Moscow sets winter heat record
莫斯科创下冬季高温纪录
The Russian capital has surpassed an 85-year-old milestone following its latest first snowfall in decades, weather experts say
气象专家表示,俄罗斯首都数十年来最近的首次降雪,创下85年的历史记录
 

RT composite. ©  yulenochekk; anyaberkut / Getty Images
RT合成图。
 
Moscow has set a new warmth record for November, with temperatures reaching 9.9C (49.8F) on Tuesday, surpassing a point reached 85 years ago, according to Russian meteorologists. Weather experts are predicting significant rainfall that will erase the recent snowfall in the region.
据俄罗斯气象学家称,莫斯科在11月创下了新的高温纪录,周二气温达到9.9摄氏度(49.8华氏度),超过了85年前的高温纪录。气象专家预测,该地区将有大量降雨,将清除近期的降雪。
 
Temperatures in Moscow reached 9.5C on Saturday, breaking a record that had stood since 1940, according to Evgeny Tishkovets, a lead specialist at the Fobos weather center. The previous high for November 18 was 9.4C, a mark set 85 years ago.
据福博斯气象中心首席专家叶夫根尼·季什科韦茨称,莫斯科周六气温达到9.5摄氏度,打破了自1940年以来保持的纪录。11月18日的历史最高气温为9.4摄氏度,这一纪录距今已有85年历史。
 
“Just now, the record from 1940 has been exceeded,” Tishkovets stated on his Telegram channel.
“刚刚,1940年的纪录已被打破,”蒂什科韦茨在他的Telegram频道上说道。
 
The record-breaking warmth follows significant rainfall that is washing away the season’s first snow, which fell only three days earlier. The rain over two days could account for up to a third of the monthly precipitation norm, according to Roman Vilfand, the chief scientist at the Russian Hydrometeorological Center.
这场破纪录的高温紧随大量降雨,降雨正在冲掉三天前的首场降雪。俄罗斯水文气象中心首席科学家罗曼·维尔凡德称,两天的降雨量可能占月平均降水量的三分之一。
 
Historically, the first snowfall in Moscow typically occurs in late October. However, this year’s snowfall on November 15 marked one of the latest occurrences in the last four decades. Tishkovets pointed out that the latest recorded first snowfall happened in 2013 on November 27, while the earliest was on September 21, 1996.
历史上,莫斯科的第一场降雪通常发生在十月底。然而,今年11月15日的降雪是过去四十年来最晚的降雪之一。蒂什科韦茨指出,最近一次历史记录的首次降雪是在2013年11月27日,而最早的一次是在1996年9月21日。
 
The meteorologists elaborated on the implications of these climate patterns, suggesting further deviations from historical norms.
气象学家详细阐述了这些气候模式的影响,暗示可能进一步偏离历史常态。
 
“Now the temperature has reached 9.5 degrees. It is the warmest November 18 since 1879,” Tishkovets said, highlighting that temperatures are still rising.
“现在气温已经达到9.5度。“这是自1879年以来最热的11月18日,”蒂什科韦茨说,强调气温仍在上升。
 
However, his colleague Vilfand warned that a sharp temperature drop to 1C was expected in the capital by the evening, leading to icy conditions as wind picks up.
然而,他的同事维尔凡德警告称,预计当晚首都气温将急降至1摄氏度,风力增强时将出现结冰天气。