英国女子揭露强奸她的人是白人,而不是移民——数据支持她
UK Woman Booed for Revealing Her Rapists Were White, Not Immigrants — and the Data Backs Her Up
译文简介
“他们这次甚至没有隐藏他们的种族主义。”——《国际商业报》报道。
正文翻译
UK Woman Booed for Revealing Her Rapists Were White, Not Immigrants — and the Data Backs Her Up
英国女子揭露强奸她的人是白人,而不是移民——数据支持她

(A UK woman was booed off stage during a rally when she revealed her rapists were 'white men' and not immigrants.)
(一名英国女子在一次集会上透露强奸她的人是“白人”而不是移民,结果被嘘下台。)
新闻:
At a 'Protect Our Women' rally led by the right, a UK woman revealed that her rapists were white, not immigrants—and the crowd booed. The reaction exposed the hollowness of the conservatives' supposed advocacy for women: an obsession with the 'migrant rapist' myth so implicit that truth itself is rejected when it doesn't fit the narrative. Yet the data is clear: her claim aligns with reality.
在由右翼领导的“保护我们的女性”集会上,一名英国女性透露,强奸她的是白人,而不是移民——人群发出嘘声。这种反应暴露了保守派所谓的支持女性的空洞之处:对“移民强奸犯”神话的痴迷如此之深,以至于当真相本身不符合叙事时,它就会被拒绝。然而数据很清楚:她的说法与现实相符。
In a sea of sensational headlines and agenda-driven tabloids, fearmongering has reached new politicized heights. At the center of the storm: migrants. The UK's Conservative-leaning public—overwhelmingly white—has long carried an anti-immigrant stance, but in recent months that rhetoric has intensified.
在耸人听闻的头条新闻和议程驱动的小报的海洋中,恐慌已经达到了新的政治化高度。处于风暴中心的是移民。英国倾向保守的公众——绝大多数是白人——长期以来一直持反移民立场,但近几个月来,这种言论有所加剧。
The 'Save the Kingdom' rally stands as a marker of the movement's growing traction. And what fuels these cries from Conservative England? Time and again, politically charged narratives that target migrant communities. Most common among them: the claim that four in ten rape charges involve foreign nationals, with prominent institutions reporting such data. Yet the authenticity of such a statistic is, at best, murky—and at worst, deliberately misleading.
“拯救王国”的集会标志着该运动的吸引力越来越大。是什么让“保守英格兰”的呼声高涨?是一次又一次,针对移民社区的充满政治色彩的叙事。其中最常见的是:声称十分之四的强奸指控涉及外国公民,知名机构报告了这一数据。然而,这样的统计数据的真实性,往好了说,是模糊的,往坏了说,是故意误导的。
The Myth of the Migrant Rapist
The stereotype of migrants as sexual predators is relentlessly propagated across political and media spheres—a narrative that demands awareness before it embeds itself deeper into public consciousness. The Telegraph, The Sun, Daily Mail, and Daily Express have all circulated the claim that four in ten rape charges involve foreign nationals, despite the absence of robust evidence.
“移民强奸犯”的神话
“移民是性侵犯者”的刻板印象在政治和媒体领域被无情地传播——在这种说法深入公众意识之前,人们需要意识到这一点。《每日电讯报》、《太阳报》、《每日邮报》和《每日快报》都流传着这样的说法:尽管缺乏有力的证据,但十分之四的强奸指控涉及外国人。
These same tabloids also fixate on individual cases of migrant offenders, while similar crimes committed by white Britons rarely generate comparable headlines. After all, they lack the same clickbait punch. This sextive amplification has been echoed by figures such as Nigel Farage, Suella Braverman, and Rishi Sunak, who have often referenced grooming gangs and the supposed perils of multiculturalism.
这些小报还关注移民罪犯的个别案件,而英国白人犯下的类似罪行很少能成为类似的头条新闻。毕竟,它们缺乏标题党那样的冲击力。奈杰尔·法拉奇、苏拉·布雷弗曼和里什·苏纳克等人也赞同这种选择性放大,他们经常提到性侵犯团伙和多元文化主义的所谓危险。
While statistics on migration status and rape are limited, one fact is clear: there is no credible evidence that immigration drives higher rates of sexual violence. The Office for National Statistics does not publish data on sexual offences by ethnicity or nationality, meaning the oft-cited '40%' figure has no grounding in ONS findings. Peer-reviewed studies likewise show no correlation between immigration and violent crime (including rape) in the UK.
虽然关于移民身份和强奸的统计数据有限,但有一个事实是明确的:没有可信的证据表明移民导致性暴力发生率上升。英国国家统计局没有按种族或国籍公布性犯罪的数据,这意味着经常被引用的“40%”这个数字在国家统计局的调查结果中没有依据。同行评议的研究同样表明,在英国,移民和暴力犯罪(包括强奸)之间没有关联。
This includes work by the London School of Economics (2013), the Institute of Labor Economics (2013), and the Oxford Migration Observatory (2020). For context, migrants make up around 37% of London's population, and disproportionately are younger males—demographics that already overrepresent in crime statistics regardless of nationality. Even if 40% of charges were migrant-lixed, such a figure would not, on its own, indicate disproportionality. However, no reliable evidence exists to suggest that migrants are more likely to commit rape.
这包括伦敦经济学院(2013年)、劳动经济研究所(2013年)和牛津移民观察站(2020年)的研究。参考背景:移民约占伦敦人口的37%,而且不成比例的是年轻男性——不管哪个国籍,这些人在犯罪统计中都占了很大比例。即使40%的指控与移民有关,这个数字本身也不能说明分布不均衡。然而,没有可靠的证据表明移民更有可能实施强奸。
White Britons Are Overrepresented
If anything, white British nationals are overrepresented in rape and sexual offence statistics. Ministry of Justice conviction data (2011–2016, 2018–2023) shows that the majority of those convicted of sexual offences were white. Likewise, child sexual abuse figures from 2023 reveal that 90% of defendants charged were from white ethnic groups.
英国白人比例过高
如果要说什么的话,那就是英国白人在强奸和性犯罪统计数据中所占比例过高。司法部定罪数据(2011-2016年、2018-2023年)显示,被判性犯罪的大多数是白人。同样,2023年的儿童性虐待数据显示,90%被指控的被告来自白人群体。
While high-profile scandals such as the Rotherham or Rochdale cases highlighted overrepresentation of Pakistani-heritage men in certain localities, this was not reflective of national trends. These incidents, though statistically rare, gain symbolic power because they tap into pre-existing fears and are continuously amplified by media narratives, giving them undue prominence in public perception. Instead, the media's disproportionate focus on such cases has served to fuel conservative anti-immigrant rhetoric rather than reflect the broader statistical reality.
虽然诸如罗瑟勒姆案或罗奇代尔案等引人注目的丑闻突显了巴基斯坦裔男性在某些地区的比例过高,但这并没有反映出全国的趋势。这些事件虽然在统计上很少见,但却获得了象征性的力量,因为它们利用了先前存在的恐惧,并不断被媒体叙事放大,使它们在公众印象中显得过于突出。相反,媒体对此类案件的过度关注助长了保守派的反移民言论,而不是反映出更广泛的统计现实。
Weaponizing rape to vilify immigrants doesn't just endanger migrant communities—it endangers all survivors of sexual violence. The circulation of misleading statistics and sensational reporting fosters implicit bias within the justice system, skewing policing priorities and potentially softening accountability for white offenders.
把强奸当作武器来诋毁移民不仅危及移民社区,也危及所有性暴力的幸存者。误导性统计数据和耸人听闻的报道的传播在司法系统中助长了隐性偏见,扭曲了警务工作的重点,并可能削弱对白人罪犯的问责。
Survivors, most of them women, should not be sextively heard only when their pain can be twisted into fuel for xenophobia. Dog-whistle narratives that tie immigration to rape do nothing to protect women; they only distract from the real crisis: the UK's systemic failure to prevent sexual violence and deliver justice across all communities.
幸存者,其中大多数是女性,不应该只在她们的痛苦被扭曲成仇外情绪的燃料时才有选择地听取她们的意见。将移民与强奸联系在一起的“狗哨”叙事无助于保护女性;它们只会分散人们对真正危机的注意力:英国在防止性暴力和在所有社区伸张正义方面的系统性失败。
英国女子揭露强奸她的人是白人,而不是移民——数据支持她

(A UK woman was booed off stage during a rally when she revealed her rapists were 'white men' and not immigrants.)
(一名英国女子在一次集会上透露强奸她的人是“白人”而不是移民,结果被嘘下台。)
新闻:
At a 'Protect Our Women' rally led by the right, a UK woman revealed that her rapists were white, not immigrants—and the crowd booed. The reaction exposed the hollowness of the conservatives' supposed advocacy for women: an obsession with the 'migrant rapist' myth so implicit that truth itself is rejected when it doesn't fit the narrative. Yet the data is clear: her claim aligns with reality.
在由右翼领导的“保护我们的女性”集会上,一名英国女性透露,强奸她的是白人,而不是移民——人群发出嘘声。这种反应暴露了保守派所谓的支持女性的空洞之处:对“移民强奸犯”神话的痴迷如此之深,以至于当真相本身不符合叙事时,它就会被拒绝。然而数据很清楚:她的说法与现实相符。
In a sea of sensational headlines and agenda-driven tabloids, fearmongering has reached new politicized heights. At the center of the storm: migrants. The UK's Conservative-leaning public—overwhelmingly white—has long carried an anti-immigrant stance, but in recent months that rhetoric has intensified.
在耸人听闻的头条新闻和议程驱动的小报的海洋中,恐慌已经达到了新的政治化高度。处于风暴中心的是移民。英国倾向保守的公众——绝大多数是白人——长期以来一直持反移民立场,但近几个月来,这种言论有所加剧。
The 'Save the Kingdom' rally stands as a marker of the movement's growing traction. And what fuels these cries from Conservative England? Time and again, politically charged narratives that target migrant communities. Most common among them: the claim that four in ten rape charges involve foreign nationals, with prominent institutions reporting such data. Yet the authenticity of such a statistic is, at best, murky—and at worst, deliberately misleading.
“拯救王国”的集会标志着该运动的吸引力越来越大。是什么让“保守英格兰”的呼声高涨?是一次又一次,针对移民社区的充满政治色彩的叙事。其中最常见的是:声称十分之四的强奸指控涉及外国公民,知名机构报告了这一数据。然而,这样的统计数据的真实性,往好了说,是模糊的,往坏了说,是故意误导的。
The Myth of the Migrant Rapist
The stereotype of migrants as sexual predators is relentlessly propagated across political and media spheres—a narrative that demands awareness before it embeds itself deeper into public consciousness. The Telegraph, The Sun, Daily Mail, and Daily Express have all circulated the claim that four in ten rape charges involve foreign nationals, despite the absence of robust evidence.
“移民强奸犯”的神话
“移民是性侵犯者”的刻板印象在政治和媒体领域被无情地传播——在这种说法深入公众意识之前,人们需要意识到这一点。《每日电讯报》、《太阳报》、《每日邮报》和《每日快报》都流传着这样的说法:尽管缺乏有力的证据,但十分之四的强奸指控涉及外国人。
These same tabloids also fixate on individual cases of migrant offenders, while similar crimes committed by white Britons rarely generate comparable headlines. After all, they lack the same clickbait punch. This sextive amplification has been echoed by figures such as Nigel Farage, Suella Braverman, and Rishi Sunak, who have often referenced grooming gangs and the supposed perils of multiculturalism.
这些小报还关注移民罪犯的个别案件,而英国白人犯下的类似罪行很少能成为类似的头条新闻。毕竟,它们缺乏标题党那样的冲击力。奈杰尔·法拉奇、苏拉·布雷弗曼和里什·苏纳克等人也赞同这种选择性放大,他们经常提到性侵犯团伙和多元文化主义的所谓危险。
While statistics on migration status and rape are limited, one fact is clear: there is no credible evidence that immigration drives higher rates of sexual violence. The Office for National Statistics does not publish data on sexual offences by ethnicity or nationality, meaning the oft-cited '40%' figure has no grounding in ONS findings. Peer-reviewed studies likewise show no correlation between immigration and violent crime (including rape) in the UK.
虽然关于移民身份和强奸的统计数据有限,但有一个事实是明确的:没有可信的证据表明移民导致性暴力发生率上升。英国国家统计局没有按种族或国籍公布性犯罪的数据,这意味着经常被引用的“40%”这个数字在国家统计局的调查结果中没有依据。同行评议的研究同样表明,在英国,移民和暴力犯罪(包括强奸)之间没有关联。
This includes work by the London School of Economics (2013), the Institute of Labor Economics (2013), and the Oxford Migration Observatory (2020). For context, migrants make up around 37% of London's population, and disproportionately are younger males—demographics that already overrepresent in crime statistics regardless of nationality. Even if 40% of charges were migrant-lixed, such a figure would not, on its own, indicate disproportionality. However, no reliable evidence exists to suggest that migrants are more likely to commit rape.
这包括伦敦经济学院(2013年)、劳动经济研究所(2013年)和牛津移民观察站(2020年)的研究。参考背景:移民约占伦敦人口的37%,而且不成比例的是年轻男性——不管哪个国籍,这些人在犯罪统计中都占了很大比例。即使40%的指控与移民有关,这个数字本身也不能说明分布不均衡。然而,没有可靠的证据表明移民更有可能实施强奸。
White Britons Are Overrepresented
If anything, white British nationals are overrepresented in rape and sexual offence statistics. Ministry of Justice conviction data (2011–2016, 2018–2023) shows that the majority of those convicted of sexual offences were white. Likewise, child sexual abuse figures from 2023 reveal that 90% of defendants charged were from white ethnic groups.
英国白人比例过高
如果要说什么的话,那就是英国白人在强奸和性犯罪统计数据中所占比例过高。司法部定罪数据(2011-2016年、2018-2023年)显示,被判性犯罪的大多数是白人。同样,2023年的儿童性虐待数据显示,90%被指控的被告来自白人群体。
While high-profile scandals such as the Rotherham or Rochdale cases highlighted overrepresentation of Pakistani-heritage men in certain localities, this was not reflective of national trends. These incidents, though statistically rare, gain symbolic power because they tap into pre-existing fears and are continuously amplified by media narratives, giving them undue prominence in public perception. Instead, the media's disproportionate focus on such cases has served to fuel conservative anti-immigrant rhetoric rather than reflect the broader statistical reality.
虽然诸如罗瑟勒姆案或罗奇代尔案等引人注目的丑闻突显了巴基斯坦裔男性在某些地区的比例过高,但这并没有反映出全国的趋势。这些事件虽然在统计上很少见,但却获得了象征性的力量,因为它们利用了先前存在的恐惧,并不断被媒体叙事放大,使它们在公众印象中显得过于突出。相反,媒体对此类案件的过度关注助长了保守派的反移民言论,而不是反映出更广泛的统计现实。
Weaponizing rape to vilify immigrants doesn't just endanger migrant communities—it endangers all survivors of sexual violence. The circulation of misleading statistics and sensational reporting fosters implicit bias within the justice system, skewing policing priorities and potentially softening accountability for white offenders.
把强奸当作武器来诋毁移民不仅危及移民社区,也危及所有性暴力的幸存者。误导性统计数据和耸人听闻的报道的传播在司法系统中助长了隐性偏见,扭曲了警务工作的重点,并可能削弱对白人罪犯的问责。
Survivors, most of them women, should not be sextively heard only when their pain can be twisted into fuel for xenophobia. Dog-whistle narratives that tie immigration to rape do nothing to protect women; they only distract from the real crisis: the UK's systemic failure to prevent sexual violence and deliver justice across all communities.
幸存者,其中大多数是女性,不应该只在她们的痛苦被扭曲成仇外情绪的燃料时才有选择地听取她们的意见。将移民与强奸联系在一起的“狗哨”叙事无助于保护女性;它们只会分散人们对真正危机的注意力:英国在防止性暴力和在所有社区伸张正义方面的系统性失败。
评论翻译
很赞 ( 3 )
收藏
What disgusts me about ALL OF this crap is people are more interested in what skin colour was the person who assaulted you than actually talking and dealing with the victims who have suffered a attack.
最让我恶心的是,人们对袭击你的人是什么肤色更感兴趣,而不是真正与遭受袭击的受害者对话和打交道。
PackComprehensive226 France
I've never heard the far right complain about sexual violence and misogyny before the immigration crisis, when there was rape everyday already.
In the US they actually elected a sexual predator. These people have no morals, it's all fake. I'm not against criticizing immigration policies, but we just can't take these people seriously.
在移民危机之前,我从未听过极右翼抱怨性暴力和厌女症,而当时每天都有强奸案发生。
在美国,他们实际上选出了一个性侵犯者。这些人没有道德,都是假的。我不反对批评移民政策,但我们不能把这些人当回事。
TropoMJNOT in favour of tax havens
These people will also pretend to be the defenders of LGBT people when they talk about how immigrants are all homophobic and a danger to our minorities, then as soon as immigrants are not a topic, they are back to talking about how pride parades are unfair and teaching children that gay people exist is wrong.
当他们谈论移民是如何仇视同性恋,对我们的少数民族构成威胁时,这些人也会假装是LGBT人群的捍卫者,然后一旦移民不再是一个话题,他们就会回到谈论同性恋游行是如何不公平的,教育孩子同性恋是错误的。
arwinda
Same crap here in Germany. First questions on social media after each incident are "what's the first name" and "what country are they from",assuming every attacker is always an immigrant or a refugee and must have a non German name.
When it turns out it was a German, the attacks continue: "where did he get his passport, and why".
The worst part is those attacks often start before anything is known.
Only if it turns out the attacker was German and there is no way to blame this on an immigrant, the attacks stop. Or rather look for the next victim.
在德国也是一样。每次事件发生后,社交媒体上的第一个问题是“他们的名字是什么”和“他们来自哪个国家”,假设每个袭击者都是移民或难民,而且必须有一个非德国名字。
当被证实是德国人时,攻击仍在继续:“他从哪里拿到的护照,为什么?”
最糟糕的是,这些攻击往往在事情发生之前就开始了。
只有当事实证明袭击者是德国人,并且没有办法将其归咎于移民时,攻击才会停止。或者寻找下一个受害者。
Ceftiofur
No shit, the majority of the country is white.
What matters is whether white people or any other ethnic group are over represented when considering sexual crimes.
废话,这个国家的大多数人都是白人。
重要的是,在考虑性犯罪时,白人或其他种族是否占比过高。
icankillpenguins
Why would that matter at all? What matter is preventing the crime regardless of race or ethnicity or whatever.
As a racist, you would like to have a something like every 3 people out of 100,000 Syrians commit crimes which is 3x more than 1 person out of 100,000 French so we should kick out 99,997 innocent Syrians and keep the 99,999 innocent French.
Don’t you see how ridiculous that is?
Your racism is useless, doesn’t help with reducing the crime and you induce suffering to very large number of people who are just good people minding their business.
这有什么关系呢?重要的是防止犯罪,无论种族或民族或其他什么。
作为一个种族主义者,你会希望每10万叙利亚人中就有3人犯罪,这比每10万法国人中就有1人犯罪多3倍,所以我们应该驱逐99997名无辜的叙利亚人,留下99999名无辜的法国人。
你不知道这有多荒谬吗?
你的种族主义是无用的,无助于减少犯罪,你给很多管好自己的好人带来了痛苦。
mcvos
No, what matters is the sexual assault, regardless of who commits it. Should we expel immigrants because some women get raped by immigrants, while ignoring the rapes by white men? That's a nonsense argument.
If you want to protect women, you have to address all rape, not just the rape that can be weaponized for your ulterior motive.
不,重要的是性侵犯,不管罪犯是谁。我们是否应该因为一些女性被移民强奸而驱逐移民,而忽视白人男性的强奸?这是一个毫无意义的论点。
如果你想保护女性,你必须解决所有的强奸问题,而不仅仅是那些能为你的别有用心而武器化的强奸。
logperf
What nobody wants to admit:
1.Homicide rates are going down in every European country. They are almost impossible to under-report.
2.Robbery rates are more susceptible to under-reporting, but they decline consistently with homicide rates.
3.Increases in crime rates are localized in specific cities or countries (e.g. Sweden), so they are easier to explain because of policy failure.
4.Rape rates are not credible because 90% of cases are not reported, and the increase in recent decades is easier to explain because of raised awareness and encouragement to report.
5.Peer-reviewed studies find no correlation between immigration and crime.
But people don't care. They will readily dismiss any data that doesn't fit the narrative, and right now the narrative is putting ALL the blame on immigration.
Every time I say something like this, they call me a fool or a leftist, and the discussion gets so toxic that I end up deleting the thread or comment.
Most importantly, nobody cares to support victims of rape if the offender is a white European. Imagine how this woman felt when she was booed like having been raped was not enough.
没人愿意承认的:
1.每个欧洲国家的凶杀率都在下降。它们几乎不可能少报。
2.抢劫率更容易被漏报,但它们与凶杀率一致下降了。
3.犯罪率的上升只局限于特定的城市或国家(比如瑞典),因此更容易解释政策失败的原因。
4.强奸率是不可信的,因为90%的案件没有被报告,近几十年来的增长更容易解释,因为提高了对报告的认识和鼓励。
5.同行评议的研究没有发现移民和犯罪之间的关联。
但人们并不在乎。他们会很容易地驳斥任何不符合叙事的数据,而现在的叙事就是把所有的责任都归咎于移民。
每次我说这样的话,他们就叫我SB或左派,讨论变得如此有害,以至于我最终删除了帖子或评论。
最重要的是,如果强奸者是欧洲白人,那么没有人会关心支持强奸受害者。想象一下,当这个女人被嘘得像是被强奸得还不够的时候,她是什么感觉。
spiringTankmonger
To many men, it is only rape when a migrant violates a young woman in an alley. (They, of course, only seldom admit to this, but this incident is very indicative)
Coercion, rape within marriage or relationship, especially if no physical violence is involved, is just not considered rape by many men.
All over Europe, sex without consent has only relatively recently been classified as rape legally, and prosecution and investigation are rare, convictions even rarer.
Remember when rape convictions in Sweden increased and people blamed it on immigrants? Turns out what happened was that Sweden started classifying forced sex without informed consent as rape - because it is, and predictably, if you start actually prosecuting rape, convictions increase.
对许多男人来说,只有外来移民在巷子里侵犯年轻女子才算强奸。(当然,他们很少承认这一点,但这个事件很有代表性。)
强迫,婚姻或关系中的强奸,特别是如果没有涉及身体暴力,在许多男人看来是不被认为是强奸的。
在整个欧洲,未经同意的性行为直到最近才在法律上被归类为强奸,起诉和调查很少,定罪更少。
还记得瑞典强奸案增多时,人们也把它归咎于移民吗?结果事实证明,是因为瑞典开始将未经知情同意的强迫性行为归类为强奸了——因为确实如此,而且可以预见的是,如果你开始起诉强奸,定罪就会增加。
protonsters
Attacker is an immigrant : blame their whole country, religion, ancestors brothers sisters friends blame all
Attacker is a white : poor lone wolf suffering from mental issues. When young parents were tough on the attacker. Feelings were hurt that's why he did this.
袭击者是移民:指责他们整个国家,宗教,祖先兄弟姐妹朋友都指责
袭击者是白人:一只患有精神疾病的可怜的独狼。当年轻的(受害者)父母要求严惩袭击者时——他是感情受到了伤害,所以他才这么做的。
j0kerclash United Kingdom
Why does the ethnic group specifically matter actually?
You'd think rapists would have more in common with each other than innocent civilians that share the same race as them.
Why, specifically, is one's ethnicity an important metric for solving crime in the UK?
If the majority of the crimes commited are white, then what benefit does it grant the UK to ignore them, why not just tackle all of it instead of making it a race issue?
为什么种族群体特别重要?
你可能会认为强奸犯之间的共同点会比与他们同族的无辜平民的更多。
具体来说,为什么在英国,一个人的种族是解决犯罪问题的重要指标?
如果大多数犯罪都是白人犯下的,然后英国无视他们,这对英国有什么好处?为什么不解决所有问题,而不是把它变成一个种族问题?
Much-Space6649
White British men treat sexual assault like it’s a national hobby I genuinely haven’t encountered more sexually foul men outside of countries that literally stone women to death
英国白人男性对待性侵犯就像对待一种民族爱好一样,我真的没有在其他国家遇到过这么多真的会用石头砸死女人的性侵犯男人
PasicT
Skin color shouldn't matter, a rapist is a rapist.
肤色不重要,强奸犯就是强奸犯。
Black_0lives Salva Ukraini and Free Palestine
They aren't even hiding their racism this time.
他们这次甚至没有隐藏他们的种族主义。
LitmusPitmus
Yeah cos the immigration status/colour of the perpetrators skin is what matters to them more than anything else.
是的,因为移民身份/罪犯的肤色对他们来说比什么都重要。
GambuzinoSaloio
Yup. For some this is all but a political game. Granted that politics are practically everywhere since we live in a society, but some stuff just doesn't belong in a left - right spectrum. These are universal issues, period.
是的。对一些人来说,这简直就是一场政治游戏。诚然,自从我们生活在一个社会里以来,政治几乎无处不在,但有些事情就是不属于左翼或右翼的范围。这些都是普遍存在的问题。
wgszpiegLubusz (Poland)
At a 'Protect Our Women' rally led by the right, a UK woman revealed that her rapists were white, not immigrants—and the crowd booed.
Almost as if they don't give a fuck about women's safety, and their only agenda is pure ignorant racism.
“在由右翼领导的‘保护我们的女性’集会上,一名英国女性透露,强奸她的是白人,而不是移民——人群发出嘘声。”
就好像他们根本不关心女性的安全,他们唯一的议程就是纯粹无知的种族主义。
Pyriel
They laughed at her and man-handled her off the stage.
Which proves this has nothing to do with protecting women and children.
他们嘲笑她,把她粗暴地推下了舞台。
这证明这与保护妇女和儿童无关。
Borealisss Norway
The name of the rally actually says it all. "Our" women. They only see women as their property.
集会的名字实际上说明了一切。“我们的”女性。他们只把女人看作自己的财产。
Sternschnuppepuppe
Additional read: our (white) women, fuck the brown ones I guess.
补充阅读:我们的(白人)女性,cao那些棕色人种的,我猜。