印度:饥饿共和国
India | The Republic Of Hunger | 101 East
译文简介
网友: 8000万印度人每天吃不起两顿饭,至少10亿人买不起基本的必需品,你还说别人穷。在巴基斯坦,生活成本比印度低,所以问题不多。而且你们没有干净的水。
正文翻译
8000万印度人每天吃不起两顿饭,至少10亿人买不起基本的必需品,你还说别人穷。在巴基斯坦,生活成本比印度低,所以问题不多。而且你们没有干净的水。
评论翻译
很赞 ( 12 )
收藏
@za-jo5yg
@MobileTaskForce.A-9 80cr Indians can't afford 2 meals per day, atleast 1 billion can't afford more than necessities and you call others poor. In pakistan cost of living is less compared to India hence not much problems. Plus you don't have clean water
8000万印度人每天吃不起两顿饭,至少10亿人买不起基本的必需品,你还说别人穷。在巴基斯坦,生活成本比印度低,所以问题不多。而且你们没有干净的水。
@MobileTaskForce.A-9
@za-jo5yg 1 billion? What drugs you took?
10亿?你嗑了什么药?
@qwerty9889
We are capable to make own group ,,
我们有能力自己组建一个组织。
@chasx7062
@qwerty9889 Are you kidding me??? Bangladesh, Sri Lanka and other neighbours DONT like HIndia so much and the QUAD wont share tech
hahahahaha
你在开玩笑吗???孟加拉国、斯里兰卡和其他邻国不太喜欢印度,四国联盟也不会分享技术。
哈哈哈哈。
@asharahmad1068
@MobileTaskForce.A-9 that's what the reports said which you ignore
报告就是这么说的,你却视而不见。
@KanglusAndPagaysKaBaapBharat
@asharahmad1068 Bro stop addiction of drugs
兄弟,戒掉毒瘾吧。
@Masrafia-gj1xy
80 millions ppl are below proverty line..and indians call "beggaristan" "kangladesh"
8000万人生活在贫困线以下……印度人却叫别人“乞丐斯坦”“穷国”。
@vikram_shahi
800 million “below poverty line”
Really?
8亿人“生活在贫困线以下”?
真的吗?
@Masrafia-gj1xy
@vikram_shahi sorry 80 or more then that
抱歉,是8000万,或者更多。
@maxchi1176
That The superpower country are....like u.s homeless freedom democracy is
那就是超级大国的样子……就像美国无家可归的自由民主。
@srikrishna2561
In 2024, India's poverty rate has fallen below 5%.
2024年,印度的贫困率已降至5%以下。
@razaqureshi-zr3ie
@srikrishna2561 uth ja bhai subah ho gayee hai railway line par ja kar t__ti kar le iss se pehlay k train ka time ho jaye.
醒醒吧,兄弟,早上到了,趁火车还没来,去铁路边拉屎吧。
@misterbig9025
As Indian I love Mr Blackwell's videos. We are hungry for beef! Beef contains iron and protein.
作为印度人,我爱Blackwell先生的视频。我们渴望牛肉!牛肉含有铁和蛋白质。
@peterg7120
nevertheless, India is a supoopower worthy of bragging and blaming
尽管如此,印度是个值得吹嘘和责骂的“超级粪便大国”。
@hassankazmi809
Comparing India with China sounds like comparing old rustic motorcycle with welded chain, bent wheels and bald tires, and broken clutch and brake levers with 2025 Rolls-Royce Phantom.
将印度与中国相比,就像将一辆链条焊接、车轮弯曲、轮胎磨平、离合器和刹车杆坏掉的老旧生锈的摩托车——与2025年的劳斯莱斯幻影相比。
@zahidmirz
No comparison with China. You can compare India with some African countries
没法跟中国比。你可以把印度和一些非洲国家做比较。
@ZippyPiglin36
Even then, India often loses.
即便如此,印度也常常输。
@martinLim-oj2tn
Can compare to the Mao era
During Mao, the output of the harvest was overly inflated, but India stuck on this mentality,
可以跟M时代比。
在M时代,收成产量被过分夸大,但印度还停留在这种心态。
@arunal3695
Endia should only compare with Malawi, Mozambique or Gambia which are their peer level countries.
印度只能跟马拉维、莫桑比克或冈比亚这些同级别国家比。
@Socheespeak
Yes,compare us with our African brothers. We will be honoured. We have no pretention of being a Belt and Road imperialists.
是的,把我们和我们的非洲兄弟比,我们会感到荣幸。我们没有假装做“一带一路”帝国主义者。
@redlion45
You can compare SOUTH India with China. Not the north. Hindutva want to impose their language on the Dravidian people, but also want their money? Maybe Dravida Nadu needs to happen ASAP, and ally with China due to shared ideals.
你可以把南印度而不是北印度跟中国比。印度教民族主义想把他们的语言强加给德拉维达人,还要他们的钱。也许德拉维达国需要尽快成立,并因共同的理念与中国结盟。
@TunisiaServer-m7n
You mean Tunisia, Morocco, Algeria etc
Still India doesn't stand a chance.
你是说突尼斯、摩洛哥、阿尔及利亚等国吧?
印度还是没戏。
@manmohankaur2776
My late Dad lived in kenya for 2 years
Even kenya is light years ahead in every way....
India is at the top...
From the bottom in every aspect....
He always used to say
Who am i to disagree
我已故的父亲在肯尼亚生活了两年。
肯尼亚在各方面都领先印度几光年……
印度是顶尖的……
肯尼亚在每个方面都垫底……
他总是这么说。
我有什么资格不同意?
@bengong4383
Modi is more concerned about the image of India it portrays with the west than tackling the enormous problems facing the country, notably its poverty.
莫迪更关心印度在西方眼中的形象,而不是解决国家面临的巨大问题,尤其是贫困。
@javedsultan4830
He is only trying to shove the poverty under the carpet. not actually working to ameliorate it
他只是试图把贫困藏在地毯下,他没有真正努力地改善它。
@aitch_games
this channel deserves a million subscribers. Only channel that mentions the source with each point
这个频道值得一百万订阅者,这是唯一一个每个观点都提到来源的频道。
@chasx7062
HIndia must be kicked out of BRICS
hehehe
印度必须被踢出金砖国家组织。
呵呵呵。
@ImtiazKhanG8
Do you know what happens when two feet step on one boat.
你知道两只脚踩在一只船上(一只脚踏两条船?)会发生什么吗?
@arunal3695
The sooner the better. BRICS can't have a traitor in its midst.
越快越好,金砖国家组织不能有叛徒。
@firetree2007
China: With approximately 1.7 million sq. km of arable land, China's grain yield is high due to intensive farming practices, advanced irrigation, fertilizer use, and agricultural mechanization. China's total grain output exceeds 700 million metric tons, with a per capita availability of 500 kg/year.
India: Despite having the largest arable land area (about 1.8 million sq. km), India's grain production stands at around 330 million metric tons, with a per capita availability of 235 kg/year. largely due to India agriculture lacks industry support, not enough fertilizers , pesticides, agriculture machines, due to no land reform, so most land in little pieces less than 2 hectors in size, no integrated national irrigation systems as China has
中国:拥有约170万平方公里的可耕地,中国的粮食产量高,源于集约化农业实践、先进的灌溉系统、化肥使用和农业机械化。中国的粮食总产量超过7亿吨,人均可用量为500公斤/年。
印度:尽管拥有最大的可耕地面积(约180万平方公里),印度的粮食产量约为3.3亿吨,人均可用量为235公斤/年。这主要因为印度的农业缺乏产业支持,化肥、农药、农业机械不足,没有进行土地改革,大多数土地分割成不到2公顷的小块,也没有像中国那样的全国一体化灌溉系统。
@halhal-my4pt
And don't forget China is three times bigger than India. Thus it would be wrong to say India has more arable lands by miles than China.
别忘了中国比印度大三倍。因此,说印度比中国多出很多可耕地是错误的。
@firetree2007
@halhal-my4pt can you grow crops in snow mountains or deserts? do you understand what arable land means?
你能在雪山或沙漠里种庄稼吗?你明白什么是可耕地吗?
@halhal-my4pt
@firetree2007 When you hear media saying India has more arable land than China, they do so neglecting the ratio proportion of the entire land of China which is thee times bigger. Thus both the nation are pretty much neck and neck in terms of arable land. Verify it if you want. Do you know how statistics can be used to manipulate the information, giving out partial information that serves their narrative hiding the whole? I gave you the whole. Now, do not patronize me.
当你听到媒体说印度比中国有更多可耕地时,他们忽略了中国整体土地面积是印度三倍的比例。因此,两国在可耕地方面几乎不相上下。想验证就去查。你知道统计数据如何被用来操纵信息,只给部分信息来服务他们的叙事并隐藏整体吗?我给了你全部。现在,别对我摆出高高在上的样子。
@OKEN1117
@halhal-my4pt Research suggests that India has more arable land than China, with estimates ranging from 154 to 166 million hectares for India and 109 to 128 million hectares for China, depending on the source and year. The evidence leans toward FAO’s 2021 figures of 154.4 million hectares for India and 108.9 million hectares for China as the most current and standardized, but the controversy in exact figures highlights the need for consistent definitions and upxed data. For a layperson, it’s sufficient to understand that India likely has significantly more arable land, supporting its agricultural economy, while China manages with less but highly productive land.
研究表明,印度比中国有更多可耕地,印度估计有1.54亿至1.66亿公顷,而中国有1.09亿至1.28亿公顷,具体取决于来源和年份。证据倾向于FAO 2021年的数据,印度为1.544亿公顷,中国为1.089亿公顷,这是最新和标准化的数据,但精确数字的争议凸显了对一致定义和更新数据的需要。对于外行人来说,这足以理解印度可能拥有明显更多的可耕地来支持其农业经济,而中国用较少的土地但高产出管理。
@OKEN1117
india has more arable land area than China but China manages to use less land to produce more crops.
印度拥有比中国更多的可耕地面积,但中国用更少的土地生产出了更多作物。
@Digitalnowayoutube
You are not just shaming, you are actually pin pointing all the areas India needs improvement.
你不只是在羞辱,你实际上是指出了印度需要改进的所有领域。
@Sweetcorn-s3s
But the shame less are 2 dumb 2 under stand.
My comments are being dexed.
但那些不知羞耻的人太蠢,理解不了。
我的评论被删了。
@Ashamaali
In order to fix your problems you have to admit having them in the first place.
要解决问题,首先得承认有问题。
@merrick6484
That will take anther thousand years.
那得再花一千年。
@Rexorazor
If you tell an Indian to go read something productive and helpful, they will go and read about what "Mughals" did 1000 years ago and claim they're so smart now.
如果你告诉一个印度人去读点有成效有帮助的东西,他们会去读一千年前“莫卧儿”做了什么,然后宣称自己现在多聪明。
@sylviafernandes8818
My comments are continuously dexed by YouTube. YouTube also has become santantanatan andhbhakt I think.
我的评论不断被YouTube删除,我觉得YouTube也变成了印度教盲信者。
@vikram_shahi
Mughals weren’t even here a thousand years ago
莫卧儿帝国一千年前甚至不在这儿。
@Rexorazor
@vikram_shahi You guys use impossible numbers whenever Mughals are used in your arguments.
For example: Aurangzeb killed 100,000 Hindus everyday.
你们一提到莫卧儿就用不可能的数字来争论。
比如:奥朗则布每天杀10万印度教徒。
@misterbig9025
In the past we did Kama Sutra. We are very smart now. Biggest population
过去我们创造了《爱经》,所以我们现在很聪明,人口最多。
@SlimJim3082
What about beef? They just let their food walk on their streets and say they worship cows as their mother
牛肉呢?他们让食物在街上走,还说他们崇拜牛为母亲。
@taiwanstillisntacountry
They sell the beef to make some rupy-rupy Saaar
他们卖牛肉赚点卢比-卢比,先生。
@mrblurblur2003
but but but...India got highly advanced technology to fly to the unvisited side of the Moon and even farted there. So what about the trip? Any progress to mankind?
但是但是但是……印度有高超的技术飞到月球未探索的一面,甚至在那儿放了个屁。这次旅行怎么样?对人类有啥好处?
@Sweetcorn-s3s
They may have pooped on the lunar surface too. Something they specialise in.
他们可能还在月球表面拉屎了,这是他们的专长。
@colinlee9678
Why doesn't JD Vance who is currently visiting India refer to India's middle class as peasants, in the same way as he refers to China's middle class as peasants?
为什么现在访问印度的JD万斯不把印度的中产阶级称为乡巴佬,就像他称中国的中产阶级为乡巴佬一样?
@laowantongchau
Because a Hill-Billy thinks peasants travel around in bullet trains and middle classes travel around on bull-led carts.
因为一个乡巴佬认为乡巴佬坐高铁旅行,中产阶级坐牛车旅行。
@HudSan-i5e
Global Embarrassment - is the exact descxtion
全世界的尴尬——这就是准确的描述。
@Emanzvlogs
No matter how much humiliation has to face India will never change
不管面对多少羞辱,印度永远不会改变。
@arunal3695
That's very true. Endia had never changed and could never change whether it is 1825, 1925 or 2025. It remains stuck in the mud.
这太对了。印度从未改变,也永远不会改变,不管是1825年、1925年还是2025年,它一直陷在泥里。
@scaringclaring5240
It does seem so. Indians blame the British/Europeans/Whites for their situation as the ready go-to anytime any commentary on India/Indians is less than flattering. But what was India like anytime in history? For example, it seems to always had a huge population. Why is that? How can that have been a good thing? Or what did they do to capitalize on it?
看起来是这样。一有什么对印度/印度人不利的评论,印度人就立刻责怪英国人/欧洲人/白人,但印度历史上所有时候是什么样子?比如,它似乎总有巨大的人口规模。这是为什么?这怎么可能是好事?他们做了什么来利用它?
@misterbig9025
We are helpless. Corruption and caste system are deeply rooted in our culture.
我们无能为力,腐败和种姓制度深深植根于我们的文化。
@bernardjameswilson
They don't acknowledge that there is a problem. So why change anything?
他们不承认有问题,所以为什么要改变?
@redalx199
Getting fed in Slumdia is worse than starving. Better to go hungry than get excessive diarrhea or end up hospitalized from food poisoning.
在贫民窟印度吃东西比饿肚子还糟。我宁可饿着,也比吃坏肚子拉稀或因食物中毒住院好。
@markrobby7136
That's what happens when Imdians pick old religious leader as president. They need a young innovative mind as the foreign minister
这就是印度人选老宗教领袖当总统的结果,他们需要一个年轻的有创新思维的外交部长。
@kobatheape794
That's why we often go to temple, we get free meal there
这就是为什么我们常去庙里的原因,那儿有免费的饭吃。
@MahendraX17
Thats why public demand more temple than development we can't just blame government both government and citizen are piese of krap
这就是为什么公众要求更多庙宇而不是发展,我们不能只怪政府,政府和公民都是垃圾。
@laowantongchau
It would be much better if they serve the food on a plate instead of the floor
如果他们把食物装在盘子里而不是地上会好得多。
@jxmai7687
That made people think food came from God.
这让人觉得食物是神赐的。
@petra_the_trap
Imagine bragging about being so poor you have to go to a temple to have a meal
想象一下,吹嘘自己穷到得去庙里吃饭。
@李梅烧烤
Indians always think that China's economy is completely developed after the 1980s, in fact, the water conservancy facilities built in China during Mao Zedong era, converted into current prices and labor costs, are equivalent to about 30 times the GDP of India in 2024.
印度人总是认为中国的经济完全是1980年代后发展的,事实上,毛泽东时代中国修建的水利设施,换算成现在的物价和人力成本,大约相当于2024年印度GDP的30倍。
@syedyahyazaidi7119
Hindu Mother & Son Conversation
Son: Mom, the Taj Mahal is so beautiful. We built it, right?
Mom: No, dear. The one who built it was Emperor Shah Jahan. He was a Muslim.
Son: Oh. Alright. Then surely we built the Qutub Minar, right???
Mom: No, that too was built by a Muslim. His name was Qutb-ud-din Aibak.
Son: Then the Red Fort must have been built by us?
Mom: No, that was also built by Muslim rulers.
Son: Then what about the Old Fort (Purana Qila)? We built that, right?
Mom: No dear, the Old Fort was also built by Muslims.
Son: Okay… but Charminar was built by us, right?
Mom: No. That too was built by Muslim rulers.
Son: Mom, I heard that India created its first missile. That must have been made by Hindu rulers, right?
Mom: No. The first missile in India was developed by Tipu Sultan. He too was a Muslim.
Son: Mom, I heard the Grand Trunk Road is one of the oldest and longest roads in India, almost 3000 kilometers long. We made that, right?
Mom: No, dear. That was also made by a Muslim ruler, Sher Shah Suri.
Son: Then we must have fought against the Mongols, right?
Mom: No. It was Alauddin Khilji who fought against the Mongols. If he had lost, India would’ve been destroyed.
Son: Okay, then the Mughal Empire was ours, right???
Mom: No. The Mughal Empire belonged to Muslims.
Son: How about "Jai Hind"? We must’ve been the first to say that, right??
Mom: No. That too was first said by a Muslim.
Son: What about "Sare Jahan Se Achha, Hindustan Hamara"? We must have said that first?
Mom: No. That was written by a Muslim poet named Allama Iqbal.
Son: Alright, at least the Indian flag—we made that, right???
Mom: Well… not exactly. Though Pingali Venkayya designed it, the final recognized version was upxed by a Muslim girl named Suraiya Tyabji, from Hyderabad.
Son: Then the first satellite launch must have been done by us, right Mom???
Mom: No, India failed many times in launching satellites. It was Dr. APJ Abdul Kalam, a Muslim, who successfully launched it.
If it weren’t for him, India wouldn’t have reached space.
Son: Then we surely made the nuclear weapons???
Mom: No. Those too were developed by a Muslim—APJ Abdul Kalam.
If he hadn’t made them, China and Pakistan would’ve taken us for granted.
Son: We at least started the freedom struggle against the British, right???
Mom: No, the first revolt was started by Tipu Sultan.
Son: So what have we done???
Drinking cow urine, I guess?
That's enough now.
Break free from the darkness of distorted history and embrace the truth.
Know the real story.
印度教母子对话
儿子:妈妈,泰姬陵好美,是我们建的,对吧?
妈妈:不,亲爱的。建它的是皇帝沙贾汗,他是穆斯林。
儿子:哦,好吧。那我们肯定建了库特布塔,对吧???
妈妈:不,那个也是穆斯林建的,他的名字是库特布丁·艾巴克。
儿子:那红堡肯定是我们建的吧?
妈妈:不,那也是穆斯林统治者建的。
儿子:那老堡(普拉纳基拉)呢?我们建的,对吧?
妈妈:不,亲爱的,老堡也是穆斯林建的。
儿子:好吧……但查尔米纳尔是我们建的,对吧?
妈妈:不,那个也是穆斯林统治者建的。
儿子:妈妈,我听说印度造了第一枚导弹。那肯定是印度教统治者造的,对吧?
妈妈:不。印度的第一枚导弹是蒂普苏丹研发的,他也是穆斯林。
儿子:妈妈,我听说大干道是印度最古老、最长的路,差不多3000公里长。是我们建的,对吧?
妈妈:不,亲爱的。那也是穆斯林统治者谢尔沙苏里建的。
儿子:那我们肯定跟蒙古人打过仗,对吧?
妈妈:不。是阿拉丁·希勒吉跟蒙古人打的。如果他输了,印度早就毁了。
儿子:好吧,那莫卧儿帝国是我们的,对吧???
妈妈:不。莫卧儿帝国属于穆斯林。
儿子:“胜利属于印度”呢?我们肯定是第一个喊的,对吧??
妈妈:不。那个也是穆斯林先喊的。
儿子:“世界最美的是我们的印度斯坦”呢?我们肯定是第一个说的吧?
妈妈:不。那是穆斯林诗人阿拉玛·伊克巴尔写的。
儿子:好吧,至少印度国旗是我们做的,对吧???
妈妈:嗯……不完全是。虽然平加利·文卡亚设计了它,但最终认可的版本是由海得拉巴的一个穆斯林女孩苏拉亚·泰亚布吉更新的。
儿子:那第一次卫星发射肯定是我们做的,对吧,妈妈???
妈妈:不,印度发射卫星失败了很多次。它是由APJ阿卜杜勒·卡拉姆博士,一个穆斯林,成功发射的。
如果没有他,印度根本上不了太空。
儿子:那我们肯定造了核武器???
妈妈:不。那些也是穆斯林——APJ阿卜杜勒·卡拉姆研发的。
如果没有他,中国和巴基斯坦早就把我们不当回事了。
儿子:我们至少发起了反抗英国的自由斗争,对吧???
妈妈:不。第一次反抗是由蒂普苏丹发起的。
儿子:那我们干了啥???
喝牛尿,我猜?
够了。
摆脱扭曲历史的黑暗,拥抱真相。
了解真实的故事。