand auckland we have so many Indians you’d think you’re in India. They take up all the unskilled jobs. There standards and workmanship are very poor and in 30 years since bringing them our economy has gone down hill.
让第三世界国家在你的国家工作是个坏主意。在新西兰奥克兰,我们有很多印度人,你会以为自己在印度。他们承担了所有非技术工作。标准和工艺非常差,自从引进他们以来的30年,我们的经济已大不如前。
Vipul
That’s the best thing about Indians! They are incredibly diverse!! They can be unskilled and lazy, but they can also be top professionals or highly intelligent. The kind of people your country attracts is a reflection of the country’s mindset, rather than of Indians. Tighter VISA controls is definitely one of the solutions! But if there’s no welcoming mindset, then you’d be repelling the Indian people with talent.
这就是印度人最棒的地方!他们非常多样化!!他们可能没有技能和懒惰,但他们也可能是顶级专业人士及高度聪明。你的国家吸引的人反映了这个国家的心态,而不是印度人的心态。更严格的VISA控制绝对是解决方案之一!但如果没有欢迎的心态,那么你就会吓跑有能力的印度人。
Karbonero
Here in Canada we beat you many times over! Brampton, Mississauga. You need an Indian passport to pass through.
在加拿大,我们早就超过你们了!在布兰普顿的密西索加。你(甚至)需要印度护照才能通过。
Vipul
I know what you are talking about and this specifically means that Canada invited the wrong kind of Indians. I know that most of them are uneducated and do not contribute a lot. But I am sure you’ll find a lot of talented and skilled Indians if you are willing to find them of course.
我知道你在说什么,这意味着加拿大邀请了错误的印度人。我知道他们中的大多数人没有受过教育,也没有做出太多贡献。但我相信,如果你愿意找到的话,可以找到很多有才华和技术精湛的印度人。
Even if you consider the top 10% of 1.4 billion Indian, you would end up with 140 million smart Indian people which is roughly equal to the total population of Russia.
即使你考虑14亿印度人中最优秀的10%,你最终也会得到1.4亿聪明的印度人,大约相当于俄罗斯的总人口。
Tarun Ramakrishna
Canada is a cesspool that opened its nations to terrorists and criminals – folks who bombed airlines, criminals who fled justice and then have the temerity to complain about their ethnicity when they obviously cause problems. You were warned by the Indian government time and time again about harboring criminals and extremists. Now they OWN your government.
加拿大是一个污水坑,向恐怖分子和犯罪分子敞开大门的国家--炸飞机的人、逃脱制裁的罪犯,然后在他们的造成问题的情况下,还有脸抱怨他们的种族特点。印度政府一次又一次警告你们不要窝藏犯罪分子和极端分子。现在他们拥有你的政府了。
John Doe
They are taking up unskilled jobs because your country doesn’t offer anything better and doesn’t even bother investing in training. Its economy is based on greed and exploitation . Tell me, does New Zealand make any pharmaceuticals, semiconductors, cars, ships, airplanes? Russia does all that and more, and ambitions to overcome its dependence on energy exports by become a global leader in agriculture and manufacturing.
他们从事非技术工作,因为你们的国家没有提供更好的工作,甚至懒得投资培训。你们国家的经济建立在贪婪和剥削的基础上。告诉我,新西兰生产药品、半导体、汽车、船舶、飞机吗?俄罗斯所有这些都做了,甚至更多,并雄心勃勃地通过成为农业和制造业的全球领导者来克服对能源出口的依赖。
Trouty McTroutTrout
Terrible idea. Help like minded people come to your country and give them the training to do those jobs. Taking in randos from India is not the way.
糟糕的主意。帮助目标相同的人来到你的国家,并为他们提供从事这些工作的培训。从印度随便接收人可不是办法。
Asron
It’s not like the west where they will also import their family, put them on benefits, and on top of that LET THEM VOTE. Also they work for the government and military…. That’s the insanity.
不像西方,在那里他们(印度人)会带来家人,让他们享受福利,最重要的是让他们投票。他们还为政府和军队工作……这就是疯狂。
Like outsiders or not, every group has people capable of doing decent work in one field or another. I would ask Europeans and China first but maybe they already did and still need more
无论是否像局外人一样,每个群体都有能够在这个或那个领域从事体面工作的人。我会先邀请欧洲人和中国人,但也许他们已经邀请了,而且仍然需要更多
Karbonero
It’s the Kalergi plan way…
这是卡勒吉的计划
Alex Baratoochi
Who is the Indian agent name Kalergi
印度特工卡勒吉是谁
CCCP007
Huge mistake. It is clear that where Indians have migrated to they don’t assimilate well and there are major cultural and social issues. They stick to their own and just don’t care about becoming part of the new country they are in. Sometimes I wonder about Russia’s nativity about other nationalities and cultures. For example, it’s obvious they don’t even understand the real soul of the Anglo Germanic races whose major purpose is the destruction of Russia. Fair enough, if you want to invite other peoples into your country but make sure that you have an efficient screening process that shows they genuinely want to be part of Russian society. But in the end, I am convinced multiculturalism does not work.
巨大的错误。很明显,印度人移民所到的地方并没有很好地同化,并且存在重大的文化和社会问题。他们坚持自己的生活,不重视成为他们所在的新国家的一部分。有时我好奇俄罗斯族的诞生与其他的民族和文化都关系。例如,他们甚至不了解盎格鲁日耳曼种族的真正精髓,他们的主要目的是摧毁俄罗斯。公平地说,如果你想邀请其他人进入你的国家,请确保你有一个高效的筛选流程,以表明他们真正想成为俄罗斯社会的一部分。最后,我确信多元文化主义行不通。
CMK
You’re describing Muslims. non-Muslim Indians actually do tend to assimilate very well. The problem is that they have no place in Russia.
你说的是穆斯林。非穆斯林的印度人很容易被同化。问题是他们在俄罗斯没有立足之地。
Dr. Farid O. Farid
No, you are wrong; we have so many Non-Muslim Indians and they are causing very huge problems. They are destroying our country right in front of our eyes.
不,你错了;我们有这么多非穆斯林印度人,他们正在造成非常大的问题。他们正在我们眼前摧毁我们的国家。
John Doe
Which country are you from and how are they destroying it?
你来自哪个国家?他们如何摧毁它?
Dr. Farid O. Farid
We have the highest percentage of Indians outside India. Their habits, terrible road manners, noisy use of horns in some parts of the country, dishonesty, unethical manners, dirty habits in sanitation.
我们是印度以外的印度人比例最高的国家。他们的习惯、糟糕的道路礼仪、在国家某些地区大声使用喇叭、不诚实、不道德的举止、肮脏的卫生习惯。
For your information, a very low percentage of Indians are Muslims. May be, you are mixing between India and Pakistan; the same type of people but only different religions. Many Indians in my country are Sikhs, and this adds to the problem with the international terror aspect.
如你所知,印度人中穆斯林的比例非常低。也许,你正处于印度和巴基斯坦之间的混合地带;相同的人,但只是不同的宗教。我国内的许多印度人是锡克教徒,这加剧了国际恐怖方面的问题。
Joan Black
What country are you from??
你是哪个国家??
Earle
You will regret this. They are not as well educated as advertised and will bring all the negative aspects of their culture to yours if allowed in in large numbers. Christian culture will not survive. Mercy and tolerance only work within a Christian culture, not with unmerciful, intolerant cultures.
你会后悔的。他们的教育程度不像宣传的那么好,如果大量涌入,他们会把他们文化的所有负面因素带给你。基督教文化将无法生存。仁慈和宽容只适用于基督教文化,而不适用于无情、不宽容的文化。
Anon Anon
I believe this is cover for Russia and India to move several Army Groupings to Russia for something BIG.
我相信这是俄罗斯和印度为了一些重大事情而将几个陆军大队转移到俄罗斯的掩饰。
John Doe
Province of Quebec is now fining Muslims for praying in public and has banned prayer rooms in universities. In UK social media is policed and people fined for having a «wrong» opinion on controversial topics.
魁北克省目前对在公共场合祈祷的穆斯林处以罚款,并禁止在大学设立祈祷室。在英国,社交媒体因对有争议的话题发表“错误”观点而受到监管,并被罚款。
What can be concluded: either western Christianity lies about being tolerant or actual Christianity no longer exists in the west.
可以得出的结论是:要么西方基督教谎称宽容,要么真正的基督教在西方不再存在。
SL AM
Really??… We already have enough problems with current migrants, and you want to take in more? How about at least using the Saudi/UAE system first, before inviting migrants here? Otherwise you’re going the same route as the West…
真的吗?.我们当前的移民政策已经遇到了足够多的问题,你想接纳更多吗?至少先使用沙特/阿联酋的管理系统,然后再邀请移民来这里怎么样?否则你就会走与西方相同的路线.
Marcin
This is how Russia got defeated.
这就是俄罗斯怎么被击败的。
No bombs, not a single shot fired, and a red carpet was rolled out for the real invaders
没有炸弹,没开一枪,铺开红地毯给真正的入侵者
while the White Slavic men were killing each other.
而斯拉夫白人却互相残杀。
The best White Replacement the globalists could think of.
全球主义者能想到的最佳的白人替代者。
Кристиян Гачков
Thanks God, there are people seeing the real agenda.
感谢上帝,有人看到了真正的议程。
Karbonero
Oy vey, despite our best efforts!!!
哎呀,尽管我们尽了最大的努力!
Filan INC
Only short term working visas without a possibility of permanent residency !! I’m Canadian and Im moving out of Canada next year because of the cultural and ethnic GENOCIDE of the Christian people. The other reason is just as bad and that’s the whole trans-fury LGBTQ+++ AGENDA !! Canada has become dirty and disgusting in every possible way !!
只能获得短期工作签证,不可能获得永久居留权!!我是加拿大人,由于他们的文化和对基督教人的种族灭绝,我明年将离开加拿大。另一个原因也同样糟糕,这就是整个跨性别LGBTQ+议程!!加拿大在各个方面都变得肮脏和恶心!!
Joan Black
Where are you going? Russia? I think that I’d leave the States for Russia if I weren’t so old. I’m 81, so that door has closed.
你要去哪里?俄罗斯?我想,如果我不是这么老的话,我会离开美国去俄罗斯。我81岁了,所以那扇门已经关上了。
Good luck to you wherever you go!
无论你到哪里,祝你好运!
Gray
VERY BIG MISTAKE!
非常大的错误!
I once lived in the apartment complex with many of these skums n later I moved out.
我曾经住在有很多这样的人渣的公寓大楼里,后来我搬了出去。
This tribe is a pest to the world, they brought with them their anti social culture of loud noise, strong curry cooking, filth, scams, steal, lies, fakes etc. They steal people’s properties like bicycles, shovels, even trash bins but said they borrowed. They usually will bring their 4 generation families n entire village to settle in. A couple could breed a platoon in short time, just as what Winston Churchill said «like rabbits».
这个部落/种族是世界的害虫,他们带来了吵闹、浓烈的咖喱烹饪、肮脏、诈骗、偷窃、谎言、假货等反社会文化。他们偷窃人们的财产,如自行车、铲子,甚至垃圾箱,但会说他们是借的。他们通常会带着整个村庄的四代家庭来定居。一对夫妇可以在短时间内繁殖出一个排,正如温斯顿·丘吉尔所说的“像兔子一样”。
Good luck Russia!
祝俄罗斯好运!
F.
Putin will turn Russia into another 3rd world $h!t/h0le…
普京将把俄罗斯变成另一个第三世界$h!t/h0 le.
Ken Davies
And that’s the example that even in civilised Russia the middle class citizens won’t have enough kids cause they want to be consumerists,if Russians can’t increase their population naturally then the white race is finished, thanks to all whites in the west for showing me how much you love in la la land,love free stuff over your children’s future and the future of the country,their should be no more abortion,and white men and women need to wake the eff up and have 3 kids per family atleast,the men need to find their balls and the women have to learn to shut up otherwise we are finished
这就是一个例子,即使在文明的俄罗斯,中产阶级公民也不会有足够的孩子,因为他们想成为消费主义者,如果俄罗斯人不能自然地增加人口,那么白人种族就完蛋了,感谢西方的所有白人向我展示了你有多爱拉拉的土地,爱免费的东西,超过了你孩子的未来和国家的未来,他们应该不再堕胎,白人男人和女人需要清醒过来,每个家庭至少生3个孩子,男人需要找到自己的蛋蛋/勇气,女人必须学会闭嘴,否则我们就完蛋了
SL AM
First Western social media has to be banned completely, things like Instagram, TikTok etc. Right now the youth is still accessing it through VPN, getting ideas that living for their own pleasure is the way to go, not to start a family.
首先,西方社交媒体必须被完全禁止,例如Instagram、TikTok等。目前,年轻人仍在通过VPN访问它,他们认为,为自己的快乐而生活才是正确的选择,而不是组建家庭。
Asron
Birth control
节育
Cost of living for the men
男人的生活费用
Unmotivated women
没有动力的女性
That’s what needs to be fixed
这就是需要修复的
SL AM
That too. And give people somewhere to live, like in Soviet times, when apartments could be handed out for free, in particular jobs and if the person had a family.
那也算。还有为人们提供居住的地方,就像苏联时代一样,当时公寓可以免费分发,给特别的工作岗位以及是否有家庭。
Murray Neuman
Unfortunately it is difficult to stop ideas from crossing borders.
不幸的是,很难阻止想法跨越国界。
Don Tomson
How did you get five thumbs up? Recently I mentioned I thought the Asian race was going to eventually take over the world (regarding Russia’s relations with China) and I got 14 thumbs down. Just realize, people from India are considered Asians, and they outnumber you guys
你是如何得到5个赞的?最近我提到我认为亚洲种族最终将接管世界(参考俄罗斯与中国的关系),我得到了14个踩。只要意识到,来自印度的人被认为是亚洲人,而且他们的数量比你们多
J L
If you are being mass thumbs down for a sensible comment then it is spam bots doing it. Most likely it is coming from US, UK, EU, or Ukraine somewhere. The same happened to myself and others.
如果你一个明智的评论得到大量的踩,那么它是bots(聊天机器人/水军)干的。最有可能是来自美国,英国,欧盟,或乌克兰某处。同样的事情也发生在我和其他人身上。
Scott Thompson
Russians are crazy if they allow this. Take it from someone who’s nation is already done this. It’s a disaster for Canadian society and will be for Russia.
如果俄罗斯人允许这样做,他们就疯了。来自一个国家已经这样做的人那里得到的教训。这对加拿大社会来说是一场灾难,对俄罗斯来说也是一场灾难。
Dr. Farid O. Farid
Russia should be extremely careful about this. Although some Indians are very highly intellectual people, the overwhelming majority of Indians who come to western countries bring so much havoc and problems. Do NOT give citizenship and do NOT allow mixing with Russians, especially Russian women. Be careful, do not lose your status as the only major White country left in the world. This is very serious. Bring this comment to the attention of President Putin if you could.
俄罗斯对此应该非常小心。尽管有些印度人是非常聪明的人,但绝大多数印度人来到西方国家带来了如此多的破坏和问题。不要授予他们公民身份,也不要允许与俄罗斯人交往,尤其是俄罗斯女性。小心,不要失去你作为世界上唯一主要白人国家的地位。这是非常严重的。如果可以的话,请将此评论带给普京总统。
Ernest Dempsey
Sounds like Russia has decided to start on the path to cultural suicide just like the west did decades ago.
听起来俄罗斯已经决定像西方几十年前那样开始走上文化自杀的道路。
Zigmund Pulaski
Huge mistake on Russia. Look at any other country that allowed millions of Indians. 800k today will mean 8 million tomorrow.
俄罗斯的巨大错误。看看任何其他允许数百万印度人入境的国家。今天的80万意味着明天的800万。
Karbonero
And here’s the proof the (((chosen))) are screwing Russia just like JevvSA, Jevvrope, Kagadoh.
像杰夫夫萨、杰夫夫洛普、卡加多一样绞死俄罗斯,这(选择)就是证据。
Putin loves lsrael.
There’s the proof for all to see!
所有人都看到证据了!
RICHARD DAIGNEAULT
Russia ready to welcome ‘unlimited number’ of Indian workers
俄罗斯准备欢迎“不限数量”的印度工人
Be careful, there are only 144 million Russians
小心,俄罗斯人只有1.44亿
and India has 1,4 Billion people, the numbers
印度有1,4亿人
might get out of control
可能会失控
asad lateef
In fact you Will be welcoming Mossad agents.
事实上你会迎来摩萨德特工。
Dr. Farid O. Farid
Distortion; no, they represent very serious other problems to any country they go to, including very friendly countries to Israel. What to expect from an Arab but a sole hatred of Israel.
歪曲事实;不,他们对任何去往的国家都会带来非常严重的其他问题,包括那些对以色列非常友好的国家。还能指望阿拉伯人什么呢,除了单纯地仇恨以色列?
Alci Ono
Governments make multiculturalism work on paper, until it hits the ground. It doesn’t work, and it gets worse with massive immigration from a single country.
各国政府在理论上可以让多元文化主义奏效,但一旦落到实际操作就不行。它行不通,而且如果从单一国家大量移民,更会变得糟糕。