Russia ready to welcome ‘unlimited number’ of Indian workers – senior official
俄罗斯准备欢迎“不限数量”的印度工人-高级官员表示
Russia’s manufacturing sector needs “at least” 800,000 additional workers, according to First Deputy Prime Minister Denis Manturov
据第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯制造业“至少”需要80万名额外工人
 

Russian First Deputy Prime Minister Denis Manturov arrives at a meeting between Russian President Vladimir Putin and Indian Prime Minister Narendra Modi at the Hyderabad House in New Delhi, India, December 5, 2025. © Sputnik / Alexander Kazakov/Sputnik
2025年12月5日,俄罗斯第一副总理丹尼斯·曼图罗夫抵达印度新德里海得拉巴宫参加俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和印度总理纳伦德拉·莫迪的会议。
 
Russia is ready to receive “an unlimited number” of skilled workers from India to help address domestic labor shortages, First Deputy Prime Minister Denis Manturov has said.
第一副总理丹尼斯·曼图罗夫表示,俄罗斯已准备好从印度接收“不限数量”的技术工人,以帮助解决国内劳动力短缺问题。
 
Russia and India signed a labor-mobility agreement during a summit between President Vladimir Putin and Prime Minister Narendra Modi in New Delhi earlier this week.
俄罗斯和印度本周早些时候在新德里举行的总统弗拉基米尔·普京和总理纳伦德拉·莫迪峰会上签署了一项劳动力流动协议。
 
Manturov told TASS on Friday that Russia’s manufacturing industry requires at least 800,000 additional workers, while the trade sector faces around 1.5 million unfilled positions. He added that specialists are also needed in services and construction.
曼图罗夫周五告诉塔斯社,俄罗斯制造业需要至少80万名额外工人,而贸易部门面临约150万个空缺职位。他补充说,服务和建筑领域也需要专家。
 
“I think we have ample room for cooperation,” he said.
“我认为我们有足够的合作空间,”他说。
 
However, the official noted that there would be no sharp increase in the number of Indian migrant workers entering Russia “in a single year,” as the process will “take time.”
然而,这位官员指出,“一年内”进入俄罗斯的印度移民工人数量不会大幅增加,因为这一过程“需要时间”。
 
Speaking at the India-Russia Business Forum in New Delhi on Friday, Modi described his country as an emerging “skill capital of the world.” He said that “India’s young talent…has the capacity to meet global requirements” in multiple sectors.
莫迪周五在新德里举行的印俄商业论坛上发表讲话,将他的国家描述为一个新兴的“世界技能之都”。他说,“印度的年轻人才……有能力满足多个领域的全球要求”。
 
Modi added that, given Russia’s demographic and economic priorities, closer labor cooperation would benefit both countries. He also suggested that India and Russia could jointly provide Russian-language and soft-skills training for Indian workers.
莫迪补充说,考虑到俄罗斯的人口和经济优先事项,更密切的劳工合作将使两国受益。他还建议印度和俄罗斯联合为印度工人提供俄语和软技能培训。
 
In July, Russia’s Labor Ministry told TASS that the quota for Indian migrant workers in 2025 stands at 71,817 in total.
7月,俄罗斯劳工部告诉塔斯社,2025年印度移民工人配额总数为71,817人。
 
During the Modi-Putin summit, the two countries signed a number of agreements aimed at raising bilateral trade to $100 billion by 2030.
莫迪-普京峰会期间,两国签署了多项协议,旨在到2030年将双边贸易额提高到1000亿美元。
 
Among other joint projects, Russian officials also announced the creation of a major pharmaceutical plant in Russia’s Kaluga Region in collaboration with India, which is known as the ‘pharmacy of the world’. The South Asian nation produces around 60% of the world’s vaccines and more than 20% of global generic medicines.
在其他联合项目中,俄罗斯官员还宣布与印度合作在俄罗斯卡卢加地区建立一家大型制药厂,印度被称为“世界药房”。这个南亚国家生产了全球约60%的疫苗和超过20%的全球仿制药。