中国如何解决空气污染危机?印度可以从中学习到什么?(2)
How China Fixed Its Air Pollution Crisis & What India Can Learn | Jist
译文简介
网友:作为一名环境工程师,我可以说这个解决方案非常容易实施。每个邦都已经有了污染控制委员会,但委员会并没有聘用能够严格执行这些法规的环境工程师,而且所有的老工程师都很腐败。工业界缺乏工程师,政府也缺乏工程师。
正文翻译
作为一名环境工程师,我可以说这个解决方案非常容易实施。每个邦都已经有了污染控制委员会,但委员会并没有聘用能够严格执行这些法规的环境工程师,而且所有的老工程师都很腐败。工业界缺乏工程师,政府也缺乏工程师。
评论翻译
很赞 ( 7 )
收藏
@Edz2023
Why does India think China is 'economical and military rival'? Exactly in which area India rivals China?
为什么印度认为中国是“经济和军事对手”? 印度到底在哪些方面与中国存在竞争关系?
@Qingyi.
Bragging and arrogance
吹牛和傲慢。
@anshpatel6946
As an environmental engineering I can say that the solution is very easy to implement. There is already Pollution control boards in every state but boards are not hiring environmental engineer who can strict these regulations and all old engineers are corrupt. Lack of engineers in industry and lack of engineer in government.
作为一名环境工程师,我可以说这个解决方案非常容易实施。每个邦都已经有了污染控制委员会,但委员会并没有聘用能够严格执行这些法规的环境工程师,而且所有的老工程师都很腐败。工业界缺乏工程师,政府也缺乏工程师。
@deepmoyhazra2235
How would you control the roads full of dust in the air? How would the pollution control board make people civilised enough to stop throwing dirts on the strees?
您将如何控制空气中充满灰尘的道路?污染控制委员会将如何让人们变得足够文明,不再在街道上扔垃圾?
@foodartists1692
@deepmoyhazra2235 if we are always stuck on how? We could never make a start.. So it's better to take atleast a small and single step instead of doing why and how .
如果我们总是纠结于怎么做?我们永远无法开始。所以,与其纠结于“为什么”和“如何做”,不如至少迈出一小步。
@StrongMind-q3k
@deepmoyhazra2235 It’s important to understand that pollution and civic issues are not just about individual behavior but also about systemic changes and accountability at multiple levels. While it's easy to mock or blame people for being 'uncivilized,' such an approach is reductive and lacks a nuanced understanding of the issue. Blaming people without providing systemic solutions is unproductive and reflects poorly on one's understanding of the complexities of pollution management. Real progress comes from collective action and sustainable planning, not mere criticism
重要的是要明白,污染和公民问题不仅关乎个人行为,还关乎多个层面的系统性变革和责任。虽然嘲笑或指责人们“不文明”很容易,但这样的方法过于简单,缺乏对问题的细致理解。在没有提供系统性解决方案的情况下指责他人只会适得其反,也会让人对污染管理的复杂性产生错误的理解。真正的进步来自集体行动和可持续规划,而不仅仅是批评。
@deepmoyhazra2235
@StrongMind-q3k What solution would you propose to offer the people? I have seen people littering openly while there are toilets just a few meters away. I have seen people throwing garbage on the streets and drains while dustbins remain empty. I believe you experienced the same as well, because these kinds of incidents are very common in India.
你建议给人们提供什么解决方案?我见过有人公然乱扔垃圾,而厕所就在几米之外。我见过有人把垃圾扔在街上和下水道里,而垃圾箱里却空空如也。我相信你也有同样的经历,因为这类事件在印度非常常见。
@foodartists1692
@deepmoyhazra2235 yeah! Can't even deny to the fact that many of my own relatives have been doing such kinds of stuff and this is a obvious lack of civilisation in people.. But that doesn't mean that a systematic way to control this won't work for it.. Only after the formation of a system people would be influenced to work under the system under which they would be provided with proper instructions of sufficient and productive uses of resources and all.. At first it must feel them to be worthless but gradually they will be used to the system..
是的!我甚至无法否认我的许多亲戚都在做这样的事情,这显然是人们缺乏文明的表现。但这并不意味着用制度的方法来控制这种行为是行不通的。只有在制度形成后,人们才会受到影响并在制度下运作。在该制度下,他们会得到正确的指导,知道如何充分、有成效地利用资源等。起初,人们一定会觉得他们一无是处,但慢慢地,他们就会习惯这个制度。
@Jason-ct8so
It is recommended to industrialize environmental protection. India needs to fight against energy giants. Factories have to pay extra costs. Everything needs industrialization to have a chance. Different interest groups will be formed, and even corrupt politicians will be formed. This's India
建议将环境保护产业化。印度需要对抗能源巨头,工厂必须付出额外的成本。一切都需要产业化才有机会。这会形成不同的利益集团,甚至会形成腐败的政客,但这就是印度。
@Sam-bm8tu
You are a so-called environmental engineer, but your understanding of environmental governance is only at the technical level. Environmental governance is actually a government matter. To manage the environment well, strong government support is needed. For example, China controls environmental pollution by requiring large factories in urban areas of Beijing and other large cities to move to the suburbs. Secondly, China requires all factories to install detection instruments at the exhaust gas and wastewater discharge outlets. These instruments are connected to the national network. The local government environmental protection bureau must monitor the exhaust gas and wastewater discharge outlet detection data 24 hours a day. Once the standard is exceeded, the cause must be immediately identified and reported to the environmental protection bureau. If the discharge exceeds the standard for a long time, the factory will be immediately required to stop production and be fined. If the discharge exceeds the standard seriously, the person in charge of the factory will be sentenced. This is China's way of controlling environmental pollution. The question is, can you Indians do it? Is your government tough enough?
你是一个所谓的环境工程师,但你对环境治理的理解仅仅停留在技术层面。环境治理其实是政府的事。要治理好环境,需要政府的大力支持。例如,中国通过要求北京等大城市城区的大型工厂搬迁到郊区来控制环境污染。其次,中国要求所有工厂在废气和废水排放口安装检测仪器,这些仪器与全国联网。地方政府环保局必须24小时监测废气和废水排放口的检测数据。一旦超标,必须立即查明原因并向环保局报告。如果长期超标排放,将立即要求工厂停产并处以罚款。如果排放严重超标,工厂负责人将被判刑。这就是中国控制环境污染的方法。问题是,你们印度人能做到吗?你们的政府够严厉吗?
@XUHUAMA
This project is very, very difficult.
China's experience:
1. Shut down tens of thousands or even hundreds of thousands of enterprises and require them to meet environmental requirements. If they fail to meet the requirements, they will be shut down immediately. This means that millions or even tens of millions of people will be unemployed, understand? Does India have the courage to do this?
2. Energy transformation. China has more than 100 electric vehicle companies.
3. Government investment in public facilities. China currently has 180,000 kilometers of highways across the country, while India has less than 60,000 kilometers. China has the most advanced and longest high-speed railway in the world. India doesn't even have one?
这个项目非常非常困难。
中国的经验:
1. 关停几万甚至几十万家企业,要求它们达到环保要求。如果达不到要求,立即关停。这意味着几百万甚至上千万人将失业,明白吗?印度有勇气这样做吗?
2. 能源转型。中国有100多家电动汽车公司。
3. 政府对公共设施的投资。中国目前全国有18万公里高速公路,而印度不到6万公里。中国拥有世界上最先进、最长的高速铁路,印度连一条都没有。
@prernamathur1697
Having lived in Shanghai for three years (2014-2016) and visited Beijing multiple times, I was shocked to see their fantastic AQI levels of 30 recently, especially when Delhi’s AQI exceeded 500. It’s heartbreaking and so frustrating to witness this contrast!
我曾在上海生活过三年(2014-2016年)并多次造访过北京,最近看到他们的空气质量指数达到30的梦幻水平时,我感到非常震惊,尤其是当德里的空气质量指数超过500时。看到这种反差,我感到非常心痛和沮丧!
@Truthlover4ever
We fail in everything, still we feel superior, that's the insanity
我们什么都做不好,却还觉得自己高人一等,这就是疯狂所在。
@MandeepSingh-td2ic
Why is that after 2014, India's problems have increased on all fronts. We have gone 25 years back.
为什么2014年之后,印度各方面的问题都增加了?我们已经倒退了25年。
@RiseVibeAcademy
Really how can you please give some facts, only real change visible change we have seen was when PVN was PM , otherwise it’s been mostly same
真的吗?请你给出一些事实,我们所看到的唯一真正可见的变化是在PVN担任总理时,除此之外,情况基本都一样。
@bgmirangers3496
Currently in Mumbai and its suburbs like Thane City facing a lot of air pollution issues. Every day there is thick smog in the air and visibility is very low. It's high time for people and the government to understand this issue or else we are doomed in the future.
目前,孟买及其郊区(如Thane市)面临大量空气污染问题。每天空气中都弥漫着浓浓的烟雾,能见度非常低。现在是人民和政府了解这个问题的时候了,否则我们的未来将是注定的。
@lobo981
Even if you are a indian you have to give a huge salute to China's government (even though they only have one party)
Also put some respect on their responsible citizens
They did great job
即使你是印度人,你也要向中国政府致敬(尽管他们只有一个政党)。
也要对他们负责任的公民致以敬意。
他们做得很棒。
@dhanakumarthounaojam4032
Really appreciate "The Deshbhakt" for coming up with such an informative content on a burning issue in Delhi over the years. The animation, data and background research were bang on. Until and unless our policymakers do not take Science/Scientists seriously, we cannot come out of this vicious cycle.
非常感谢“The Deshbhakt”就德里多年来亟待解决的问题提供了如此翔实的内容。动画、数据和背景研究都非常到位。除非我们的决策者不认真对待科学/科学家,否则我们就无法摆脱这种恶性循环。
@bright9135
1. 能不能别老说中国是印度经济和军事的敌人或竞争对手来博取眼球?
2. 印度有完善的环保法案和充足的预算吗?
3. 印度的政府和企业主愿意牺牲经济效益,换取环境改善吗?
4. 印度大部分民众有公共卫生意识和环保概念吗?
如果上述四个问题的答案你的回答都是NO,那在这里侃侃而谈,甚至拿中国做对比就不会有任何意义。我们应该思考的是,西方发达国家在历经数次工业革命后,如何把环保问题转移到落后国家,并以此牵制落后国家经济发展。然后你再对比中国和西方环境问题的解决方式,就明白两者的本质区别了。中国治理环境的方式不适用于印度,两国国情相差太大,印度人民需要寻找自己的方式。
@amarsharma7354
Do we have the poltical will to control pollution? The answer is a big no. Our politicians and bureaucrats are too much busy in extreme corruption. As long as corruption is there how can you expect anything good?
我们有控制污染的政治意愿吗?答案是否定的。我们的政客和官僚忙于极端腐败。只要腐败还在,你怎么能指望有什么好事呢?
@ayushdas7139
People ain't good either, here in my area people burn garbage and leaves everyday which is increasing the AQI. Its already 100+ but no one cares obviously.
人们也不好。我所在的地区每天都有人焚烧垃圾和树叶,这导致空气质量指数上升,现在已经超过100了,但显然没人在乎。
@tunumara2431
I feel so sad and helpless nowadays as grew up very serious problems are there in the country but I can’t do anything about it. I feel sorry for our generation
如今,我感到非常悲伤和无助,因为这个国家存在着非常严重的问题,但我却无能为力。我为我们这一代人感到遗憾。
@ArjunGupta-nx7xi
we need more videos on air pollution......we all can be the change, this is an issue where we all need to stand together against the system.
我们需要更多关于空气污染的视频......,我们都可以成为改变的力量,在这个问题上,我们需要团结起来,反对体制。
@alibasha202
India is 50 years behind the US and 100 years behind China.
Chinese leaders focus on Education, R&D, Science etc, Indian leaders focus on Moghul, Mutton, Machli, Mangalsutra, Pakistan, Hindu, Muslim, etc...
Jokes apart, I read somewhere, China invited all their scientists and brightest minds from all over the world and promised hefty pay scales, but in India most of the bright talent wants to go abroad.
印度比美国落后50年,比中国落后100年。
中国关注教育、研发、科学等,印度领导人则关注莫卧儿、羊肉、Machli(一只著名的老虎)、Mangalsutra、巴基斯坦、印度教、穆斯林等。
玩笑归玩笑,我在某处读到中国邀请了全世界所有的科学家和最聪明的人才并许以高薪,但在印度,大多数聪明的人才都想出国。
@rafhy258
China is a Superpower India Should Stop Comparing Themselves With China Instead They should focus on fulfilling Basic Needs
中国是超级大国,印度不应再与中国比较,而应专注于满足基本需求。
@mozy.pankaj
This is India, we will not do anything. Only thing we can do is blame opposition leaders. We will not stop burning crops, we will not implement any garbage processing policies, we will not stop burning crackers, we will not strict our construction rules. We can only put strict rules on cars. That’s all we can do.
这就是印度,我们什么都不会做,我们唯一能做的就是指责反对派领导人。我们不会停止焚烧农作物,我们不会实施任何垃圾处理政策,我们不会停止燃放爆竹,我们不会严格执行我们的建筑规定。我们只能严格管理汽车,这就是我们能做的。
@akhilashokan5798
To shame there are lot things in that country too...
India is in rapid change in its development
and this has to be considered too
说来惭愧,那个国家也有很多东西......
印度的发展日新月异,
这一点也必须考虑。
@roro-v3z
Rapid?? Broo...it's slow as duck. I mean seriously, most ASEAN countries, China, Korea, Japan and many more grew at almost double speed as India at same stage. We are sucky country, that's the reality. We can cope and make ourselves feel better but still the reality it's we suck.
快速?兄弟......慢得像鸭子。我是认真的,大多数东盟国家、中国、韩国、日本和更多国家在同一阶段的增长速度几乎是印度的两倍。我们是个糟糕的国家,这就是现实。我们可以找借口让自己感觉好一点,但现实仍然是我们很烂。
@kunalsinghal1247
This is the all round video i was waiting for on the pollution topic. More focus on what we have discovered on this issue and what implementation is still not done. Why pollution is happening is an old story now. Now i understand the protests farmers are doing almost every year.
这是我期待已久的关于污染话题的全方位视频。它更加关注我们在这个问题上已经发现了什么以及还有哪些工作没有落实。为什么会发生污染已经是老生常谈了,现在我明白了为什么农民几乎每年都在进行的抗议活动。
@mokshav5727
im was born in chhattisgarh filled with trees and natural things . but after i shifted to pune for my further studies i came to know what actually pollution looks like. morning walks feels like smoking pacakets of ciggerates . im very proud that you raised this issue .
我出生在恰蒂斯加尔邦,那里到处都是树木和自然景观,但当我到浦那深造后,我才知道污染到底是什么样子。
@zohans3408
This is not due to the winter season nor is it due to the so called Gangetic plain.
We Delhiites are facing this problem for the last 12 to 13 years. Behind this is the political pollution which originates from Haryana…winters have been going on for centuries, nothing like this used to happen earlier…
这不是因为冬季,也不是因为所谓的恒河平原。
在过去的12到13年里,我们德里人一直面临着这个问题。这背后是源于哈里亚纳邦的政治污染......冬季已经持续了几个世纪,像这样的情况以前从未发生过......
@akanshavishnoi4377
i do not even live in india but i am so much concern about this pollution issue. Are we doing anything any protest or anything i am asking all the people commenting in this chat are we ready to raise voice please give suggestions where can we start i can book the flight and come to india this is so serious.
我甚至不住在印度,但我非常关注这个污染问题。我们是否在做任何抗议或任何事情,我想问问所有在聊天中发表评论的人,我们是否准备好发出声音,请给出建议,我们可以从哪里开始,我可以订机票来印度,这太严重了。
@peelapavan
I truly appreciate the research and factual content that went into creating this video. The key question is, can the government implement strict measures, protocols, and policies to address these ongoing issues effectively? There are numerous issues, including pollution, taxes and GST,, scam calls, infrastructure and development, jobs, and many more
我真心感谢在制作这段视频时所进行的研究和所提供的事实内容。关键问题是政府能否实施严格的措施、协议和政策来有效解决这些持续存在的问题?印度的问题有很多,包括污染、税收和消费税、诈骗电话、基础设施和发展、就业等等。
@razishaikh6872
Mumbai is also facing this issue ,in my office it tells us AQI inside and outside the office yesterday it was 212 and 173 day before that and smog is also present and i don't know why i have noticed i cannot ride bike without putting the helmet visor up dust is everywhere and this was not the case in the past year
孟买也面临这个问题,在我的办公室内外的空气质量指数昨天是212,前天是173,雾霾也出现了,我不知道为什么,我注意到不戴上头盔遮阳板就不能骑自行车,到处都是灰尘,而去年不是这样的。
@sahadevThapa
It is true that China has made a lot of progress in reducing air pollution in the last few decades. Air pollution is a big problem in India too, but our progress has been slower than China.
There are several reasons for this. First, China has made very strict rules to reduce air pollution. They have imposed heavy fines on polluting companies and forced them to reduce pollution. India also has such rules, but they are not followed as strictly.
Second, China has invested a lot in new technologies to reduce pollution. They have reduced the use of coal for power generation and turned to renewable energy sources. The use of renewable energy is also increasing in India, but there is still a lot of dependence on coal.
Third, China has urbanized faster than India. This means that China has more resources to reduce pollution. India is also urbanizing rapidly, but still many people live in villages and the economies there are weak.
India will have to take many steps to reduce air pollution. We need to take strict action against polluting companies and invest in new technologies. We need to promote renewable energy sources and reduce the use of coal. We also need to plan our cities better to reduce pollution.
This is a big challenge, but if we work together we can reduce air pollution in India.
过去几十年来,中国在减少空气污染方面确实取得了很大进步。在印度,空气污染也是一个大问题,但我们的进展比中国慢。
这有几个原因。首先,中国为减少空气污染制定了非常严格的规定。他们对污染企业处以重罚,迫使他们减少污染。印度也有这样的规定,但没有得到严格遵守。
其次,中国在减少污染的新技术方面投入了大量资金。他们减少使用煤炭发电,转而使用可再生能源。虽然印度对可再生能源的使用也在增加,但对煤炭的依赖仍然很大。
第三,中国的城市化进程快于印度。这意味着中国有更多的资源来减少污染。印度的城市化进程虽然也很快,但仍有很多人生活在乡村,经济实力也很薄弱。
印度必须采取许多措施来减少空气污染,我们需要对污染企业采取严厉措施并投资于新技术。我们需要推广可再生能源,减少煤炭的使用。我们还需要更好地规划城市以减少污染。
这是一个巨大的挑战,但如果我们共同努力,就能减少印度的空气污染。
@Optimistic_aspirant
One of my neighbours in my locality, throws garbage behind their house (in an empty plot) . Every month they just casually burn the pile of garbage. And yes everyday the garbage van comes our doorstep. Yet they don't utilise this service.
Mindset of people should change and stricter laws should be implemented. A country where people's representatives are just hungry of power and forget their real duty, this scenario will continue to happen.
我的一个邻居在自家屋后的空地上扔垃圾。每个月,他们都会随手把这堆垃圾烧掉。是的,垃圾车每天都会来到我们家门口,但他们并没有利用这项服务。
人们的观念应该改变,应该实施更严格的法律。在一个国家里,人民代表只是渴望权力,却忘记了自己真正的职责,这种情况还会继续发生。
@La_Brata-g7q
I think it's a rebellious enmity that's causing Pollution, if you see the wind direction in the Weather Satellite Map, the pollution caused by stubble burning is directed towards Delhi causing the Smog effect at Delhi.
我认为是叛逆的敌意造成了污染,如果你看到气象卫星地图上的风向,你会发现焚烧秸秆造成的污染就会指向德里,造成德里的烟雾效应。
@poltukhan-i2x
I am living for 5 years in Beijing. It is true they have made a revolution n making it’s air safest. I think in 2024, the number of days with polluted air must not exceed 10!
我在北京生活了5年。他们确实进行了一场革命,以使空气变得最安全。我认为在2024年,北京发生空气污染的天数不得超过10天!
@LaowaiDaveJCP
Beijing has giant desert on its east and the sand storm playes a big role on Beijing's weather. China had industrial pollution to this date but very few public littering. Waste management of China is one the best in the world despite being so populated. India sadly is complete opposite.
北京东面是巨大的沙漠,沙尘暴对北京的天气影响很大。中国至今仍有工业污染,但很少有公众乱扔垃圾。尽管人口众多,但中国的垃圾管理却是世界上最好的国家之一。可悲的是,印度却完全相反。
@chaitanyapande6176
Very deep study sir, Nice video, Researchers, Scientists and government must need deep study and sources of air pollution after that Make mitigation policy.. If any government officers see video please convey message to our governments. Very important video for our country upcoming future otherwise we can face more problems related air pollution in 4 or 5 years entire country. Thanks for video sir. really great work by you
研究人员、科学家和政府必须深入研究空气污染的来源,然后制定缓解政策。如果有政府官员看到这段视频,请转告我们的政府。这段视频对我们国家即将到来的未来非常重要,否则在四五年内,我们整个国家可能会面临更多与空气污染有关的问题。 谢谢你的视频,先生。
@kavitpatel1578
What am I understanding is , when compared to China , for any serious issues China can aggressively implement long term high cost plans enthusiasticly while India cannot ,, why , because untill people can see the result political party could be replaced so rather than tackling the issue politicians choose to make it political propoganda issue . I have heard Shila Dixit ji have ordered many over bridge tenders during his ruling but untill over bridges completed and time comes to innograte them AAP replaced Congress and Kejriwal innogrates them and aggressively told people as this is their doing ...
我的理解是,与中国相比,对于任何严重问题,中国都能积极实施长期的高成本计划,而印度却不能,为什么?因为在人们看到结果之前,政党可能会被取代,所以政客们选择将其作为政治问题宣传而不是解决问题。我听说希拉-迪克西特(Shila Dixit ji)在执政期间曾下令进行许多跨海大桥招标,但直到跨海大桥完工并到了该对其进行丑化的时候,人民行动党(AAP)才取代了国大党,而凯杰里瓦尔(Kejriwal)则对其进行丑化并咄咄逼人地告诉人们这是他们干的......