中国是如何解决空气污染危机的?印度可以从中学到什么?
How China Fixed Its Air Pollution Crisis & What Indian Can Learn
译文简介
随着时间的推移,北京的空气质量得到显著改善,使北京成为有效控制污染的全球典范。
正文翻译

Beijing once struggled with severe air pollution due to rapid growth, rising vehicle numbers, and heavy coal use. The city responded with strict measures expanding public transport, reducing coal consumption, and monitoring emissions. Over time, air quality improved significantly, making Beijing a global example of effective pollution control. Its journey shows that strong planning and consistent action can create real environmental change.
由于经济快速增长、机动车数量增加和大量使用煤炭,北京一度面临严重的空气污染。为了应对这一问题,北京采取了一系列严格的措施,包括扩大公共交通、减少煤炭消耗和监测排放。随着时间的推移,北京的空气质量得到显著改善,使北京成为有效控制污染的全球典范。北京的历程表明,强有力的规划和持续的行动能够带来真正的环境改变。
评论翻译
很赞 ( 7 )
收藏
@anantmaurya2421
Our government is busy comparing India and Pakistan, Nepal, and Bangladesh
我们的政府正忙着拿印度和巴基斯坦、尼泊尔和孟加拉国作比较。
@audionovel8
Basic problem people do not care about pollution it's the same situation with savage if you don't want something to be fixed why would government spend money to fix it
根本问题在于人们不在乎污染,这和野蛮人的情况是一样的,如果你不想解决问题,政府为什么要花钱去解决它?
@shrikantdeshmukh929
Brother when I discussed this issue in my family then they told me that I have some psychological issues. They proved me that I am mentally ill and continuously caring about pollution....then I stopped about talking air pollution...but yes its a serious issue.
兄弟,当我在家里讨论这个问题时,他们告诉我,说我有一些心理问题。他们证明了我是个精神病,总是在操心污染问题。然后我就不再谈论空气污染问题了,但没错,这确实是个严重的问题。
@ArjunTechUnbox @shrikantdeshmukh929
this is the mentality of major population and this is the reason the air pollution is increasing.
这就是大多数人的心态,也是空气污染日益加剧的原因。
@SakshiRathi-j5m
True it's failure of both people and government but everyone is blaming only government.
没错,这是人民和政府的失败,但每个人都只责怪政府。
@aasutossh
Just spray water near AQI stations, down goes the AQI. Learn from the best, my dear, How can you be like this?
只要在空气质量指数监测站附近喷水,空气质量指数就会下降。向最优秀的人学习,亲爱的,你怎么能这样?
@KingJay844
The land area of India is one third that of China, and its GDP is one fifth. However, India has a larger population than China. Population has become a burden for India, both in terms of employment opportunities and the environment.
印度的国土面积只有中国的三分之一,GDP只有中国的五分之一。然而,印度的人口却比中国多。无论是在就业机会方面还是在环境方面,人口都已经成为印度的负担了。
@pranavmishra9366
I love China. Proud of their citizen and their government. kudos to you guys
我爱中国。为他们的公民和政府感到骄傲。向你们致敬。
@12345678900987654886
beijing is 1000 times better than indian cities, don't compare please, we don't deserve to get compared with China. we are best only in knowing peoples caste and religion.
北京比印度的城市好1000倍,请不要拿我们和中国比,我们根本不配和中国比。我们唯一擅长的是了解人们的种姓和宗教。
@MeridaPooh
Yes true. I have watched many walking tour videos of China and I believe that India will maybe match China’s level of development in 100 years. Not in the near future definitely.
没错。我看过很多中国徒步旅行的视频,我相信印度可能要在100年后才能赶上中国的发展水平。近期肯定赶不上。
@Naturallover6328
Uneducate people are biggest obstacle of India
没有受过教育的人是印度最大的障碍。
@akshayganesh4144
Yet you are happy with government investing less on education
然而,你却乐于看到政府减少对教育的投资。
@Naturallover6328@hxulfupdupfuf
Only educated people can bring change in India and make it a more developed country.
只有受过教育的人才能给印度带来改变,让印度成为一个更发达的国家。
@hxulfupdupfuf @Naturallover6328
we are talking about pollution here
我们在这里谈论的是污染问题。
@ArandomIndian30
Apart from population we have nothing in common with China. They are part of a developed nation.
除了人口之外,我们和中国没有任何共同之处。他们属于发达国家。
@ArjunTechUnbox
First of all, it’s not just Delhi. The AQI is poor across most of North India — mainly in Haryana, Punjab, and Delhi, as well as the northern parts of Rajasthan and some cities in Uttar Pradesh. The major contributor to air pollution is stubble burning, and you can even smell the burning crop residue in the air.
首先,不仅仅是德里。印度北部大部分地区的空气质量指数都很差,主要集中在哈里亚纳邦、旁遮普邦和德里,以及拉贾斯坦邦北部和北方邦的一些城市。造成空气污染的主要原因是焚烧秸秆,你甚至能在空气中闻到燃烧的农作物残留物的味道。
@yuusha16
just look at how much stubble burning has reduced, due to floods there was barely any stubble burning, but pollution has increased compared last year. Anyone with a brain can understand that stubble burning is a minor factor and there are much much bigger factors that over it.
看看秸秆焚烧活动减少了多少,由于洪水泛滥,几乎没有秸秆焚烧的现象,但污染却比去年增加了。任何有脑子的人都能明白,焚烧秸秆只是一个次要因素,还有很多比它重要得多的因素。
@abhijitdan485
Thank u for the reporting. Such obxtive reporting is nowhere to be seen in today's mainstream media. About pollution, we , the people of India are the main culprit... Because we are still demanding freebies instead of a corruption free society and clean air. The second problem is DEMOCRACY... Yes, u heard it right. Even if the government takes any step, some people are always ready to speak against it... In China u know how democratic it is! That's why they can bring success and we can't.
谢谢你的报道。在当今的主流媒体上,是看不到这种客观的报道的。说到污染,我们印度人民才是罪魁祸首。因为我们还在索取免费赠品,而不是追求一个廉洁的社会和清洁的空气。第二个问题是民主,是的,你没听错。即使政府采取任何措施,总会有人跳出来准备反对它。在中国,你知道它有多民主!这就是为什么他们能取得成功,而我们却不能的原因。
@xiiscc-05arkaprabhachowdhu38
India should implement anti pollution measures like China
印度应该像中国一样采取治理污染的措施。
@HarshDinodiya-e8j
India will never and can never do something like this because we are democracy we need right to shout, don’t need clean air , road and water .
印度永远不会、也永远不可能做出这样的事情。因为我们是民主国家,我们需要的是大声疾呼的权利,而不是清洁的空气、道路和水。
@AK-ww8wu
It’s beyond me to understand how firecrackers are even legal in delhi..its poison, bigger than any terrorist attack or covid..is govt sleeping
我无法理解为什么在德里燃放烟花爆竹是合法的。那玩意儿有毒,比任何恐怖袭击或新冠疫情都严重,难道政府是在睡觉吗?
@apoorvvv_24
Don't get your hope high guys, India can't and won't do anything
伙计们,不要抱过高的期望,印度做不到,也不会做任何事情。
@karanagrawal9983
I think carpooling is one of the best option to reduce car on roads and pollution.
我认为拼车是减少道路上的车辆和减少污染的最佳选择之一。
@haangsaihaokip
Indian politicians never try to learn to solve environment problem.
印度政客从来不会尝试学习如何解决环境问题。
@Chaos_98
India can with the help of China but EGO and PRIDE won't allow India
在中国的帮助下,印度是可以解决污染问题的,但自尊和傲慢不允许印度这样做。
@mkh09H
Uttarpradesh mostly 90 percent cities are polluted
北方邦大部分地区,90%的城市都被污染了。
@karanbirsingh3741
1st step to solve a problem is to accept there is a problem.
解决问题的第一步是承认存在问题。
@spontaneous95
We have to develop the civic sense.... Be the responsible citizen....then we can make the change... Otherwise end is near, this thing is not confined to Delhi only....
我们必须培养公民意识,做一个负责任的公民,这样我们才能做出改变,否则末日就要来临,而且这个问题不仅仅局限于德里。
@abouteverything6696
Lucky to be born in Northeast India, The AQI here stays around 17–25 in 24 hours. At night, because of the fog and high moisture it goes even lower. Even in summer, if you keep your car or bike outside, the next morning the seat or roof is always covered with water
很幸运出生在印度东北部。这里的空气质量指数24小时内都保持在17-25左右。到了晚上,由于浓雾和高湿度,空气质量指数还会更低。即使是在夏天,要是你把你的汽车或自行车放在外面,第二天早上座位或车顶也总是会有积水。
@mohaksachdeva99
What will gov do if people will not listen, I live in delhi and despite of such bad conditions people still burn garbage outside their houses, And guess what, it is done by gov sponsored cleaners
如果人们不听劝,政府该怎么办,我住在德里,尽管环境如此恶劣,人们仍然在房子外面焚烧垃圾。你猜怎么着?这竟然是政府资助的清洁工干的。
@MK802-b1d
Tackling Pollution was a priority for Chinese government. Corrupt Indian government does not give a care about pollution. India as a country is hopeless.
治理污染是中国政府的优先事项。腐败的印度政府对污染问题漠不关心。印度作为一个国家是没有希望的。
@aaakashadlak1993
China treated air pollution like an emergency, not a debate. It enforced strict emission laws, punished violators, and invested heavily in renewable energy and electric transport. India can learn that policy without urgency is just paperwork, and real change begins when public health outweighs political hesitation and industrial compromise.
中国将空气污染视为紧急事件,而不是争论的焦点。中国执行严格的排放法规,惩罚违规者,并大力投资可再生能源和电动交通。印度应该认识到,没有紧迫感的政策只是纸上谈兵,真正的变革始于公共卫生超越政治上的犹豫和工业上的妥协之时。
@ccjuertao
I believe pollution will continue to plague India. Even if the pollution is controlled, it won't be long before the situation returns to what it was before.
我相信污染问题会继续困扰印度。即使污染得到控制,用不了多久,情况也会恢复到以前的样子。
@deepakkaushik4192
First of all our leaders are not acknowledging that they have problem
首先,我们的领导人根本不承认他们有问题。
@sarthak908
Please god give me opportunity to work in UK, EU or even China. This country is beyond repair.
上帝啊,请赐予我去英国、欧盟甚至中国工作的机会吧。这个国家已经无法修复了。
@nainak1278
When the county's priority is religion no government can do everything about basic problems.
当一个国家的首要任务是宗教时,任何政府都无法解决所有的基本问题。
@AbThinker
Government and people of Delhi have to come together to curb pollution. If China can do it then we can too.
德里政府和人民必须团结起来遏制污染。如果中国能做到,那么我们也能做到。
@TusharMakkar-dt7tr
The best option is to give a contract to China to clean Delhi's air pollution
最好的选择是与中国签订一份治理德里空气污染的合同。
@varunpratap6532
Corruption is killing the people. Ministers use merely 10% of the allocated budget on people and the rest goes to their pocket. Corruption and development can't stand together.
腐败正在扼杀人民。部长们只把预算的10%用于人民,其余的都进了他们的腰包。腐败与发展水火不容。
@imsunil6149
India will never learn bcuz our leaders compare us for everything with pak...
印度是永远学不会的,因为我们的领导人凡事都要拿我们和巴基斯坦作比较。
@VirtualApes
Our problems are unique. C isn’t a democracy. They put a blanket ban on farmers burning their crop post harvest. There was no farmer protest they had to worry about. Unlike in India, the problem @Jist so casually chose to ignore. Delhi pollution doesn't originate in Delhi, it starts westward which is pushed into Delhi due to Funnel effect of Aravali and Himalayas. We need to put a blanket ban on Crop burning by farmers.
我们的问题是独特的。C不是一个皿煮国家。他们全面禁止农民在收割后焚烧庄稼。不像印度,他们不必担心农民的抗议。视频博主Jist如此随意地选择忽视这个问题。德里的污染并非源自德里,而是由于阿拉瓦利山脉和喜马拉雅山脉的漏斗效应,污染开始向西推进,进入德里。我们要全面禁止农民焚烧庄稼。
@陈成-g6f
Don't Indians have iPhones? Where can I see the AQI of cities around the world? Now the AQI in Beijing is 22, and the AQI in Delhi is 396
印度人没有苹果手机吗?我在哪里可以查看世界各地各个城市的空气质量指数?现在北京的空气质量指数是22,德里的空气质量指数是396。
@shravanwadhwa9025
China went completely electric
中国已经全面实现电气化了。
@ArreSidu
In India we dont value lives.
在印度,我们不珍惜生命。
@Myselfkp7
Government is Hiding Real AQI Data
政府隐瞒了真实的空气质量指数数据。
@KirtiBhaga
China is a great and strong country
中国是一个伟大而强大的国家。
@superslowduke
Britishers shouldn't leave India
英国人不应该离开印度。
@darsanverse
Banglore is becoming this very soon
班加罗尔很快就会变成这样。
@rickie3362
Indian govt is shameless cant even take help from China theyll let people die instead of taking help from China
印度政府真无耻,连中国的帮助都不愿意接受,他们宁愿让人民去死,也不愿意接受中国的帮助。
@arslanxaviour109
Nothings gonna happen in india. I'm just waiting for an opportunity so that I can leave this country
在印度什么都不会发生。我只是在等待一个机会,这样我就可以离开这个国家了。
@SiddhantPrateek
China was able do it cause they are communist - single party system, this is nearly impossible to have in big democratic country like ours
中国之所以能做到,是因为他们是共产主义国家,实行一党制,这在我们这样的皿煮大国几乎是不可能实现的。
@SiddhantPrateek
i have lost hopes on people, i just care about my own actions
我已经对人们不抱希望了,我只关心我自己的行为。
@kitesfrombihar
We need Revolution like France or Russia
我们需要像法国或俄罗斯那样的革命。
@MrRanjitkalsi
in China you will not find corruption.. thats main reason..
在中国,你找不到腐败现象。这是主要原因。
@psyche4u
They've cut all the trees
他们把所有的树都砍光了。
@TheHindustani93
Indian Govt Dont care People they busy in politics and corruption
印度政府不关心人民,他们忙于政治和腐败。
@pradeepchandran255
China has solution for everything
中国对所有事情都有解决方案。
@gauravsaggi2366
Indians won't learn anything due to hubris.
印度人因为傲慢,任何东西都学不到。
@prajakt0789
India has bjp. It's disastrous. Someone like Kejriwal must be the pm only then things will change.
印度有人民党。简直是灾难。只有像凯杰里瓦尔这样的人当上总理,事情才会有所改变。
@kamaldeep7601
India only can learn but do nothing
印度只能学习,但什么都不做。
@radred1648
Stop joking. India will never learn. Right at the time of election, suddenly they'll start freebies and fake promises.. boast about their hindi dominance, hindi is great and everyone will vote them. Its a curse to be born here.
别开玩笑了。印度永远学不会。就在选举的时候,他们会突然开始发放免费赠品和做出虚假承诺。吹嘘他们印地语的主导地位, 说印地语很棒等等。然后所有人都会投票给他们。生在这里真是一种诅咒。
@Sakshi-Verse-x
Frankly this video is useless , cause govt focus is not pollution ,their focus in religion and vote
坦白说,这段视频毫无用处,因为政府关注的不是污染,他们关注的是宗教和选票。
@aimers1970
It's not solely responsibility of government but the public also
这不仅仅是政府的责任,也是公众的责任。
@matrixanu
useless video...no solutions....main problem is corruption not cars !
毫无用处的视频,没有提供解决方案,主要问题是腐败,而不是汽车,
@sunilkumar-h4z7n
indian govt is zero in innovation, such a shame
印度政府在创新方面为零,真是个耻辱。
@zenitsuagatsuma9622
I think it is a collective failure of the people and the government. When the Delhi elections took place, not the political party, nor the people were concerned about the air quality. If we priorities these problems and make them a big election issue, only then the Government will take action. I also live in Delhi and the air quality is horrible here.
我认为这是人民和政府共同的失败。当德里举行选举时,无论是政党还是人民,都不关心空气质量问题。如果我们优先考虑这些问题,并把它们当作一个重要的选举议题,只有这样,政府才会采取行动。我也住在德里,这里的空气质量糟透了。
What concerns me more is the fact that our body has become adapted to such bad air and thus nobody wears a mask / questions about this issue. Lack of basic necessity and infrastructure (clean air, clean water, good roads) has become the new norm of our nation.
更让我担心的是,我们的身体已经适应了如此糟糕的空气,因此没有人戴口罩,也没有人质疑这个问题。缺乏基本的生活必需品和基础设施(清洁的空气、清洁的水、良好的道路)已经成为我们国家的新常态。
@sauravChina
I have witnessed Beijing transform from a heavily polluted city to a clean and vibrant one. The current AQI in Beijing is around 20, making it a pleasure to live here.
我亲眼见证了北京从一个污染严重的城市,转变为一个干净而又充满活力的城市。北京目前的空气质量指数在20左右,住在这里非常愉快。
@Gatebergadmin
Comparing China with india is insult to China
把中国与印度进行比较是对中国的侮辱。
@vn110taher
Indian will never learn from their mistakes
印度人永远不会从错误中吸取教训。
@pranavprakash48
Delhi is a human experiment zone, government is trying to study can humans survive under harsh environments and does it trigger adaptation to toxic gases so that indian citizens could go to mars or live in more toxic air in the future
德里是一个人类实验区,政府正在试图研究人类能不能在恶劣的环境下生存,以及这种环境是不是会促使人类适应有毒气体,以便印度公民未来可以去火星或生活在毒性更强的空气中。
@prahladoraon4252
India can't learn anything good from China
印度从中国学不到任何好的东西。
@shafeequeparappan5068
Hindu Celebrations are Catastrophic for Environment, fearful for minorities and a nightmare Pets.
印度教的庆祝活动对环境来说是灾难性的,对少数民族来说是可怕的,对宠物来说更是噩梦。
@Hindu_bhai3629
India don't need democracy , Why? People want free bus ride not Devlopment....and specially with so called have no desire of development they just want Islamic khalifat in India
印度不需要民主,为什么?人们想要免费乘坐公交车,而不是发展,特别是那些所谓没有发展欲望的人,他们只想在印度建立伊斯兰哈里发政权。
@KrishnaSingh-v3p2i
INDIA does only 1. measuring the pollution.
印度只做了一件事:测量污染。
@lovedeep6003
democracy was and always will be curse for india
民主曾经是,将来也永远是印度的诅咒。
@sudeshchhetri5848
It's collective problem of whole nation not only the fault of the government. Almost 99% of indian lack civic sense and that's where the real problem begin.
这是整个国家的共同问题,而不仅仅是政府的错。几乎99%的印度人缺乏公民意识,这才是真正的问题所在。
@tareekbatelu9078
India could have learnt many things from China and other countries. But government won't let us learn and won't allow someone do good for country
印度本来可以从中国和其他国家学到很多东西。但是政府不让我们学习,也不允许有人为国家做好事。