The Royal Navy’s powerful aircraft carrier HMS Prince of Wales and her advanced fighter jets are under NATO command, the Defence Secretary has announced.
In a first for Europe, this significant milestone sees the Carrier Strike Group reach ‘Full Operating Capability’ – with advanced 5th generation jets, airborne surveillance, and vital support ships to keep the UK secure at home and strong abroad, and support European security. 
In line with the UK’s NATO-first approach, as set out in the Strategic Defence Review, HMS Prince of Wales and her strike group will drastically increase NATO’s lethality and readiness. The move also means that for the first time, NATO will have a carrier strike group under its command with the most advanced 5th generation F-35 fighter jets.
Off the coast of Naples, John Healey MP and Yvette Cooper MP will host a UK-Italy ministerial meeting with Italian Defence Minister Guido Crosetto and Foreign Minister Antonio Tajani. Talks will centre on deepening defence and security cooperation, including joint efforts to counter hybrid warfare threats and bolster European security in the face of Russia’s illegal invasion in Ukraine.  
UK F-35s have been participating in NATO Exercise Falcon Strike, operating with Italian jets. The UK’s fast jets have completed over 1,000 sorties across their deployment this year, enhancing the UK’s warfighting readiness.   

英国国防大臣宣布,皇家海军的强大航母“威尔士亲王号”及其先进战斗机已置于北约指挥之下。
这是欧洲首次出现的重大里程碑事件,标志着英国航母打击群达到“全面作战能力”——配备先进的第五代战机、空中预警力量,以及关键保障舰艇,以确保英国在国内的安全、在海外的实力,并支持欧洲安全。
按照《战略防务评估》中提出的“北约优先”方针,“威尔士亲王号”及其打击群将大幅提升北约的杀伤力和战备水平。此举还意味着,北约首次拥有一支装备最先进第五代 F-35 战斗机、并处于其指挥之下的航母打击群。
在那不勒斯近海,英国下议院议员约翰·希利和伊薇特·库珀将与意大利国防部长圭多·克罗塞托及外交部长安东尼奥·塔亚尼举行英意部长级会议。会谈将聚焦深化防务与安全合作,包括共同应对混合战威胁,并在俄罗斯对乌克兰的非法入侵背景下加强欧洲安全。
英国的 F-35 战机一直在参与北约“猎鹰打击”演习,与意大利战机协同作战。英国的先进战机在今年的部署中已完成超过 1,000 架次行动,增强了英国的作战准备水平。