• 网站首页
登录注册
  • 热门网贴翻译翻译平台世界趣闻
  • 特色翻译加工厂
  • 其他龙腾微博公众号小程序APP
  • 帮助意见反馈 发布翻译 账号问题
  • 隐私隐私政策
  • 功能用户中心
龙腾网 -> 网帖翻译 -> 经济 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章

我调查了为什么印度城市如此糟糕(但无人能改变现状)

I investigated why Indian cities suck (but no one can fix them)
2025-11-18 IPmod 5242 20 6 收藏 纠错&举报
译文简介
正文翻译
评论翻译

 
@rahulbarman1958
That's why I love my Northeast. Fresh and 90% clean
 
所以我爱我的东北,那里空气清新,90%的地方都很干净。
 
@SHU-be2lr
It's a backward place.. That's why it's clean.. Look at eastern states like jharkhand.. It's also clean in some district or cities
 
那是个落后的地方,所以才干净。看看东部的贾坎德邦(Jharkhand)......某些地区或城市也很干净。
 
@Pierina.24
In a few decades, Indian media will be comparing their cities against those in Pakistan and Bangladesh and ask this same question again when Pakistan and Bangladesh surpasses them: "Why India is So Bad as Building Cities?"
How long will it take for India to start building it's cities instead of talking about their GDP?
 
几十年后,印度媒体将把他们的城市与巴基斯坦和孟加拉国的城市进行比较,并在巴基斯坦和孟加拉国超越他们时再次提出同样的问题:"为什么印度的城市建设如此糟糕?"
印度需要多久才能开始建设自己的城市,而不是谈论自己的GDP?
 
@shrutitomar
 @TGill22  I used example of japan to contrast with india. That cultural phenomenon is people led not government imposed by fear of punishment. Fear of punishment does not create create change if people continue to find loopholes or get away by doing corruption, it only works in idealistic scenarios. (Case of rapes in india, literally punishment of death) Anyone who keeps their personal surroundings clean, but litters everywhere else can't be considered having a civic sense. People and government both are responsible for the situation in India along with many other factors. Stop defending irresponsible people.
 
@TGill22 我用日本的例子与印度进行对比,是为了说明这种文化现象是由人民,而不是由政府强加的对惩罚的恐惧主导的。如果人们继续寻找漏洞或通过腐败逃脱惩罚,那么害怕惩罚并不能带来改变,它只在理想化的情况下起作用(印度的强奸案,字面上的惩罚就是死刑)。任何保持个人环境清洁,但随地乱扔垃圾的人都不能被视为有公民意识。人们和政府都要对印度的情况负责,同时还要对其他许多因素负责。不要再为不负责任的人辩护了。
 
@ArafutoUzumaki
@shrutitomar when China was at initial developing stage there infrastructure and streets were not that clean and good but after their country got developed the infrastructure and streets of China changed rapidly. I don't know if this will happen in india or not but I hope that it will happen
 
@shrutitomar 中国在发展初期,基础设施和街道并不那么干净整洁,但随着国家的发展,中国的基础设施和街道发生了翻天覆地的变化。我不知道这种情况是否会在印度发生,但我希望会发生。
 
@justamazing9219
Correct we should compete with countries like China, U.S. if we point out failures most fools in our country will say move to Pakistan
 
正确,我们应该与中国、美国等国家比较。如果我们指出我们的不足,我们国家的大多数傻瓜都会说搬到巴基斯坦去吧。
 
@vibetech89
Even African cities looks 20 years ahead of India.
 
即使是非洲城市也比印度领先20年。
 
@ProCricketBatsman
African cities are so bad, this just shows how terrible indian cities planning is
 
非洲城市是如此糟糕,这恰恰说明印度城市规划有多么糟糕。
 
@ProCricketBatsman
They look similar lol how sad is it for india being compared to Africa
 
它们看起来很相似,哈哈。印度被拿来与非洲相比是多么可悲啊。
 
@Wadder918
@Ani-f4i  I'm Indian and I agree. China is definitely ahead of us in cities
 
@Ani-f4i 我是印度人,我同意。在城市建设方面,中国肯定走在我们前面。
 
@AshishMishra-ok4jz
Our country loves to fight over religion, caste and regional identity. Our people still lives under medi mindset.
 
我们的国家喜欢为宗教、种姓和地区身份而战,我们的人民仍然生活在中世纪的思维模式中。
 
@bcibm7917
宗教没有随着社会发展而发展,还在用着几千年前的教条,那些教义与思想已经过时了,几千年的宗教信仰没有让生活变得更好,要改变还是要靠学习与努力工作;
致使真有所谓的神灵也不会去穷人的家里,富裕的亲戚都不去穷人的家里,何况是神灵呢!
努力吧!其实我一直怀凝宗教是富人或者强国控制穷人与弱国的手段;
 
@karthikyadav539
Main problems
1)Over population in perticular state
2)over crowd living in capital city like Mumbai
3) Dirty politics
4) Zero knowledge in infrastructure in people
5) illegal migrants under state's
I hope understan
 
印度的主要问题: 
1)特定邦人口过剩
2)生活在孟买等首府的人群过多
3) 肮脏的政治
4) 人们对基础设施的了解为零
5) 国家管辖下的非法移民
我希望你们能理解。
 
@Ahsaanulhaq2812
China has an incredible infrastructure.
 
中国拥有令人难以置信的基础设施。
 
@ProCricketBatsman
Yeah I wish india had something like that
 
是啊,我希望印度也有这样的东西。
 
@Singh-pq7tk
Biggest problem is population and corruption.
Many highly reputed firms are able to design cities ,but many civil servants and authorities comes in between to obstruct the plan.
 
最大的问题是人口和腐败。
许多声誉卓著的公司能够设计城市,但许多公务员和当局却在中间阻挠规划。
 
@alfiemandella2258
Major problem is ego . Ego people dont want to see the reality that what india is now at this stage.
 
主要问题在于自负,自负的人不愿看到现阶段印度的现实。
 
@HarutoIgarashi
It is difficult for India to become a developed country, and this is not to belittle India. India's political complexity, land area, population density, climate, natural resources, and cultural and social atmosphere based on religion and caste system. It is destined that it is difficult for India to make per capita wealth very high. India has now become the most populous country, and its population is still growing rapidly. How can so many people get enough and decent jobs? What industry to rely on? India needs to face the fact that India is in a very different environment from China 40 years ago. 30 years ago, globalization had just begun, the Cold War had just ended, the whole world was thriving, and people's desire for consumption and development was in its golden age. At this time, China took over the work of the world's factory, vigorously developed manufacturing, and suppressed population growth. China seized the opportunity of the times. However, today, with the rise of deglobalization, the global economic depression, and the reduction of demand, and the rapid rise of automation and AI industries, India has not yet developed a complete industrial system. Although India has cheap labor today, no matter how cheap it is, how can Indian workers compete with automated robots controlled by AI? This environment is actually good for China, because after decades of accumulation, China is currently a leader in related industries and has great technological advantages. Young Chinese people no longer work in factories, and China is currently one of the biggest promoters of automation and AI.
 
印度很难成为发达国家,这并不是贬低印度。印度的政治复杂性、国土面积、人口密度、气候、自然资源以及基于宗教和种姓制度的文化和社会氛围,这些注定了印度很难使人均财富达到很高的水平。印度现在已经成为人口最多的国家,而且人口还在快速增长,这么多人如何获得足够的体面工作?依靠什么产业?印度需要面对的事实是印度所处的环境与40年前的中国截然不同。30年前,全球化刚刚开始,冷战刚刚结束,整个世界欣欣向荣,人们对消费和发展的渴望正处于黄金时代。此时,中国承接了世界工厂的工作,大力发展制造业,抑制人口增长,中国抓住了时代的机遇。然而今天,随着去全球化的兴起,全球经济萧条,需求减少,自动化和人工智能产业迅速崛起,而印度还没有形成完整的工业体系。虽然印度如今拥有廉价的劳动力,但再廉价的劳动力又如何能与人工智能控制的自动化机器人竞争呢?这样的环境其实对中国是有利的,因为经过几十年的积累,中国目前在相关产业中处于领先地位,具有很大的技术优势。中国的年轻人不再在工厂工作,中国目前是自动化和人工智能的最大推动者之一。
 
@weiqizhao-en9en
East Asia has the strongest urban construction in Asia, while South Asia has the worst. This is caused by different cultures.
 
东亚的城市建设是亚洲最强的,而南亚则是亚洲最差的,这是不同文化造成的。
 
@JustPUbgxBr
Look at Tier 2 cities of China and Tier 1 cities of India, That's Enough.......
 
看看中国的二线城市和印度的一线城市就够了.......
 
@RahulSharma-dq4yr
I am a civil engineer with interest in urban planning but I don't see any good paying jobs in this field in India, so why would people even bother about these things.
 
我是一名土木工程师,对城市规划很感兴趣,但我在印度没有看到这个领域的高薪工作,所以人们为什么还要关心这些事情呢?
 
@manasviegaikwad8780
Man I'm in high school rn, that's exactly what I want to do, civil engg and sustainable urban planning. But I've seen alot of skilled civil engineers going for middle East for better pay and also when I search online for the same the numbers are so fkg less and not even gov or our educational institutions are pointing towards this it's all just so corrupted here idk if I should go for it or not :')
 
我现在正在读高中,这(土木工程和可持续城市规划)正是我想做的,但我看到很多技术熟练的土木工程师为了更高的薪水去了中东,而且当我在网上搜索同样的专业时,招聘人数少得可怜,甚至连政府或我们的教育机构都没有指向这个专业。这里的一切都太腐败了,我不知道我是否应该去学这个专业:')
 
@GamerChannel-s5v
It seems that there are still too many people who don’t understand Made in China. made in China. Today, all products can be made in China. From daily necessities: toothbrushes, shoes, clothes, kitchen utensils, any supplies, electronic products: mobile phones, computers, drones, air conditioners, refrigerators, fans, LED displays, 5G transmission, various cars: traditional fuels including engines 100% manufacturing of independent, gasoline + battery hybrid, pure battery vehicles, buses, large heavy truck lifts, bulldozers, excavators, cargo ships and tank trucks. Space stations, aerospace rockets, supersonic missiles, warships, various military weapons, drones, aero engines, fighter engines, and the recent breakthrough 28nm lithography machine. Huawei has photolithography machines used to manufacture 7-nanometer chips and its own mobile phone operating system. The medium-sized chips required for electronic products come from China, which accounts for 60% of global production of medium-sized chips. All the above products can be 100% independently designed and manufactured in China. Get rid of European and American sanctions
 
似乎仍有太多的人不了解"中国制造"。如今,所有产品都可以在中国制造。从日用品:牙刷、鞋子、衣服、厨房用具、任何用品;电子产品:手机、电脑、无人机、空调、冰箱、电风扇、LED显示屏、5G传输;各种汽车:传统燃料汽车(包括发动机100%自主制造)、汽油+电池混合动力、纯电池汽车、公交车、大型重卡升降机、推土机、挖掘机、货船和油罐车;空间站、航天火箭、超音速导弹、军舰、各种军用武器、无人机、航空发动机、战斗机发动机以及最近取得突破的28纳米光刻机。华为拥有用于制造7纳米芯片和自家手机操作系统的光刻机。电子产品所需的中型芯片来自中国,中国的中型芯片产量占全球的60%。上述所有产品都可以100%由中国自主设计和制造。中国可以摆脱欧美的制裁。
 
@absolutegaming6170
Placing some new Skyscrapers with old buildings doesnt make the vibe of a foreign city. Moreover its essential to build green spaces and parks or places to sit and rest which can hardly find in Indian cities.
 
将一些新的摩天大楼与老建筑放在一起并不能营造出外国城市的氛围。此外,建设绿地、公园或休憩场所也很重要,这在印度城市中几乎找不到。
 
@imperial_Dragnix
As a indian i dont mind living in India's unplanned cities
We need more metros more railway lines more airports first , also ban on inhuman work like begging and $ex work , and more people connected to internet and more funds to isro , and total transformation of india from oil using economy to electric vehicles and also increase of India's exports and 2 child policy for Muslims and 3 child policy for hindus ❤
 
作为印度人,我不介意生活在印度没有规划的城市里。
我们首先需要更多的地铁、更多的铁路线、更多的机场,还需要禁止乞讨和性工作等非人工作,需要更多的人接入互联网,需要向印度空间组织提供更多资金,需要印度从石油经济彻底转型为电动汽车经济,还需要增加印度的出口,需要对穆斯林实行二胎政策,对印度教徒实行三胎政策。
 
@YogeshwarDiwan-e1h
Bahut dukh hota ye baate sunkar abhi tak kuchh nahi kiya hamare desh ke logo ne America se China se kuchh nahi sikh sakta
 
非常可悲的是,这些事情到现在都没有做到,从美国到中国,我们国家的人民都没有能够做任何事情。
 
@nerrailwaygorakhpur7173
China me to 30+ mega Cities hai jisme Kai to world class aur hi-tech City hai
 
中国有30多个特大城市,都是世界级的高科技城市。
 
@KashifCricketTalks
I live in Pakistan Punjab a smaller district believe me my City have better infrastructure And cleaner then many indian develop cities
 
我住在巴基斯坦旁遮普省一个较小的地区,相信我,我的城市有更好的基础设施,比许多印度的发达城市更干净。
 
@devamjani8041
The amount of damage congress has done to this country is immeasurable. Along with the urban land ceiling act, there was also the agriculture land ceiling act, which ruined the agricultural sector just like our cities and is the root cause of farmer suicides and loan burdens. Along with that congress did gave all the land they could to waqf board and church
 
国大党对这个国家造成的破坏是无法估量的。除了城市土地上限法案,还有农业用地上限法案,该法案就像我们的城市一样毁掉了农业部门,是农民自杀和贷款负担的根源。与此同时,国大党还把所有能给的土地都给了宗教基金委员会和教会。
 
@troymckinney95
Hi neighbors, I really like India despite all the negative news we hear, every country has its own problem, let alone with 1.4billion people. Our leaders, if work together we would, not dominate, but elevate the happiness of 2.8billion people. Work hard, build hard
 
邻居们好,尽管我们听到的都是负面消息,但我真的很喜欢印度,每个国家都有自己的问题,更何况是拥有 14 亿人口的印度。如果我们的领导人齐心协力,我们就不会相互争斗,而是会提高 28 亿人的幸福指数。请努力工作,努力建设。
 
@jzeng2022
Indians like to discuss a single issue separately. The construction of a city is a systematic issue involving many aspects, the most important of which is money. Urban construction requires a lot of money. Roads, bridges, public buildings, residential buildings, stations, subways, water supply and drainage facilities, garbage disposal, sewage treatment, and urban greening all require a lot of money. These facilities not only require money to build, but also require a lot of money to maintain and operate these facilities. When your people have money, there will not be so many tuk-tuks and motorcycles on the city roads. Ordinary people will drive cars, and the traffic order will be better. When the government has money, it will pave better roads and green more places, so that the city will not be dusty and dirty.
 
印度人喜欢单独讨论一个问题。城市建设是一个系统问题,涉及很多方面,其中最重要的是资金,城市建设需要大量资金。道路、桥梁、公共建筑、住宅楼、车站、地铁、给排水设施、垃圾处理、污水处理、城市绿化等都需要大量资金。这些设施不仅需要钱来建设,还需要大量的钱来维护和运行这些设施。当你们的人民有钱了,城市道路上就不会有那么多嘟嘟车和摩托车了。老百姓会开汽车,交通秩序会更好。政府有钱了,就会铺设更好的道路,绿化更多的地方,让城市不再尘土飞扬,不再脏乱差。
 
@EerieAndShadows
Forget about infrastructure, buildings bla bla, they cant even construct a proper road that last even a year��. Us, we the people too, we are mannerless, 0%Civic sense. We are stupids
 
忘了基础设施、建筑等等吧,他们甚至连一条能用上一年的正规道路都建不起来。我们,我们的人民也一样,我们毫无风度,毫无公民意识,我们是愚蠢的人。
 
@shantanudas3666
Corruption , both by officials and citizens , lack of civic sence, caste system , freebies .
With all these qualities how can we expect our cities to develop?
 
官员和公民的腐败、缺乏公民意识、种姓制度、免费赠品。
有了这些品质,我们还能指望我们的城市发展吗?
 
@ashishsaxena1675
Jis desh mei Janta ko bhed bakri ke tarah system haankta rahega...China ke chote sei gaav ko bhi competition nahe de sakta hamare best cities ka infra...
 
这个国家的制度将继续像对待羊一样对待它的人民......我们最好的城市的基础设施甚至无法与中国最差的村庄竞争......
 
@kin9267
就是人有问题,别说什么腐败,中国印度就算一样腐败中国也比印度搞得好。对比人家非洲,人家非洲人和印度人一样穷,但是人家就是要比印度人干净。
 
@pranavkumar106
Perennial systemic negligence to overcome the stated problems and lack of aesthetic sense (or indifferent to deterioration of surround) by public and system has been and will remain as the main reason of the present deteriorate condition of Indian cities. Now the condition has become almost unrecoverable, but still nobody including the system gives much attention to this.
 
长期系统性地忽视解决上述问题以及公众和系统缺乏审美意识(或对周边环境的恶化无动于衷),一直是并将继续是印度城市目前状况恶化的主要原因。现在,这种状况已经几乎无法挽回,但仍然没有人,包括体制内的人对此给予足够的重视。
 
@mere_illusion
While I don't agree that fancy projects like skyscrapers are indicative of better urban planning or an advanced society, I 100% agree with everything else mentioned in this video. As an IITIAN who later pivoted to digital design, I was quick to see how our cities lagged behind in those regards. So far, I've seen Bangalore residents have the most will to engage with these crucial topics but that willingness is not absent in most other places. I wish urban planning was a more lucrative field in terms of both money and the ability to create an impact without the stupid roadblocks put in place by our bureaucrats and other corrupt officials.
 
虽然我不同意摩天大楼等花哨的项目是更好的城市规划或先进社会的标志,但我 100% 同意这段视频中提到的其他内容。作为一名后来转向数字设计的印度理工学院学生,我很快就看到了我们的城市在这些方面是如何落后的。到目前为止,我看到班加罗尔的居民最愿意参与到这些关键议题中,但这种意愿在其他大多数地方非常缺乏。我希望城市规划是一个更有利可图的领域,既能赚钱,又能产生影响,而不需要我们的官僚和其他腐败官员设置愚蠢的障碍。
 
@imacarguy4065
1) You live in a democracy. 2) Its hard to rebuild cities when other people get a say. 3) You don't want to develop brand new cities, including in areas with kacknof development. Thats the actual reasons.
 
1) 你生活在一个民主国家。2) 如果其他人有发言权,重建城市就很难。3) 你不想发展全新的城市,包括在缺乏发展的地区。这就是真正的原因。
 
@astikgupta3605
Thank you for such insightful content.
In my opinion, along with the govt., Indian population should follow some basic rules of living and if they don't follow these rules, govt should take strict action against them.
 
感谢您提供如此有见地的内容。
在我看来,印度民众应该和政府一起遵守一些基本的生活规则,如果他们不遵守这些规则,政府应该对他们采取严厉的行动。
 
@Belix.Official
To be honest. China is way ahead of everyone including USA & Europe. They have modern cities & management is brilliant.
 
说实话。中国远远领先于包括美国和欧洲在内的所有人,他们拥有现代化的城市和出色的管理。
 
@mekerala
Large and populous countries are rapidly developing their infrastructure. In India, corruption enabled by the rulers, along with mismanagement, is the main obstacle to development. If anyone believes that voting for dishonest, corrupt, short-sighted, and nepotistic traditional parties (often supported by caste and religion) will improve citizens' living standards, they are mistaken. The population trends of developed countries, such as the USA, Germany, France, Japan, Korea, and Canada, show that when living conditions improve post-independence, population growth naturally declines. Leaders in countries like India would likely have criticized population issues as well.
 
人口众多的大国都在快速发展基础设施。在印度,统治者的腐败和管理不善是发展的主要障碍。如果有人认为投票给不诚实、腐败、目光短浅、任人唯亲的传统政党(通常得到种姓和宗教的支持)就能提高公民的生活水平,那就大错特错了。美国、德国、法国、日本、韩国和加拿大等发达国家的人口趋势表明,当独立后生活条件改善时,人口增长自然会下降。印度等国的领导人很可能也会批评人口问题。
 
@Soslee9
Indians talk more and do less, while Chinese talk less and do more! It can only be said that Indians are the most confident people in the world, because they can speak eloquently about everything, but it remains just talk and is never truly put into action.
 
印度人说得多做得少,而中国人说得少做得多!只能说印度人是世界上最自信的人,因为他们可以滔滔不绝地谈论一切,但却只是说说而已,从未真正付诸行动。
 
@rubendebbarma5040
I live in Smart city but even little rain causes water logging in my city������
The only thing that work on smartcity is CCTV for taking challan automatically message come if you don’t follow Road safety with Fine������
 
我住在智能城市,但即使是小雨也会导致城市积水。
智慧城市唯一有用的东西就是监控,如果你不遵守道路安全,就会自动收到罚款信息。
 
@mr.MazhenL
Poverty and filth are two different things. China was very poor just after the war a few decades ago, but if you look at the Chinese documentaries shot by foreigners at that time, you can hardly see garbage and polluted rivers. This is a culture and the word hygiene does not exist in the Indian dictionary.face-red-droopy-eyes
 
贫穷和肮脏是两码事。几十年前,战后的中国很穷,但如果你看看当时外国人拍摄的中国纪录片,你会发现你几乎看不到垃圾和被污染的河流。这是一种文化,印度人的字典里没有卫生这个词。
 
@hunnicman3760
to even dream that india will become regional power is impossible  so best way of survival is learn in trend skill get basic experience and leave india as soon as possible for better quality of life and just for the sake of living rather than just existing in a depressing country who has no future hope and aspiration for its people
 
甚至梦想印度成为地区强国都是不可能的,所以最好的生存方式是学习潮流技能,获得基本的经验并尽快离开印度以获得更好的生活质量。这仅仅是为了生活,而不仅仅是生活在一个对人民没有未来希望和抱负的令人沮丧的国家。
 
 
印度城市
很赞 ( 6 )
收藏
IPmod
赞数 1893
译文 191
分享 0
CopyRight © 2021 ltaaa.cn Inc. All Right Reserved. 备案号:闽ICP备2021005802号   联系QQ:396808672