Matcha Nhật khan hiếm, nguồn cung Trung Quốc trỗi dậy Cơn sốt matcha đẩy giá tăng mạnh, khiến nguồn Nhật khan hiếm, trong khi nguồn cung Trung Quốc thành lựa chọn thay thế trong bối cảnh nhu cầu vượt xa khả năng chi trả. Trong hơn một năm qua, nhu cầu matcha tăng mạnh trên toàn cầu đã đẩy giá nguyên liệu này leo thang tại nhiều thị trường, trong đó có Việt Nam.  

全球抹茶热潮推动价格飙升,日本产地货源紧缺,而在中国产地供应下,其成为需求远超消费能力背景下的替代之选。 过去一年多来,全球抹茶需求激增,推动这一原料价格在包括越南在内的多个市场持续上涨。

  Khảo sát tại TP HCM và một số tỉnh lân cận cho thấy, phần lớn quán cà phê đều đưa matcha vào thực đơn như một sản phẩm chủ lực mới và bán với mức giá cao hơn khoảng 18-20% so với các món đồ uống thông thường. Nhiều tiệm bánh cũng bổ sung các loại bánh mang hương vị matcha, khiến nguyên liệu này tiêu thụ nhanh và trở thành mặt hàng có giá tăng nhanh nhất trong nhóm sản phẩm pha chế.  

在胡志明市及周边部分省份的调查显示,大部分咖啡馆均将抹茶纳入菜单作为新主力产品,售价较普通饮品高出约18%-20%。多家烘焙店也新增抹茶风味糕点,使得这一原料消耗迅速,成为调制类产品中价格涨幅最快的品类。  

Hiện, giá bán matcha trên các sàn thương mại điện tử và cửa hàng chuyên kinh doanh ghi nhận mức tăng 20-30% so với cùng kỳ. Matcha nội địa có giá từ 790.000 đến 5 triệu đồng một kg, hàng từ Trung Quốc và Đài Loan dao động 500.000 đến 3 triệu đồng một kg. Matcha Nhật Bản tiếp tục giữ vị trí cao nhất thị trường. Dòng phổ biến có giá 1-5 triệu đồng một kg; loại premium 8-15 triệu đồng một kg; còn loại ceremonial grade - vốn dành cho phân khúc rất cao, có giá 25-40 triệu đồng một kg nhưng khan hiếm. Matcha ngày càng xuất hiện nhiều ở các tiệm đồ uống, bánh ở TP HCM. Ảnh: NVCC  

目前,电商平台和专营店的抹茶售价较去年同期上涨了20%-30%。越南本土抹茶每千克售价为79万-500万越南盾(约212.51 - 1345元);中国大陆和中国台湾(地区)的抹茶每千克价格在50万 - 300万越南盾(约134.5 - 807元)之间波动。日本抹茶依旧稳居市场高价梯队:普通款每千克100万 - 500万越南盾(约269 - 1345元);优质款每千克800万 - 1500万越南盾(约2152 - 4035元);而专为高端市场打造的茶道级抹茶,虽货源紧缺,但每千克售价高达2500万 - 4000万越南盾(约6725 - 10760元)。

  Tại Hà Nội và TP HCM, nhiều chủ quán trà và nhân viên pha chế thừa nhận họ đang chịu áp lực chi phí lớn khi giá matcha Nhật tăng liên tục.   Ông Nguyên, chủ quán cà phê rộng hơn 100 m2 ở phường Tân Định, cho biết giá nhập loại nguyên liệu cao cấp đã tăng khoảng 40%, đồng thời thời gian đặt hàng kéo dài do nguồn cung hạn chế. Năm nay, xu hướng người tiêu dùng ưa chuộng đồ uống có sử dụng matcha khiến nhiều khách sẵn sàng chi thêm tiền để trải nghiệm. Tuy nhiên, khi giá đồ uống cao liên tục tăng, thậm chí cao gấp 2-3 lần so với mặt bằng chung, số lượng bán ra có xu hướng giảm do giới hạn về khả năng chi trả của khách hàng.

如今,胡志明市的各类饮品店、糕点店里,抹茶类产品日益常见。   在河内与胡志明市,不少茶饮店主和调制师都坦言,日本抹茶价格接连上涨,让他们承受着巨大的成本压力。   陈先生在新定坊经营着一家面积超100平方米的咖啡馆,他透露,高端抹茶原料的进货价已上涨约40%,且受货源限制,订货周期也有所延长。今年,消费者偏爱抹茶类饮品的趋势愈发明显,许多顾客愿意多花钱体验这类饮品。但随着抹茶饮品价格持续走高,部分产品售价甚至达到市场平均水平的两三倍,受消费者购买力限制,销量已出现下滑态势。

  Tương tự, chủ một tiệm bánh tại phường An Hội Đông cũng cho hay khách hàng yêu cầu nhiều sản phẩm có vị matcha nhưng chi phí nguyên liệu Nhật Bản quá cao khiến giá bán khó cạnh tranh. Vì vậy, cơ sở của ông chuyển sang sử dụng matcha từ Việt Nam, Đài Loan hoặc Quý Châu (Trung Quốc) để giữ giá hợp lý. Theo tính toán của ông, một chiếc bánh 150 gram nếu dùng matcha Nhật có thể lên đến 100.000 đồng, trong khi dùng matcha Quý Châu chỉ bằng khoảng một phần ba.  

无独有偶,安会东村一家糕点店店主也表示,尽管顾客对抹茶味糕点需求旺盛,但日本抹茶原料成本过高,导致成品售价缺乏竞争力。因此,该店转而选用越南、中国台湾(地区)或中国衢州产的抹茶来控制售价。据他测算,一块150克的糕点,若使用日本抹茶制作,成本约10万越南盾(约26.9元),而采用衢州抹茶,成本仅为前者的三分之一左右。  

Không chỉ các cửa hàng F&B, nhiều nhà nhập khẩu và nhà phân phối cũng thay đổi chiến lược. Khảo sát tại TP HCM cho thấy, các doanh nghiệp, cửa hàng ngày càng lựa chọn nguyên liệu có giá phù hợp. Một doanh nghiệp nhập khẩu matcha tại phường Bình Thạnh cho biết, hàng Nhật vốn bán chạy trước đây hiện tiêu thụ rất chậm, còn matcha Quý Châu đang chiếm 60% lượng hàng nhập mới của doanh nghiệp ông.

  除了餐饮门店,诸多进口商与经销商也调整了经营策略。胡志明市的相关调查显示,各类商家越发倾向于选择性价比高的原料。平政郡一家抹茶进口商称,以往热销的日本抹茶如今销量惨淡,而衢州抹茶已占据该公司新增进货量的60%。  

Đại diện Oishi Deli Việt Nam - đơn vị đầu tiên đưa matcha đặc sản Quý Châu vào Việt Nam, nhận định doanh nghiệp F&B buộc phải đa dạng hóa nguồn cung khi chi phí đầu vào tăng. Theo vị này, matcha Quý Châu có màu sắc, độ mịn và vị umami tương tự matcha Nhật nhưng giá chỉ bằng khoảng một phần ba, giúp doanh nghiệp duy trì biên lợi nhuận. Sự chuyển dịch này diễn ra trong bối cảnh các nhà nhập khẩu toàn cầu tìm nguồn cung ổn định và kinh tế hơn do thiếu nguyên liệu và chi phí tăng trên diện rộng.  

越南第一家引入衢州特产抹茶的企业——旺旺 deli 越南分公司指出,面对原料成本上涨,餐饮企业不得不拓宽供货渠道。衢州抹茶的色泽、细腻度以及鲜味都和日本抹茶相近,但价格仅为后者的三分之一左右,有助于企业维持利润空间。当前全球抹茶原料短缺、成本普涨,各国进口商均在寻找稳定且实惠的货源,这也推动了货源替代这一转变。  

  Quý Châu - vùng trồng trà truyền thống của Trung Quốc, đang nổi lên nhanh chóng. Tân Hoa Xã dẫn số liệu từ cơ quan chức năng Trung Quốc cho thấy, huyện Giang Khẩu, Quý Châu (Trung Quốc) đạt doanh số hơn 1.200 tấn matcha trong năm ngoái, tương đương 300 triệu nhân dân tệ. Thành phố Đồng Nhân sở hữu nhà máy matcha lớn nhất thế giới, công suất hơn 4.000 tấn mỗi năm. Tỉnh Quý Châu hiện là địa phương xuất khẩu matcha lớn nhất Trung Quốc và đứng thứ ba toàn cầu.  

作为中国传统茶区的衢州,近年来抹茶产业迅速崛起。据新华村援引中国官方数据显示,去年中国衢州江山市的抹茶销量达1200多吨,销售额约合3亿元人民币。建德市拥有全球规模最大的抹茶加工厂,年产能超4000吨。如今衢州已成为中国最大的抹茶出口地,同时也是全球第三大抹茶出口地。

  Trước đây, matcha Trung Quốc chủ yếu dùng làm hương liệu cho bánh kẹo và không được chuộng để pha uống. Tuy nhiên, Theo Cục nông nghiệp tỉnh Quý Châu, nơi đây đã cải thiện hình ảnh bằng việc áp dụng tiêu chuẩn chất lượng nghiêm ngặt, đạt các chứng nhận EU và USDA Organic. Địa phương này còn cấm 128 loại thuốc trừ sâu và vượt qua hơn 500 bài kiểm tra an toàn thực phẩm của EU, giúp sản phẩm được dán nhãn "EU Standard Matcha".  

以往,中国抹茶多作为糕点糖果的调味原料,并不适合直接冲饮。但衢州农业部门表示,当地通过推行严格的质量标准,获得了欧盟及美国有机产品认证。此外,衢州还禁用了128种农药,并通过欧盟500余项食品安全检测,其抹茶产品也成功贴上了“欧盟标准抹茶”的标签。  

Tại Việt Nam, thị trường matcha dự kiến tăng trưởng CAGR 14,8% đến năm 2031. Tuy nhiên, doanh nghiệp F&B gặp áp lực lớn về chi phí nguyên liệu, nhân công và vận hành. Báo cáo của iPOS cho thấy 45,3% doanh nghiệp F&B đã tăng giá trong nửa đầu năm 2025. Các chuyên gia nhận định sự phụ thuộc vào nguồn cung Nhật khiến chi phí đội lên nhanh, buộc doanh nghiệp phải tìm nguồn thay thế như Quý Châu.  

预计到2031年,越南抹茶市场的年均复合增长率将达14.8%。但餐饮企业正面临原料、人力及运营等多重成本压力。据商米科技报告显示,2025年上半年,已有45.3%的餐饮企业上调了产品售价。业内专家认为,过度依赖日本抹茶货源会导致成本激增,餐饮企业必须尽快转向衢州等替代货源。

  Ở phạm vi toàn cầu, nhu cầu matcha tăng mạnh khiến chuỗi cà phê lớn như Starbucks hay Luckin Coffee tung liên tục sản phẩm mới. Các nhà cung ứng ghi nhận đơn hàng từ cả Mỹ, Ba Lan và Kazakhstan, khiến nguyên liệu nhiều lần rơi vào tình trạng "cháy hàng". Giá nguyên liệu làm matcha tại Kyoto đã tăng từ 5.500 yen một kg lên hơn 14.000 yen một kg, theo Financial Times. Một chuyên viên thu mua tại Mỹ cho biết ông đã phải trả giá cao hơn 75% cho matcha Nhật vụ 2025 và dự báo matcha phân khúc thấp cũng tăng 30-50% trong thời gian tới.  

在全球范围内,抹茶需求火爆也促使星巴克、瑞幸等大型连锁咖啡品牌不断推出抹茶新品。供应商称,来自美国、波兰、哈萨克斯坦等国的订单络绎不绝,抹茶原料多次出现脱销情况。据英国《金融时报》报道,京都抹茶原料价格已从每千克5500日元涨至14000日元。美国一名采购专员透露,2025年日本抹茶的采购价已上涨75%,且预计平价抹茶价格后续还将上涨30%-50%。