印度不会从美国购买F-35战机
India Won't Buy F-35 Jets From US | F35 Jet News
译文简介
正文翻译
评论翻译
很赞 ( 3 )
收藏
@philipchew9253
My goodness, Bharat is forced to buy the super expensive aircraft which is prone to crash. ��
Do they know how many toilets they can build in Bharat with that kind of money?
天哪,印度被迫购买这种容易坠毁的超昂贵的飞机。
他们知道用这些钱可以在印度建造多少个厕所吗?
@MrHunzi
Bharat engineers built them, if India doesn't buy them, who will?
印度的工程师建造了它们,如果印度不买,谁会买?
@Wtf_ru_bitch
@MrHunzi better than Chinese cheap copy of American soviet/Russian weapons
比中国廉价复制的美国/苏联武器要好。
@wakilahmedb20344
There is no use of building toilets in a country where citizens would rather keep their toilets clean and their streets dirty.
在一个公民宁愿保持厕所清洁而街道肮脏的国家,建造厕所没有用。
@georgewilder7423
@Wtf_ru_bitch
You really don't want to face reality do you??
Where's India's next gen aircraft??����
你真的不想面对现实吗?
印度的下一代飞机在哪里?
@Wtf_ru_bitch
@georgewilder7423 we do have good aircraft neither we have the capability to make it I know it but we don't reverse engineer like u do if we wanted we would have reverse engineered su 30 we had mig 25 fox at which was best in the world at its time
We could have reverse engineered like u did ur j 15 j 16 j 11 are copy of Russian jet ur j 7 is copy of mig 21 ur j 35 is f 35 copy
From this experience u build j 36 and j 50 6th gen fighter if we did today we also would be able to make our jets
But we didn't reverse engineering like u that's why countries don't hesitate to give as weapons or technology we can buy Russian American European or Japanese weapons they won't stop deny us offered f 35 even though they know we have s 400
They didn't give turkey but give us that's the way we may have poor infrastructure poverty overpopulation lack of education bad air but still we try our best not to do wrong things or cheating what we make we ask them for technology or make ourself even it takes 20 years to build
我们确实有好的飞机,但我们没有能力制造它,我知道这一点,但我们不像你们那样进行逆向工程。如果我们愿意,我们本可以对Su-30进行逆向工程,我们曾经拥有Mig-25 Fox,它当时是世界上最好的飞机。
我们可以像你们那样进行逆向工程,你们的J-15、J-16、J-11是俄罗斯飞机的复制品,你们的J-7是Mig-21的复制品,你们的J-35是F-35的复制品。
从这些经验中,你们建造了第六代战斗机J-36和J-50,如果我们今天这样做,我们也能制造我们的飞机。
但我们没有像你们那样进行逆向工程,这就是为什么各国会毫不犹豫地给我们武器或技术的原因。我们可以购买俄罗斯、美国、欧洲或日本的武器,他们不会拒绝向我们提供F-35,即使他们知道我们有S-400。
他们没有给土耳其,但给了我们,这就是我们的方式。我们可能有糟糕的基础设施、贫困、人口过剩、缺乏教育、空气污染,但我们仍然尽力不做错事或欺骗。我们制造的东西,我们会向他们要技术或自己制造,即使这需要20年。
@richardkong4387
@Wtf_ru_bitch US and Ruski havent had any flying 6Gen planes, so how did China copy the J36 and J50?
美国和俄罗斯还没有任何能够飞行的第六代飞机,那么中国是如何复制J-36和J-50的?
@richardkong4387
@Wtf_ru_bitch You need intelligence to be able to copy. Thats the reason why they cannot. Even Tejas took 3 decades and still not being mass produced.
你需要智慧才能复制,这就是他们做不到的原因。即使是Tejas也花了30年时间,但仍然没有大规模生产。
@Wtf_ru_bitch
@richardkong4387 I dididnt u copy 6rh gen fighter I said u copy 5th and 4th gen Jets
我没有说你们复制了第六代战斗机,我说你们复制了第五代和第四代战斗机。
@Tyuiiiizxvb
Modi to Trump: if i buy two F35s will you give me special price.
Trump : No
Modi: ok ok if i buy 2 now and buy 2 later will you give me special price as I'm your friend. See i hugged you nice and strong
莫迪对特朗普说:如果我买两架F-35,你会给我特别价格吗?
特朗普:不行。
莫迪:好吧好吧,如果我现在买两架,以后再买两架,你会给我特别价格吗?因为我是你的朋友。看,我抱你的大腿抱得很紧。
@MavenWalsh
Funny but true.������ Why is India so hard up to compete with a nation that's way out of its league? Just enjoy the fact that you aren't on the menu yet.
有趣但真实。为什么印度如此努力地与一个远远超出其能力的国家竞争?只需享受你还没有上菜单的事实就好。
@YLYLMR
China will help Pakistan Bangladesh with new technology and India are losing.��
中国将帮助巴基斯坦和孟加拉国获得新技术,而印度正在输掉比赛。
@mythbusterthe6749
China strongly believe in peace in the region and will not disturbed the status quo.
中国坚信地区的和平,它不会破坏现状。
@naveedhasan5365
Bangladesh doesn’t want to go to a pointless war with India
孟加拉国不想与印度进行一场无意义的战争。
@sirat_ul_jannah57
@naveedhasan5365 but India will go for akhand Bharat including the Bangladesh in it.
但印度会追求包括孟加拉国在内的“大印度”。
No one is talking about a war.A weak Bangladesh is vulnerable to Indian attack or meddling in it’s affairs.
没有人谈论战争,但一个虚弱的孟加拉国容易受到印度的攻击或对其事务的干涉。
@phillipchan6919
India was the first country to refuse BRI from China. Now, Pakistan and Bangladesh are reaping the benefits. ����
印度是第一个拒绝中国“一带一路”倡议的国家。现在,巴基斯坦和孟加拉国正在从中受益。
@RobloxGamer-k5x
Bangladesh isn’t weak. We need more military hardware
孟加拉国并不弱,我们需要更多军事装备。
@knighai4170
India always seems to want to compare itself to China, but China doesn't really pay much attention to India. There's an interesting saying: "You're either at the table or on the menu." Right now, India is still on the menu. Don't take it too seriously.
印度似乎总是想与中国比较,但中国并不太关注印度。有一个有趣的说法:“你要么在餐桌上,要么在菜单上。”现在,印度还在菜单上。别太当真。
@JT-wc2xq
China delivered to Egypt 4.5 Gen J-10CE Jet Fighters armed with deadly 300-km range PL-15 Missiles in just 6 months after Egypt placed order in August 2024. Previously Egypt F-16 jets armed with 70 km missiles which are useless against Israel's 150 km missiles. Israel now worried.
中国在埃及2024年8月下单后仅6个月内就向埃及交付了配备了致命的300公里射程的PL-15导弹的4.5代J-10CE战斗机。此前埃及的F-16战斗机配备的是70公里射程的导弹,这在以色列的150公里射程导弹面前毫无用处。以色列现在开始感到担忧。
@CrzyD-cv8xz
Even if true Israel have f-35s.. the j-10 cannot attack the Israel f-35s because you need anti stealth radars. Even if the missiles are longer range you still have to be able to lock the plane from a very long distance. I think the Israel models of f-35 have the highest model and specs, and they'll have the full maintenance and support systems like awacs and US systems guidance. Only if the j-10 is run by China with full Chinese anti stealth radars can guide missiles to lock and hit a full functioning f-35. Nobody else will have the necessary support systems to do so. The j10s can still put up a good fight against older non stealth planes and ground attacks though. Against a fully spec fully supported F35 there's little chance.
即使这是真的,以色列有F-35,J-10也无法攻击以色列的F-35,因为你需要反隐身雷达。即使导弹的射程更远,你仍然需要能够从很远的距离锁定飞机。我认为以色列拥有最高的规格的F-35型号,并且他们将拥有完整的维护和支持系统,如预警机和美国系统指导。只有在中国操作J-10并配备了完整的中国反隐身雷达的情况下,才能引导导弹锁定并击中一架全功能的F-35。其他人没有必要的支持系统来做到这一点。J-10仍然可以与较老的非隐身飞机和地面火力进行良好的战斗,但面对一架全规格、全支持的F-35机会很小。
@RazaulKarim-d7n
Absolutely, days of US air superiority iin the sky is over because there's a new kid on the block.
绝对是的,美国拥有空中优势的日子已经结束了,因为有了新的竞争者。
@bopian8913
No need to fight F35. They will fall from the sky on their own. That is the level of Yankee technology.
它不需要与F-35战斗,F-35会自己从天上掉下来,这就是美国技术的水平。
@NCM-xy8ow
Pl15e, the export version, is self limited to 145kms range
PL-15E,这是出口版本,自限射程为145公里。
@MaboloLibwese
What has the PL-15 every shot down. The R37M has shot down dozens of Ukrainian planes from as far away as 350km
PL-15击落过什么?R-37M从350公里外击落了数十架乌克兰飞机。
@timothychung4811
Pakistan is more than enough for India. Now you have Bangladesh, Sri Lanka, Maldives, and Nepal standing up to India. India is quite busy these days...
巴基斯坦对付印度已经足够了,现在你们还面临孟加拉国、斯里兰卡、马尔代夫和尼泊尔于印度的对抗。印度最近很忙……
@MrHunzi
When a beggar fantasizes about guiding others on how to live all day long, he will face such a situation and be hated by everyone.
当一个乞丐整天幻想着指导别人如何生活时,他就会面临这种情况并被所有人讨厌。
@timothychung4811
@MrHunzi I couldn't agree more. A circus act always requires juggling skills, but if one can not perfect that art, they come crumbling down, don't they?
我完全同意。马戏表演总是需要杂耍技巧,但如果一个人不能完善这门艺术,他们就会崩溃,不是吗?
@alsetalokin88
@timothychung4811 it should be none of the clown's biz to juggle other people's lives
小丑不应该插手别人的生活。
@Littletreasures.
@MrHunzi we have our dignity we wouldn't go begging but we buy.
我们有尊严,我们不会去乞讨而是购买。
@ShakilMahmood-e6j
@Littletreasures. the word beggar implies here to describe the situation of India compared to China. It is not based on buying or asking for free.
“乞丐”这个词在这里是用来描述印度相对于中国的情况,它不是基于购买或免费索取。
@technicalgamerfitnessmaste1395
How about no this is real life not a what if infographics scenario bangladesh and pakistan are not even allies currently maldives has almost no army and even if they did they would not aid pakistan and nepal is a indian ally ....
这是现实生活,不是假设的信息图场景。孟加拉国和巴基斯坦目前甚至还不是盟友,马尔代夫几乎没有军队,即使有也不会援助巴基斯坦,而尼泊尔是印度的盟友……
@mephisto2359
@MrHunzi Beggar ? Whom a country with 5 the largest economy and fastest growing economy comparing to shitty countries which can't even compete with Indian states .
乞丐?一个是拥有世界第五大经济体和最快经济增长的国家,另一些是甚至无法与印度各邦竞争的糟糕国家...
@keyto5526
I don't think China would ever want to invade India, not because China is scare of losing but it would need to build millions of toilets and infrastructure, high speed railway etc for India. Why waste these kind of money when it could better spend on improving its own citizens living of standard. �� Foreigners have note that whatever projects they build or invest, the Indian would proudly claim themselves the credits that they contribute greatly to those projects. If China help India build millions of toilets, the India may claim they are the one that allow it and all credits go to them. ��
我不认为中国会想入侵印度,这不是因为中国害怕失败,而是因为中国需要为印度建造数百万个厕所和基础设施、高速铁路等。为什么要浪费这些钱而不是更好地用于提高本国公民的生活水平呢?外国人已经注意到无论他们建造或投资什么项目,印度人都会自豪地声称自己对这些项目做出了巨大得贡献。如果中国帮助印度建造数百万个厕所,印度可能会声称这是他们允许的,所有功劳都归他们。
@virgiliomateus4239
The main difference between a patriot and a nationalist...
Patriot loves his country. Nationalist hates another country/countries.
爱国者和民族主义者的主要区别……
爱国者爱自己的国家,而民族主义者憎恨其他国家。
@KenWong-g6t
The money that India use to buy the F35 could of use it on its citizen. Better on infrastructures and educations
印度用来购买F-35的钱本可以用于其公民,用在基础设施和教育上更好。
@UndoEverything
Mr. Hunzi. I think you are doing a little mistake regarding F-35 being combat tested fighter. No, F-35 ain't combat tested at all so far. It is used by Israel against the ground targets which could not hit back like civilian buildings in Gaza and Syria. US used it in Afghanistan, Iraq, and Yemen and non of the opponent had any counter measures to hit back. Thus, there was no combat but one sided attacks. I will call it "attack-tested fighter" or something similar.
Hunzi先生。我认为你在F-35是经过战斗测试的战斗机这一点上犯了一个小错误。不,F-35到目前为止根本没有经过战斗测试。它只被以色列用于攻击无法反击的地面目标,如加沙和叙利亚的民用建筑。美国在阿富汗、伊拉克和也门使用过它,而对手没有任何反击措施。因此,没有战斗,只有单方面的攻击。我会称它为“攻击测试战斗机”或类似的东西。
@MrHunzi
I will make another video explaining why American weapons are not as strong as they claim, because they always bully weak countries that cannot resist. When they faced Russia, the whole NATO supported Ukraine for several years and chose to surrender.....
我将制作另一个视频解释为什么美国的武器不像他们声称的那样强大,因为他们总是欺负无法抵抗的弱国。当他们面对俄罗斯时,整个北约支持乌克兰多年,但最终选择投降……
@didierduplantier8359
They flew them all to way to Iran, dummy
他们把所有的飞机都飞到了伊朗,傻瓜。
@JCSY1
Yes. You are right. They used it to attack sheepherders and farmers and claim it as the best.
Best without fighting against real peer competitors. Based on paper specs and their word.
是的,你是对的。他们用它来攻击牧羊人和农民并声称它是最棒的。
没有与真正的同行竞争对手战斗过的最棒的战机,这全部基于纸面的规格和他们说的话。
@MaboloLibwese
@MrHunzi Since you are saying that Russian weapons are weak, if you eliminate American weapons as well, you will leave only Chinese weapons, which are copies or Russian or American weapons. Whom are you fooling?
既然你说俄罗斯的武器很弱,如果你也排除美国的武器,那么剩下的只有中国的武器,但它们是俄罗斯或美国武器的复制品,你在骗谁?
@kenw.4539
@didierduplantier8359 Yes, the Israeli AF did fly their F-35s close to the border of Iran. HOWEVER, once the Iranian radars successfully locked onto the Israeli F-35s, the Israelis were in shock and immediately cancelled that part of the attack. The F-35s immediately turned around and flew home. They ran scared because the F-35s are very expensive, not very maneuvarable (US figther pilots call F-35s "FAT AMY") and had a real chance of being shot down by Iranian S-400, S-300 missiles and even Iran's indigenously produced SA missiles. F-35s shot down over Iran would have been severly embarassing to the Israelis and the Americans and would have done severe damage to the F-35s' reputation. Not worth taking the risk.
是的,以色列空军确实将他们的F-35飞到了伊朗边境附近。然而,一旦伊朗雷达成功锁定了以色列的F-35,以色列人就感到震惊并立即取消了那部分攻击,F-35立即掉头飞回了家。他们害怕并逃跑,因为F-35非常昂贵,机动性不强(美国战斗机飞行员称F-35为“胖艾米”),并且有被伊朗的S-400、S-300导弹甚至伊朗国产的SA导弹击落的真实风险。F-35在伊朗上空被击落将让以色列人和美国人非常尴尬并对F-35的声誉造成严重的损害,不值得冒这个险。
@kenw.4539
@MaboloLibwese Many of the copies of Russian or American weapons are old models and either they have been substantially improved with indigenous upgrades or are indigenously designed by China as new weapons. Simple, poor copies of US and Russian weapons are from decades ago. This is in line with China's rise as a technological and manufacturing superpower. What you are claiming is very old news.
许多俄罗斯或美国武器的复制品都是旧型号,它们要么通过本土升级得到了大幅改进,要么是中国自主设计的新武器。简单、低劣的美国或俄罗斯武器复制品是几十年前的事,这与中国作为技术和制造业超级大国的崛起是一致的。你所说的都是非常旧的消息。
@richardkong4387
@didierduplantier8359 It never cross the Iranian border. Missiles were unleashed outside the border, on Iraqi's side. Anything else dum my?
它从未越过伊朗边境,导弹是在边境外、伊拉克一侧发射的。你还有什么要说的吗,傻瓜?
@happygp698
How many poor people in India can these F-35's save? How many of these F-35's are needed to overtake China?
这些F-35能拯救多少印度穷人?印度需要多少架F-35才能超越中国?
@ranojap5010
they should build more toilets instead buying F35 ....lol
他们应该建造更多的厕所,而不是购买F-35……哈哈。
@soonhockchua3740
Mr Hunzi you are a good friend of India by speaking truth to her and how to manage her risk/reward.
Hunzi先生,你通过向印度说出真相以及如何管理其风险与回报,成为了印度的好朋友。
@MrHunzi
no I talk truth, please my viewers, and make money, thanks all guys, life is hard.
不,我说的是实话,取悦我的观众并赚钱,谢谢大家,因为生活很艰难。
@qinghongli3969
.r. Hunzi is not friend of India. He is an Indian.
Hunzi不是印度的朋友,他是印度人。
@technicalgamerfitnessmaste1395
He is clearly very biased he doesn't speak the truth most of the times
他显然非常偏颇,大多数时候不说实话。
@aj93953
The military components used in the radar, the fighter jets and missiles are manufactured in China. F35 is a very expensive fighter jet and its maintenance is also expensive. These jets were developed in the 1960s & the 70s. Since then nothing much has changed except the radar and the stealth materials or coating, radar, and pilot helmet with 360 degree view with improved night vision & multiple targeting..
If india even wants to project power then it has to buy at least 70 of these f35. Even then these will be export version which are below standards.. In recent years there have been lots of accidents of f 35 jets, due to restrictions of material supply to usa from China.. and f 35 is not a very good fighter jet which usa promotes all the times.... In the year 1995 we use to play the JSF game on my computer at home .. The point is the f 35 will bring political win for modi and nothing much in india because most of the indians don't know anything... We indians can't even put the f 35 on our aircraft carrier... China has the technology to detect and bring down these stupid jets.. and our indian people have a reputation of poor maintenance, incompetent labour, corruption... We have a world record for accidents.... trains derailing, aircraft crashing, recently a friget sunk... We are fed up with this crap... No respect...
F-35的雷达、战斗机和导弹中使用的军事零件都是中国制造的。F-35是一种非常昂贵的战斗机,其维护也很昂贵。这些飞机是在20世纪60年代和70年代开发的,从那时起,除了雷达、隐身材料或涂层以及具有改进夜视和多重瞄准功能的360度视野的飞行员头盔外,没有太大变化。
如果印度想要展示实力,那么它必须购买至少70架F-35。即便如此,这些也将是低于标准的出口版本。近年来,由于中国对美国的材料供应限制,F-35发生了许多事故。F-35并不是美国一直宣传的非常棒的战斗机……1995年,我们就在家里的电脑上玩JSF(联合打击战斗机)游戏了……关键是F-35将为莫迪带来政治胜利,但在印度没什么用,因为大多数印度人什么都不知道……我们印度人甚至无法将F-35放在我们的航空母舰上……中国有可以探测并击落这些愚蠢的飞机的技术……而我们印度人以维护不善、劳动力不称职、腐败著称……我们在事故方面创下了世界纪录……火车脱轨、飞机坠毁,最近一艘护卫舰沉没……我们受够了这些垃圾……我们对这些毫无敬意……