中国的俄裔中国人,俄罗斯面孔的中国人,引起俄国等各国网友震惊,他们还说的是百多年前的老式俄语
A Chinese Man with Russian Face
译文简介
有一次在伯明翰的一家酒吧里,我遇到了一位有俄罗斯血统的中国女性。她出生并在哈尔滨长大,那里是许多俄罗斯人在1917年革命后逃亡的地方,自18世纪末以来就有一个大型俄罗斯人聚居区。她会说俄语,但那是一种老式的俄语,在俄罗斯已经很久没有人使用了。
正文翻译

@IrinaRatcliffe
Ones in a pub in Birmingham I met a Chinese women of Russian origin. She was born and grew up in Harbin to where many Russians ran away after the 1917 revolution and where there was a large Russian settlement since the end of 18th century.. She could speak Russian, but it was an old fashioned Russian, which has not been in use in Russia for very long time.
有一次在伯明翰的一家酒吧里,我遇到了一位有俄罗斯血统的中国女性。她出生并在哈尔滨长大,那里是许多俄罗斯人在1917年革命后逃亡的地方,自18世纪末以来就有一个大型俄罗斯人聚居区。她会说俄语,但那是一种老式的俄语,在俄罗斯已经很久没有人使用了。
@maxl3265
Интересно, какой там русский, я бы хотел послушать
真好奇那是怎样的俄语,我很想听一听。
@brosephstylin4516
yeah dude - whats you mean about "old russian" WE here in the comments would like to wintess any of that kind))
是啊,老兄——你说的“老式俄语”是什么意思?我们评论区的人都想见识一下。
@Tiglon13
@brosephstylin4516 old-fashioned. Means ты типо не догоняешь, что сто лет назад язык был чутка другим
老式的意思。意思是你好像没搞明白,一百年前的语言有点不一样。
@manavalanp2123
I had a classmate of Russian origin in the U.K he once told me his father has an illegitimate child in China, this video reminded me of him.
我在英国有个俄裔同学,他曾告诉我他父亲在中国有一个非婚生的孩子,这个视频让我想起了他。
@Gachibas
@Tiglon13 , прям с ятями разговаривали?) Язык-то особо сильно не поменялся, ты бы легко понял человека жившего 100 лет назад, даже 200. Скорее всего она просто носила какой-то местный говор, которые и сейчас существуют, между прочим, в деревенской среде у пожилого поколения。
难道是用带“ѣ”字母的老俄语交谈吗?语言其实并没有发生特别大的变化,你应该能轻松理解一百年甚至两百年前的人。很可能她只是带有某种地方口音,顺便说一句,这种口音现在在乡村地区的老年人群中依然存在。
@grasmereguy5116
Among these exiles from Russia in Harbin were many Jews, including the father of the forner Israeli PM, Ehud Olmert, who was born in Harbin. I had a Jewish friend in NY whose grandparents left Russia for Harbin in the 1920s and then left China in 1949.
这些流亡到哈尔滨的俄罗斯人中有许多是犹太人,包括以色列前总理埃胡德·奥尔默特的父亲,奥尔默特本人就出生在哈尔滨。我在纽约有一位犹太朋友,他的祖父母在1920年代离开俄罗斯去了哈尔滨,然后在1949年离开了中国。
@Nevash_no
@brosephstylin4516 возможно что-то вроде русских, уехавших в Аргентину в начале 20 века и продолжающих говорить по русски. Ну естественно поколение эмигрантов уже умерло, а вот их потомки.... Отличается говор, но всё более чем понятно и это не акцент, именно словечки специфические есть
可能有点像20世纪初移居阿根廷并仍继续说俄语的俄罗斯人。当然,移民的那一代人已经去世了,但他们的后代……口音有所不同,但完全能听懂,而且这不是口音问题,而是有一些特定的词汇。
@WangGolden
Yeah, there’s a lot of them in Harbin, Heilongjiang region.
是的,在黑龙江的哈尔滨地区有很多这样的人。
@skrepkaskrepka2173
@Tiglon13 мсье, вы не вразумительно выражаетесь, ужели вы не почитывали толстого и пушкина? Что они в чем том вам были не ясны и непонятны? Можете ль вы указать специально каковы слова доставили вам неудобств и оттого показалис власно неудобными?
先生,您的表达并不清晰,难道您没有读过托尔斯泰和普希金的作品吗?他们的作品在哪方面对您来说是晦涩难懂的呢?您能否具体指出是哪些词语让您感到不便,并因此显得格外不适?
@hanssausage25
The Russian language has hardly changed since the 19th century, so it is unlikely that she could speak any special Russian.
俄语自19世纪以来几乎没有什么变化,因此她不太可能说某种特殊的俄语。
@Eugene-The-Great
@maxl3265 Она-то, видимо, ещё со времён Ивана Грозного бежала... Ибо русский язык конца XVIII века - это примерно язык Ломоносова. Вы стихи Ломоносова читали когда-нибудь? Ну, чуть сложнее для восприятия, нежели стихи Пушкина. Язык Пушкина - русский язык начала xiX века. Это чуть позже, чем конец века XVIII.
她看来是从伊凡雷帝时代就逃出来的吧……因为18世纪末的俄语大致就是罗蒙诺索夫用的语言。您读过罗蒙诺索夫的诗吗?嗯,比普希金的诗稍微难理解一点。普希金的语言是19世纪初的俄语,比18世纪末要稍晚一些。
@WhalePolarizer
My ancestors fled to Harbin during the time of the Russian Revolution. After the Revolution in China broke out they fled to Australia and live there ever since
我的祖先在俄国革命时期逃到了哈尔滨。中国革命爆发后,他们又逃到了澳大利亚,并从那时起一直住在那里。
@grzegorzbrzeczyszczykiewic6930
@Tiglon13 проблема в том что официальный язык не поменялся от слова совсе…
问题在于官方语言根本就没怎么变。
@MakhachSultanov
The language of a living people is a living organism. It is in constant flux. And if one people is divided and isolated from one another, differences will quickly begin to emerge.
一个活着的民族的语言是一个活的有机体。它处于不断变化之中。如果一个民族被分割且彼此隔离,差异很快就会开始出现。
@victoria-tokyo888
❤Having lived in Japan for 15 years, I unexpectedly came to the conclusion that Russian truly is the most convenient and, in some ways, the best language. Why? Because we can understand any Russian speaking a broken, error-ridden Old Russian, from different regions, and even from the Caucasus where Russian is not the native language. I can't say the same about the English or the Japanese. In England, they don't understand Swedish English, and in Japan, Okinawan speech is absolutely not Japanese. And very often, a Tokyoite will answer an Okinawan with "wakaranai." Russian doesn't have that! And as for writing... Cyrillic is the best alphabet. Once you learn it, you'll never forget it, unlike the 2,000 kanji in Japanese or the 5,000 kanji in Chinese. And Russian doesn't have crazy double or triple reading rules like Japanese .
在日本生活了15年后,我意外地得出结论,俄语确实是最方便,甚至在某种程度上是最好的语言。为什么呢?因为我们能听懂任何说着蹩脚、错误百出的老式俄语的人,他们来自不同地区,甚至来自俄语非母语的高加索地区。对于英语或日语,我就不能这么说了。在英国,他们听不懂瑞典式英语;在日本,冲绳方言完全不是日语。而且经常出现的情况是,东京人会用“听不懂”来回答冲绳人。俄语就没有这种情况!至于书写……西里尔字母是最好的字母表。一旦你学会了,就永远不会忘记,不像日语的2000个汉字或中文的5000个汉字。而且俄语也没有像日语那样疯狂的双重或三重读音规则。
——
@MakhachSultanov
Once upon a time there lived a simple, happy Chinese man of Russian origin, but his Russian soul was awakened in him and he immediately became sad.
从前有一个单纯快乐的俄裔中国男人,但他的俄罗斯灵魂在他体内苏醒了,他立刻变得悲伤起来。
@lakriljenks7821
HAHAHAAHAHAHH BEST COMMENT
哈哈哈哈哈,最佳评论。
@jackjackson8335
Жизненно!
太真实了!
@OBGuy
Как так можно?
怎么会这样呢?
@elvishassassin1
He is feeling the pain of loss of his heritage and weighed down by generational trauma as well. His ancestors fled from war, they came to China not out of choice but because they needed to survive. He is carrying this legacy.
他正在感受失去传统的痛苦,同时也被世代相传的创伤所压垮。他的祖先为逃离战争而来到了中国,这不是出于选择,而是为了生存。他正背负着这份历史。
@Silver_Prussian
You must experience sadness in order to be able to appreciate happiness
你必须经历悲伤,才能懂得欣赏快乐。
@kaurt9954
@Silver_PrussianWhat if I feel nothing?
如果我什么感觉都没有呢?
@moehead8257
...he tasted vodka
……他尝到了伏特加。
@ТаяГалкина-ч9ж
@elvishassassin1
百分之百同意。
@SmileDotPNG
Русский - значит грустный.
是俄罗斯人,就意味着是悲伤的。
@BibleVerseoftheDay1222
What's the matter. We all have one planet. We come here to live for a while, leave this place one day
怎么了?我们都共享同一个星球。我们来到这里生活一段时间,终有一天会离开这个地方。
@MakhachSultanov
@BibleVerseoftheDay1222 But we all live our allotted time differently. While an American strives to be successful and is terrified of failure, a Russian is the complete opposite. A Russian can squander all their wealth in an evening, throwing money around left and right, severing all ties to the material world and wandering wherever their eyes lead, enjoying the momentary freedom they've dreamed of their whole life. Only Russians know what freedom is, something Westerners have no idea about. Russians can be free even in shackles.
但我们度过各自被分配的时间的方式是不同的。美国人努力追求成功并害怕失败,而俄罗斯人则完全相反。一个俄罗斯人可以在一个晚上挥霍掉所有财富,到处撒钱,切断与物质世界的一切联系,随心所欲地流浪,享受他们毕生梦寐以求的片刻自由。只有俄罗斯人才懂得什么是自由,这是西方人完全不了解的。俄罗斯人即使身戴镣铐也可以是自由的。
@kumb61
Я бы тоже заплакал, осознавая что последний в роду со светлыми глазами, а лица моих потомков стали азиатскими
意识到自己是家族中最后一个拥有浅色眼睛的人,而我后代的脸庞将变成亚洲人的样子,我也会哭的。
@sxdfovijsodijfgsdiofjsiodj3376
hello fellow north-caucasian
你好,北高加索同胞。
@vladpolozheev9236
@SmileDotPNG американцы внешне весёлые, а внутри безразличные ко всем, кроме себя..
美国人外表看起来快乐,内心却对除自己以外的所有人都漠不关心。
@OutragedPufferfish
People cry for all kinds of reasons, not just sadness. From happiness too. He himself says he's feeling a complex mix of emotions.
人们哭泣有各种原因,不仅仅是悲伤。快乐也会哭。他自己都说他感到一种复杂的情感交织。
@mongolialegend8928
@MakhachSultanov Russians are still not free. Putin's dictatorship, the Russian mafia dictatorship, the police and military dictatorship, Russian people live in extreme poverty and are subjected to violence every day. They have never lived freely.
俄罗斯人仍然不自由。普京的独裁、俄罗斯黑手党的独裁、警察和军队的独裁,俄罗斯人民生活在极端贫困中,每天都遭受暴力。他们从未自由地生活过。
@Ay-xq7mj
@kumb61 Its not a bad thing to join the genetic megablock of asia/China.
加入亚洲或中国的基因大群体并不是坏事。
@gpf1090
@kumb61 better than if arab or african
总比是阿拉伯或非洲血统好。
——
@vissarion3505
Hello from Yakutia. We have a lot of Chinese and Koreans living here, speaking Sakha (Yakut) and Russian language. They came here during 19-early 20 centuries and even those who came to work here after 1991 speak local languages quite well.
来自雅库特的问侯。我们这里居住着很多中国人和朝鲜人/韩国人,他们会说萨哈语(雅库特语)和俄语。他们是在19世纪到20世纪初来到这里的,即使是1991年之后来这里工作的人,当地语言也说得相当好。
@james-huang
So can you speak Chinese or Korean language?
那你会说中文或韩语吗?
@imalemon3841
@james-huang OP never mentioned they were of Chinese/japanese/korean descent, they only said they were from yakutia. i don’t know why you would ask this question
楼主从未提及自己有中国、日本或韩国血统,他们只说来自雅库特。我不知道你为什么会问这个问题。
@ThinkPad-z2m
Greetings from Turkey, I've heard that Yakut is a Turkic language just like my mother tongue Turkish. It's shocking that the language I speak have connections with far east people who looks completly different from us. Have a nice day.
来自土耳其的问候,我听说雅库特语和我的母语土耳其语一样,都属于突厥语族。这让我很震惊,我所说的语言竟然与外貌和我们完全不同的远东民族有联系。祝你今天愉快。
@james-huang
@ThinkPad-z2m Do you know that the Turkic language originated from the Turkic peoples of the ancient Far East, not from modern Türkiye. From a historical perspective, you are actually Turkified Greeks.
你知道突厥语系起源于古代远东的突厥民族,而不是来自现代的土耳其吗?从历史角度来看,你们实际上是被突厥化的希腊人。
@Arkin3671
Видел китайцев лишь несколько раз на рынке. Также знаю якута с китайскими корнями. Но таких вообще единицы. Выше вероятность встретить якута с молдавскими корнями, нежели с корейскими или китайскими. Так что не ври
我仅在市场上见过几次中国人。我也认识一个有中国血统的雅库特人。但这样的人简直是凤毛麟角。遇到一个有摩尔多瓦血统的雅库特人的概率,都比遇到朝鲜/韩国或中国血统的要高。所以别撒谎。
@Arkin3671
@james-huang Completely right
完全正确。
@gula_rata
Yakut, Chinese, Koreans, all look East Asian race, so there's less feeling of racial difference, compared to a Russian who looks White European.
雅库特人、中国人、朝鲜人/韩国人,看起来都属于东亚人种,所以与看起来像欧洲白人的俄罗斯人相比,种族差异感较小。
@Kinzhal05
@james-huang turkified anatolian populations in the east and greeks in the west
东部是被突厥化的安纳托利亚人群,西部是被突厥化的希腊人。
@pavelyudin8832
@ThinkPad-z2m Yes, Yakut language is inTurkish language goup. And Yakut is more pure Turkish than other language from turkish group such as Uzbek or Kazakh. Because last mentioned and other has a lot of influences from Iranian and arabic.
是的,雅库特语属于突厥语族。而且雅库特语比突厥语族中的其他语言,如乌兹别克语或哈萨克语,更为纯粹。因为后面提到的这些语言以及其他语言都受到了伊朗语和阿拉伯语的很大影响。
@user-pv8xc3ur6i
Чё ты врëшь, тут китайцев и почти не осталось. Они наняли киргизов, работать за них на столичке.
你胡说什么,这里的中国人几乎都没剩下了。他们雇了吉尔吉斯人在首都替他们干活。
@eugen-gelrod-filippov
@ThinkPad-z2m Yakuts and Turks have little in common both genetically, anthropologically and culturally
雅库特人和土耳其人在基因、人类学和文化上几乎没有什么共同点。
@eugen-gelrod-filippov
@james-huang Turks are a salad of Greeks, Armenians, Kurds, Assyrians. I don't know where the Turks are, maybe 2% Although the Yakuts are anthropologically closer to the Mongols or the Chinese
土耳其人是希腊人、亚美尼亚人、库尔德人、亚述人的大杂烩。我不知道真正的土耳其人在哪里,也许只占2%。虽然雅库特人在人类学上更接近蒙古人或中国人。
@eugen-gelrod-filippov
@Arkin3671 ну корейцы то давно живут в России
嗯,朝鲜族/韩国人早就生活在俄罗斯了。
@ThinkPad-z2m
@eugen-gelrod-filippov Thanks for sharing. I realized that people often misunderstand the term Turk(Turkish). The term Turkish does not refer to a racial group, it's a general term for Turkish citizens and people who speaks Turkish (Just like the term 'American'). I suggest to use term Turkic or Turanid.
感谢分享。我意识到人们经常误解土耳其这个术语。"Turkish"一词并非指一个种族群体,它是对土耳其公民和说土耳其语的人的通称(就像"American"这个词一样)。我建议使用"Turkic"(突厥的)或"Turanid"(图兰的)这两个术语。
@qwertyuseradmin
@eugen-gelrod-filippov а узкие это смесь татарских, финно-угорских и монгольских народов, которых в свое время прошили немцы на оболочку от Руси.
而乌克兰人是鞑靼、芬兰-乌戈尔和蒙古民族的混合体,他们当年被德国人用俄罗斯的壳子给缝合起来了。
@eugen-gelrod-filippov
@qwertyuseradmin Ну украинци это в чистом виде тюрки даже без предположений . мова прям вся напичкана тюркизмами , антропология украинця близка к переднеазиатскому типу . народная память украинцев не имеет понятия о древних былинах. Образ украинця это какак Мамай . Мамай Карл !
嗯,乌克兰人是纯粹的突厥人,甚至无需推测。他们的语言直接充满了突厥词汇,乌克兰人的人类学类型接近前亚类型。乌克兰人的民间记忆中没有关于古代史诗的概念。乌克兰人的形象就是像马迈那样。马迈·卡尔!
@Ian-nl9yd
@ThinkPad-z2m Human migration is an interesting story. The Swahili language of the East of Africa originates from Nigeria and Cameroon thousands of kilometers to the west. The Polynesian languages of Hawaii, New Zealand and Tonga, the Austronesian languages of Malaysia and Indonesia, and even the Malagasi language of Madagascar in Africa originate ultimately from Taiwan. Hindi, English, Persian, Spanish and Russian all descend from a language which was spoken in Ukraine 8,000 years ago (the language spoken by the first peoples to domesticate the horse). The Aztecs in southern Mexico spoke a language closely related to the Shoshone and Paiute along the Canadian-American border, but totally unrelated to the language of the Maya who were the Aztec's neighbors.
人类迁徙是一个有趣的故事。东非的斯瓦希里语源自数千公里以西的尼日利亚和喀麦隆。夏威夷、新西兰和汤加的波利尼西亚语言,马来西亚和印度尼西亚的南岛语系,甚至非洲马达加斯加的马达加斯加语,最终都起源于台湾(地区)。印地语、英语、波斯语、西班牙语和俄语都起源于8000年前在乌克兰使用的一种语言(由最早驯化马匹的民族所说的语言)。墨西哥南部的阿兹特克人所说的语言与沿加拿大-美国边境的肖松尼人和派尤特人的语言密切相关,但与作为阿兹特克人邻居的玛雅人的语言完全无关。
@ThinkPad-z2m
@Ian-nl9yd The concepts you mentioned is the reason I am interested in ethno - linguistics. It's insane that people from India, Pakistan and other South Asian Indo - Europeans have the same linguistic root with a Danish and Portugese.
你提到的概念正是我对民族语言学感兴趣的原因。印度、巴基斯坦和其他南亚印欧人种的人与丹麦人和葡萄牙人有相同的语言根源,这真是太疯狂了。
@Apollon-13KA
@user-pv8xc3ur6i ну я этнический Китаец и вся моя родня, говорим на языке Саха, плюс к этому в моем селе живут еще 2 клана этнических Китайцев тоже говорят на языке Саха, фамилия у меня и моих родственников Цзин так и написано в паспорте. Да и в студенческие годы много встречал этнических Китайцев и Корейцев которые родились и выросли в Якутске.
嗯,我是华裔,我的所有亲戚都会说萨哈语,此外,我的村子里还住着另外两个华裔家族,他们也会说萨哈语。我和我的亲戚姓氏是"Цзин"(靖/景/静等),护照上就是这么写的。而且在我学生时代,也遇到过很多在雅库茨克出生和长大的华裔和韩裔。
@teelesynclair5902
Hello, I'm from Scotland, but I'm half of my family are from Tuva, that side of my family has the surname Khertek
你好,我来自苏格兰,但我有一半家人来自图瓦,我那一边的家人姓赫尔泰克。
@ofekmeir2305
I'm Chinese from China, but somehow my genetic test shows that I have 3.3% Yakut genes. Never knew of any ancestors from Siberia, though.
我是来自中国的中国人,但不知为何我的基因检测显示我有3.3%的雅库特基因。不过,我从不知道有任何来自西伯利亚的祖先。
@宝宝打雷了
听说你们那里有个地球上最冷的城市叫雅库茨克。冬天能达到零下60摄氏度。所有的建筑都建在永久冻土层上。我还听说你们那里的人和中国东北地区的少数民族、萨满文化,游牧民族、蒙古族、美洲北极圈的因纽特人有血脉渊源。
@wkzj-po8on
你那应该是蒙古人和朝鲜人,不是中国人
@上官云顿-2333
@ThinkPad-z2m 不能因为语言就断定你们是同一个族群的,印度人会说英语难道印度人和英国和美国是同一个族群吗?突厥帝国在被中国消灭之后大部分的突厥王室和贵族都被俘虏到中国,他们都融入了中国的主体民族当中,现在的中国人都没有人敢保证说自己丝毫没有匈奴或者突厥的血统,总不能说中国人也是突厥人吧
@ThinkPad-z2m
@上官云顿-2333 Ben Türkçe konuşan herkes Türktür ve Türk (Anadolulu) olmanın ana şartı Türkçe konuşmaktır demedim. Evet, Türk denonimi dil üzerinden tanımlamaya çalıştım çünkü elimizdeki en iyi seçenek bu. "Türk" kavramı yüzyıllar boyunca çeşitli imparatorluklar tarafından halklarını tanımlamak için kullanıldı. Bu imparatorluklar ve devletler yıkıldıktan sonra bu denonim Anadolu Türk Devletine kaldı. Bu sebeple "Türk" kavramının ırksal ve kesin bir tanımı yok. Ayrıca bizi Orta Asya Türkleri ile bir tutmayın, biz ayrıyız.
我并没有说所有讲土耳其语的人都是土耳其人,但讲土耳其语是成为土耳其(安纳托利亚)人的主要条件。是的,我试图通过语言来定义"土耳其人"这个称谓,因为这是我们手头最好的选择。"土耳其"这个概念几个世纪以来被各个帝国用来定义其人民。这些帝国和国家灭亡之后,这个称谓就留给了安纳托利亚的土耳其国家。因此,"土耳其"这个概念没有种族上的、确切的定义。另外,请不要把我们和中亚的突厥人混为一谈,我们是不同的。
@tytyyea1
@james-huang Generally no. My girlfriend is Koryo-saram from Kazakhstan. Russian is her native language. She can converse in Kazakh. But she only knows a few words in Korean. The same is true with the rest of her family.
通常不会。我的女朋友是来自哈萨克斯坦的高丽人。俄语是她的母语。她可以用哈萨克语交流。但她只懂几个韩语单词。她家里的其他人也是如此。
@tytyyea1
@上官云顿-2333 But its not just because of the language. You are right that linguistic roots aren't equivalent with genetic roots, but in the case of India, Pakistan, Danish, Portuguese, they do share ancestors who spoke earlier versions of their current languages.
但这不仅仅是因为语言。你说得对,语言根源并不等同于基因根源,但在印度、巴基斯坦、丹麦、葡萄牙的例子中,他们确实拥有共同的祖语。
@上官云顿-2333
@ThinkPad-z2m 土耳其是突厥语系的领袖这我知道
————
评论翻译
很赞 ( 21 )
收藏