“中国人连脏话都专门造了个汉字” 俄大四历史学学生选修中国史并将这一决定发到网上
Я наконец-то буду брать китайскую историографию!
译文简介
同志,坚持住。我几十年来连齐赫文斯基的中国史多卷本都不敢碰,更别说写相关著作——那简直是壮举。
正文翻译

Можете меня поздравить - я наконец-то и впервые согласовал серьёзную авторскую тему по китайской истории. IV курс истфака! Впервые буду брать китайскую историографию на китайском языке. Адски волнуюсь!
祝贺我吧——我终于首次确定了关于中国历史的严肃学术课题。历史系四年级!将首次研读中文版的中国史学著作。超级紧张!
评论翻译
很赞 ( 31 )
收藏
Поздравляю! Ни хрена правда не понял ничего, но поздравляю.
恭喜!虽然完全没搞懂在说什么,但还是恭喜。
KOPOBOPOTEHb
Нихао, епта!
你好啊,卧槽!(译注:汉语发音的西里尔拼音)
PrideMan
Бомжор!
臭要饭的!
Spamo
Се се, йопта! Нихамоа, йопта!
谢谢啊,卧槽!你好哇,卧槽!
Eido
Так теперь помимо польского, я видимо начал изучать китайский
看来现在除了波兰语,貌似又开始学中文了。
LehhenH
Это американская калька, там так говорят: я беру английский, я беру высшую математику. Это значит - человек решил пройти курс этого предмета. В русском языке есть похожие формы: брать уроки истории, например.
这是美式表达的直接套用,他们说:我修英语,我修高等数学。意思是决定修读该课程。俄语也有类似结构:比如上历史课。
YaTebeNeVerju
Ну я так понял не уверен, человек, что именно придется в рот брать.
我这么理解吧——不确定那人具体得把什么玩意儿塞嘴里。
Satanist2666
красава.
п.ы. Как будет хуй по китайски?
牛批。
附:“鸡巴”用中文怎么说?
Barmaley2012
Почти как хуй. Только хюй.
跟“屌”差不多。只不过念作“diǎo”。
user8736459
強力玉棒
Lavendel12
Какое длинное описание.
好长的描述
YojigKorjig
То эрегированный, а вот висящий -強力
勃起状态是"勃起",下垂状态叫"疲软"-强力
AdviceMaster
Чтоб 強力玉棒 и деньги были
愿你有强力玉棒和金钱。
kmfirst
и юани были
还要有人民币。
1 месяц назад
Оо, я лайкнул тебя в обсуждении фурри-козочки!
Мы с учителем случайно прошли слово 肏. Там так забавно - крыша сверху это "входить", а два "домика" в центре - графема "мясо". То есть, буквально "входящее мясо". Контекстуально это слово можно использовать в выражении, скажем, "я тебя выебу". Меня больше поражает то, что китайцы скрупулёзно подобрали для мата иероглиф.
喔,我在 furry 小山羊讨论里给你点赞了!
我和老师偶然学到了“肏”字。特别有意思——上面的“入”表示进入,中间的“肉”是部首。直译就是“进入的肉”。语境里这个词能用在比如“我肏你”这种表达。最让我震惊的是中国人连脏话都专门造了汉字。
Satanist2666
Иероглиф схоронил, спасибро =^_^=
收藏这个汉字了,谢啦 =^_^=
Draco
Ну так а чем было заниматься до появления интернета? Скурпулёзно подбирать подходящие иероглифы.
互联网出现之前还能干啥?可不就精心琢磨合适的汉字呗。
Shiru
Либо "входить". Кому что.
要不然是“进入”。各取所需。
KOsiak
肏 - и есть «ебать». 肏你妈 - еб твою мать!
А хуй будет - 鸡巴,как уже написали ниже.
“肏”就是“干”。“肏你妈”——干你娘!
至于“屌”是鸡巴,就像下面已经写过的。
Dimus84
Ну-ка пизданика чё нибудь на китайском?
来段中文的牛逼内容瞧瞧?
Kisma666
Шинима хуйня,епта
什么鸡巴玩意儿,卧槽
AlexMrak
汉字很难,但是汉语很美丽。Написал сходу, мб ошибся где-то в мелочах, не обессудьте, учусь всего три месяца)
汉字很难,但是汉语很美丽。
随手写的,可能细节有误请多包涵,才学了三个月)
USPA318361
才学了三个月汉语就要学中文的史学史是不是
AlexMrak
是的。。。
Dimus84
好吧,那么你会成功的。
USPA318361
不怕水平不够吗
AlexMrak
Таков путь. Я поступил в вуз в 25 лет, следовательно, к 35 годам я должен сравняться с теми, кто начал этот путь в 18 лет. Я сам зарабатываю на обучение, сам себя обеспечиваю, учусь на очном отделении и... Мне нужно жить на пределе. После магистратуры я выдохну, но сейчас должен продолжать бег.
此乃正道。我25岁考入大学,意味着到35岁时必须追上那些18岁起步的人。我自筹学费,自给自足,全日制就读且……必须极限生存。硕士毕业后才能喘息,但此刻仍需奔跑。
USPA318361
Да не, это вы молодец, всяческих успехов и все такое.
Просто после трех месяцев изучения языка работать с источниками на китайском, да еще прям историографическими это на любом пределе и на любой скорости бега не выглядит реалистично.
Язык у кого учите, если не секрет, HSK сдавали какой-нибудь уже?
不,你太厉害了,祝您一切顺利之类的。
只不过学语言三个月就接触中文原始资料,还是史学专著,这无论以何种极限速度奔跑都不现实。
跟谁学的语言,若非秘密?考过HSK吗?
AlexMrak
У моей бабушки есть ученица, парень которой учится в магистратуре на китаиста. У него HSK-3, насколько я знаю. Он младше меня лет на шесть)) Для моего уровня этого вполне достаточно, но года через два, когда поступлю в магистратуру на китаиста, придётся снова-снова делать выбор. Просто... Если идти в Древний Китай, то нужно углубляться в древнекитайское начертание иероглифов, чтобы мочь переводить древнекитайский на современный китайский. Если идти в сторону Поздней Империи, то надо учить вэньян - язык культуры той эпохи, чтобы нормально работать с письменными источниками. Если нацелюсь на эмиграцию в Китай (если не женюсь к тому моменту, то почему бы и нет?), то надо учить разговорный китайский.
我奶奶有个学生,她的男朋友正在读汉学硕士。据我所知他通过了HSK三级。他比我小六岁呢)) 对我当前水平来说这完全够用,但等两年后我考上汉学硕士时,就不得不反复做出选择。
只是……如果钻研中国古代史,就得深入学习繁体字和文言文,才能将古汉语文献转译为现代汉语。若专攻中国古代后期,则需掌握文言文——那个时代的文化语言,才能顺畅处理书面史料。如果计划移民中国(要是届时还没结婚,为何不试试?),就必须学习汉语口语。
Oldhoine
Да не бойся, тут все китайский понимают!
Нихао, лаовай!
有啥好怕的,这儿谁都懂中文!
你好,老外!
AlexMrak
毛人。Maoren (маожен) - "волосатик"
毛人。Maoren (маожен) - "毛茸茸的人"
fireless1
老毛子 - вонючий почтенный волосатик
老毛子——臭烘烘的长毛人
DaRTPE3BbIN
Казань брал, Астрахань брал, историографию ... Не брал
喀山攻下了,阿斯特拉罕攻下了,史学著作……没拿下
sparker2000
я , конечно, извиняюсь, а нахуа? в Китае мало своих историков изучающих свою историю?
先说声抱歉——可他妈为啥?中国还缺研究自己历史的历史学家吗?
AlexMrak
Потому что хочу, потому что могу, потому что там хорошо платят. Какие ещё причины нужны?)
因为我想,因为我能,因为报酬丰厚。还需要什么别的理由?)
sparker2000
Если платят это хорошо конечно. Не думал даже, что за это платят, да ещё и хорошо
报酬丰厚当然是好事。我都没想过研究这还能赚钱,而且收入不菲。
AlexMrak
Именно по этой причине я в 14 лет не стал бороться за мечту и пошёл на повара и технолога общественного питания. Меня все убедили, что историки денег не заработают. Я вырос, поступил и... В общем-то да, 90% историков денег не заработают. Но это не значит, что нельзя быть в оставшихся десяти процентах.
正因如此,我14岁时放弃了追求梦想,转而学做厨师和餐饮技术员。所有人都说服我历史学家赚不到钱。我长大了,考上了大学然后……确实,90%的历史学家赚不到钱。但这不代表不能成为剩下的那百分之十。
mamkinCoder
а как ты собираешься заработать н этом? Китайская история здесь - да нахуй она никому не нужна. Китайская история там - да они то, уж получше тебя знают. Или ты собираешься конкурировать с 1,5 млрд. китайцев в знании китайского и их истории?
那你打算靠这个怎么赚钱?中国历史在这儿——根本他妈没人需要。中国历史在那儿——人家中国人自己可比你懂多了。难道你打算和15亿中国人比中文和中国历史知识?
AlexMrak
Смотрите, в чём фишка. Чтобы освоить профессию китаиста, необходимо освоить профессии историка, специалиста китайского языка. Для этого необходимо достаточно хорошо владеть русским языком, культурологией, искусствоведением. Нужно овладеть хотя бы азами обществоведения, юриспруденции и литературы, чтобы мочь анализировать пласт исторических источников и историографии. Необходимо быть подкованным в словесности, дабы мочь донести свою мысль до аудитории. А ещё математика и философия, чтобы иметь цельное мышление. Получаем бутылочное горлышко, которое отсекает колоссальное количество человек.
你看,关键在于:要成为汉学家,必须掌握历史学家和汉语专家的专业技能。这需要精通汉语、文化学和艺术学。至少需掌握社会学、法学与文学基础,才能分析历史文献和史学著作。必须擅长修辞学,才能向受众清晰传达思想。此外还需数学与哲学素养以形成系统思维。这就形成了淘汰绝大多数人的瓶颈。
Это "колоссальное количество человек" - люди, которые в принципе в школе учатся, а не балду пинают. А ещё люди, которые не стали родителями в 16-20 лет, не имеют острых финансовых проблем и имеют физическую возможность поступить в университет. То есть, буквально, интеллигенция - причём необязательно гуманитарная, отец может быть архитектором, а мать - химиком. Главное, чтобы в семье в принципе культивировались ценности, основанные на образовании и культуре.
这个“庞大群体”指的是那些至少在认真上学而非混日子的人。还包括那些没有在16-20岁成为父母、没有严重财务困境且身体条件允许上大学的人。也就是说,这基本就是知识分子阶层——未必是人文学科家庭,父亲可能是建筑师,母亲是化学家。关键在于家庭整体崇尚以教育和文化为基础的价值观。
……
(译注:作者说了一大堆理由,篇幅所限略过)
cpt.zeleny
Пессимисты учат английский язык, оптимисты - китайский. Реалисты учат матчасть АК-74.
悲观主义者学英语,乐观主义者学中文。现实主义者钻研AK-74的构造原理。
Pshigoda
Как человек, который учит китайский, рада за вас, но не от чистого сердца
作为学中文的人,为你高兴,但并非发自内心。
AlexMrak
你是我的朋友啊!
Pshigoda
谢谢
littlechicko
Ты молодец! Я правда ничего не понял.
你真棒!虽然我完全没懂。
flock7
И как тебе это пригодится? Будешь разводить китайцам их китайскую еду?
这(学中国史)能有什么用?难道要教中国人做他们的中餐?
AlexMrak
Я буду поступать в магистратуру на китаистику. Чтобы быть китаистом, нужно брать китайскую историографию. Китайская историография написана на путунхуа. Следовательно, чтобы быть китаистом, мне необходимо знать китайский.
我要考汉学硕士。要成为汉学家,必须掌握中国史学著作。中国史学著作是用普通话写的。因此,要成为汉学家,我必须懂中文。
bahamutjuice
удачи Вам.
делитесь деталями процесса, пожалуйста.
интересно же.
祝您顺利。
请分享学习过程的细节。
毕竟很有趣啊。
Crispiano
Дерзай, всё получится. Я верю в тебя.
放手去闯,定能成功。我相信你。
user8906602
Поздравляю!
Китай - это актуально на ближайшие пару сотен лет, молодец!
恭喜!
中国在未来两百年都将是重要议题,好样的!
Genplan
Десять-двадцать лет ты хотел сказать?
你是想说十到二十年吧?
Asashasash
поздравляю! Вы начали учить китайский?
恭喜!你开始学中文了吗?
AlexMrak
Да, уже три месяца учу))
Когда вижу мемы и речь в комментариях в них на китайском, уже узнаю́ некоторые иероглифы))
У меня уже вокабуляр 130 иероглифов и знание достаточного количества правил. Но у меня такое кредо - хочешь сделать один шаг - делай два, лучше чтобы было очень сложно, чем просто сложно.
是的,已经学了三个月))
现在看到中文梗图和评论区里的中文,已经能认出部分汉字了))
我目前积累了130个汉字的词汇量,也掌握了足够多的语法规则。但我信奉这样的信条:想迈出一步时——就迈两步,宁可挑战超高难度,也胜过简单困难。
followTheCat
1 месяц назадЧто значить "брать"? В библиотеке?
Понимаю, что, скорее всего, это уже профессиональные сокращения, но простым читателям не понятно. А если писали только для своих, то явно промазали с ресурсом.
“选修”是什么意思?在图书馆选书吗?
我明白这很可能是专业简写,但普通读者看不懂。如果只写给圈内人看,显然选错发布平台了。
LOBACHOV
- Запомни, парень главное - "чо" по-китайски это жопа.
记住了伙计,关键是中文里“肏”指代屁股。
missispetrof
Китайская история на китайском языке! Аааа! У меня уже от одного названия крыша едет!
Решиться - уже круто, а пройти - мега круто!
Тебя ждёт славная охота )
中文版的中国历史!啊啊啊!光听标题我就快疯了!
下定决心已经超厉害,坚持完成更是牛逼!
一场精彩的狩猎正等着你)
chivasregal111
Зачем мне эта информация?
这信息对我有什么用?
harvet
С нашим матом ,надеюсь все легко получится! ;)
有我们的母语加持,相信一切都会顺利!;)
koventy
Не волнуйся! Раз уж взята такая тема - по любому справишься!
别担心!既然选了这课题——你肯定能搞定!
Nevrus
О, коллега, поздравляю)
Какая тема?
噢,同行啊,恭喜)
什么课题?
AlexMrak
Спасибо)
"Влияние жунского фактора на генезис политических институтов Западной Чжоу".
谢谢)
“戎族因素对西周政治制度形成的影响”。
Nevrus
Очень близкая тема, правда я про ди 狄 в своё время изучал) можно сказать, дисцы - соседи жунов по варварству, недаром хуася их называли «жунди» - самая отмороженная категория варваров
Жунские цяны, емнип, даже иероглифом совпадают с правящим домом Чжоу. В общем, тема интересная и благодатная. Пиши, товарищ, мне в телегу, https://t.me/nhistory в комменты к любому посту, могу нарыть чего-то из давних своих заметок из Ши цзи.
非常相近的课题,虽然我当年研究的是狄族)可以说狄人是戎族的野蛮邻居——难怪华夏族称他们“戎狄”,这可是蛮族里的顶级硬核类别
戎族中的羌人,如果没记错的话,甚至与周王室的姓氏使用相同汉字。总之这是个有趣又值得深挖的主题。同志,给我电报账号,链接略,在任意帖子下留言,我能从《史记》笔记里翻些资料给你。
AlexMrak
Сохранил, спасибо))
已保存,谢谢))
Gauree
А я с возрастом тоже стала брать студентов (всегда волнуюсь, хотя уже не первый раз беру и колледж, и бакалавриат по своей теме) )) Меня это очень вдохновляет, не смотря на маленькие расценки. Удачи, ТС!
随着年岁增长,我也开始带学生了(虽然已不是第一次指导专科和本科的专题研究,但每次仍会紧张))这项工作令我充满激情,尽管报酬微薄。楼主,祝您顺利!
Timoleont
Блин, товарищ, держись. Мне не первое десятилетие страшно взяться просто за многотомник Тихвинского по китайской истории, а уж работы о ней писать - это подвиг.
同志,坚持住。我几十年来连齐赫文斯基的中国史多卷本都不敢碰,更别说写相关著作——那简直是壮举。
iloverockamring
Bushwacker на ютубе (или где там в России его можно посмотреть)
Лучшее, что я видел/слышал по истории Китая.
Youtube上的Bushwacker(或在俄罗斯能观看的平台)
这是我见过/听过最精彩的中国历史内容。