Dante Wong
Hi, Jason. Thanks for the interesting question.
I am a Chinese male who currently weighs 60.3 kg.
Based on the digital readout on the machine at my gym, for a male of my height, I am very much in the underweight zone.

你好,Jason。谢谢你提出的有趣问题。
我是一名中国男性,目前体重60.3公斤。
根据健身房体测仪器的数字显示,以我的身高而言,我明显处于体重过轻的区间。

But I eat Chinese food every day.
It’s a right mind boggler, hey?
How can I be Chinese, eat Chinese food every day YET still be underweight?
Well, I guess this is the part where I furnish you with some help.
The best way to answer your question might be to do a simple comparison.
This is what you think I eat for my meals:

但我每天都吃中餐啊。
这真是令人费解,对吧?
一个中国人,每天吃中餐,却还是体重过轻?
好吧,也许现在我该给你一些线索了。
回答你这个问题的最好方式,或许就是做个简单的对比。
这是你以为我日常吃的东西:



This is the food I had delivered to my studio for lunch.
It cost 38 yuan (approximately 5.24 USD)
Inside the takeout lunch box, there is:
清蒸鲳鱼 (qīngzhēng chāng yú) [Steamed Pomfret]
香菇蒸滑鸡 (xiānggū zhēng huá jī) [Steamed Chicken with Shiitake Mushrooms]
芥兰 (jiè lán) [Kailan]

这是我今天中午送到我工作室的外卖午餐,花了38元人民币(约合5.24美元)。
外卖餐盒里有:
清蒸鲳鱼
香菇蒸滑鸡



On the weekends, I have the time and inclination to cook one or two meals at home.
For this meal, there is:
清炒苦瓜 (qīng chǎo kǔguā) [Stir-Fried Bitter Melon]
西红柿炒鸡蛋 (xīhóngshì chǎo jīdàn) [Scrambled Eggs with Tomatoes]
小炒鸡丁肉 (xiǎochǎo jī dīng ròu) [Stir-Fried Diced Chicken]

周末时,我有时间和心情在家做一两顿饭。
比如这一餐包含:
清炒苦瓜
西红柿炒鸡蛋
小炒鸡丁肉



Sometimes I prepare soup, but not always.
I hope the week has been treating you well!
Have a wonderful weekend ahead!

有时候我会煲汤,但不是每次都做。
希望你这一周过得不错!
祝你周末愉快!