中国武汉的高铁站。美国网民羡慕坏了:我们永远没办法拥有这些好东西
High speed railway station in Wuhan China.
译文简介
澳大利亚太需要这个了。我们现在国内旅行单程机票就要花450美元。
正文翻译
High speed railway station in Wuhan China.
中国武汉的高铁站。
中国武汉的高铁站。

评论翻译
很赞 ( 15 )
收藏
We need this in Australia. We have to spend $450 on one way plane tickets to travel domestically.
澳大利亚太需要这个了。我们现在国内旅行单程机票就要花450美元。
FranklyNinja
Imagine being able to go from Melbourne to Sydney or Adelaide with these high speed trains.
想象一下,能坐着这种高铁从墨尔本去悉尼或阿德莱德,该多好。
BrickHerder
Sure, until you hit a kangaroo at Mach Jesus.
当然,前提是你别以光速撞上一只袋鼠。
Atharaphelun
Which is why maglevs are normally on elevated tracks to isolate them from the environment.
这就是为什么磁悬浮列车通常都建在高架轨道上,以便将它们与周围环境隔离开来。
gamermusclevideos
They could just build them outside of the environment to avoid them and that way if the front falls off it won't matter either.
他们完全可以把轨道建在自然环境之外来避开它们,那样一来,就算车头掉了也无所谓了。
aussiechickadee65
Do you know how big our big boomers are ;)
你知不知道我们这儿的大袋鼠有多大只 ;)
ekki
How will a kangaroo get onto a high speed rail line? Will Aussies run high speed trains through level crossings?
袋鼠要怎么跑到高铁线上去?难道澳大利亚人会让高铁经过平交道口吗?
aussiechickadee65
Hell, we can't even get out of the way of the chuggers !
天哪,我们现在连慢吞吞的老爷火车都躲不开!
david1610
Surely the kangaroo would liquify at those speeds.
I'd be more worried about sabotage or something
说真的,袋鼠在那种速度下会被撞成液体的。
我更担心的反而是人为破坏之类的事情。
Matt_NZ
At least some of your cities have trains lixing the city to the Airport. New Zealand doesn't even have that. I live in the second largest city and we have 0 rail transport.
至少你们还有些城市有连接市区和机场的火车。新西兰连这个都没有。我住在这第二大城市,我们的铁路交通为零。
VegetableChemist8905
How’s the economy doing there? Same as the rest of the world? Just generally curious as I don’t hear much about New Zealand these days
你们那儿的经济怎么样?和世界其他地方一样吗?就是单纯好奇,因为这些天不怎么听到关于新西兰的消息。
Matt_NZ
Receding, unfortunately. Our current government has no idea what they're doing
不幸的是,正在衰退。我们现任政府完全不知道自己在干什么。
ShadowMancer_GoodSax
Who needs rails when you have such a beautiful nature, I know because I have seen Lord of the Rings. /s
当你们有那么美的自然风光时,谁还需要铁路呢?我知道,因为我看过《指环王》。(狗头)
Money-Ad-545
High speed rail tickets are cheaper than air tickets but not by much.
Also don’t believe we have the population density to make those tickets cheaper.
高铁票是比机票便宜,但便宜不了多少。
而且我也不认为我们的人口密度足以让票价降下来。
OMGWTFTOMATO_SAUCE
That's gonna take another 20 years then the government will then be like, "...it cost too much, scrap the project". It'll then be on hold another 5 years, till they resume the project etc... I mean look how long it took for Australia to get NBN which should been done ages ago.
这事儿还得再等20年,然后政府就会说:“……成本太高,项目取消吧”。然后又搁置5年,直到他们重启项目,如此循环……我的意思是,看看澳大利亚搞个国家宽带网络(NBN)花了多长时间,那本该是早就完成的事了。
andyhenault
Canada has you beat.
加拿大比你们更惨。
lattelarryjewbastard
It will cost $5 trillion dollars, 20 years and 6 government cycles and 180 days a year buses will replace train for maintenance.
这个项目将会耗资5万亿美元,历时20年,经历6届政府更迭,并且每年将有180天因为维修而由巴士替代火车。
Ogilthorpe2
Pretty much the same in Canada...
在加拿大也差不多是这个情况……
JamesLahey08
The us says hi
美国向你问好。
OddRoyal7207
Uhhh no, no that's not what *you need*. What you *achtually* need is a "deal" with America where we buy nuclear submarines that don't technically exist yet and when, and if, they do materialise they will be outdated by the time we get them, IF we get them to the tune of $368 billion dollars. No, wait...... that's not including the added cost of $584 million we paid to the French government as compensation after we pulled out of a deal with them at the last minute..... no wait, this also doesn't include the added, untold cost of training specialised personnel to operate and maintain nuclear powered submarines and the cost of the infrastructure needed to deal with the waste.
Fuck your trains, be happy with useless submarines.
呃,不,不,那不是*你需要的*。你*真正*需要的是和美国达成一项“协议”,让我们去买那些技术上还不存在的核潜艇,而且当它们(如果)真的造出来的时候,等我们拿到手也已经过时了,前提是我们能花3680亿美元买到它们。不,等等……这还没算上我们最后一刻撕毁和法国的协议后,赔给法国政府的5.84亿美元……不,等等,这也没算上培训操作和维护核潜艇的专业人员,以及处理核废料所需的基础设施建设这些数不清的额外费用。
去你的火车,为那些没用的潜艇高兴去吧。
FallenSegull
I will vote for whatever party promises and shows plans and evidence that they can build a national high speed railway service, and keep it nationalised so that it remains an affordable option that is worth considering over flying.
I understand it’ll take decades and cost billions, but I’m fucking all right with that.
First, connect the capitals. Then regional centres, then see about implementing some kind of rail transport from smaller towns to regional centres to act as minor hubs with capitals as major hubs. I don’t expect it to be free and I don’t expect it to be perfect, but I expect it to be a viable option over dealing with the airlines
哪个政党承诺并能展示出计划和证据,证明他们能建立一个全国性的高铁服务,并保持其国有化,让它成为一个比坐飞机更实惠、值得考虑的选项,我就会投票给谁。
我明白这需要几十年的时间和数十亿的资金,但我他妈的完全可以接受。
首先,连接各个首府城市。然后是区域中心,接着考虑从更小的城镇到区域中心建立某种铁路交通,让小镇成为次级枢纽,首府成为主要枢纽。我不期望它免费,也不期望它完美,但我期望它能成为一个可以替代航空公司的可行选择。
2kWik
this also involves a lot of deaths and slave labor
这也涉及大量的死亡和奴隶劳动。
AmusingMusing7
We *could*... and inevitably will eventually... we just choose not to right now, because we'd rather let the fossil fuel industry manipulate our political systems with their money to prevent too many alternatives from happening here.
我们*可以*……而且最终也无可避免地会去做……只是我们现在选择不这么做,因为我们宁愿让化石燃料行业用他们的钱来操纵我们的政治体系,以阻止太多替代方案在这里出现。
IneetaBongtoke
Bro we’re never getting public transit are you kidding me? Have you seen what dumb shit we spend our money on?
哥们,我们永远也搞不成公共交通的,你开玩笑呢?你没看到我们都把钱花在些什么蠢事上了吗?
IsNotAnOstrich
We *did* have this with normal trains, and got rid of it for cars.
我们以前*确实*有这个(指发达的铁路网),只是后来为了汽车把它给废了。
EastClevelandBest
Because we let go all our manufacturing to China.
因为我们把所有的制造业都转移到中国去了。
that_f_dude
Americans can't have nice things. I seriously wish I could stop driving so much and relax more when I travel
美国人就是用不上好东西。我真的希望我能不用开那么多车,在旅行时能更放松一点。
StrangeAttractor7
Biggest downfall in terms of transportation in America was not creating a robust high speed rail network. My opinion at least.
至少在我看来,美国交通方面最大的败笔就是没有建立一个强大的高铁网络。
T0asty514
We love privatized rail, where companies own the rights to tell us what can and can't run on their railroads.
People don't make as much money as goods, and in turn passenger rail in the US near non existent.
我们热爱私有化铁路,在那里,公司有权决定他们的铁路上能跑什么,不能跑什么。
运人不如运货赚钱,所以美国的客运铁路几乎不存在。
Cainga
China gets some criticism but at least from the outside they get results.
中国是受到一些批评,但至少从外部看,他们做出了成果。
khoawala
The only thing they get is criticism. That's why the Great Firewall exists. They have pretty much put on earplugs and kept working.
他们得到的只有批评。这就是为什么会有防火墙。他们基本上就是塞上耳朵,埋头苦干。
nimsu
Agreed and find it so bizarre because the US obviously understood the importance of the rail network. Just needed to upgrade it
同意,而且觉得这事很奇怪,因为美国明明很清楚铁路网的重要性,只需要升级一下就行了。
Jigglepirate
The only part of the US with the same population density as China or Japan or even the EU regions that have that kind of rail would be the New England area.
China has triple the population and over 80% of that is in the east. Rail works way better with that kind of density.
Dont get me wrong, I'd love the option in the US. But the economics dont make as much sense as reddit seems to think they would.
美国唯一能和中国、日本甚至拥有这类铁路的欧盟地区人口密度相媲美的地方,就是新英格兰地区。
中国人口是美国的三倍,其中超过80%集中在东部。铁路在那种密度下运行效果要好得多。
别误会,我很希望美国有这个选项。但它的经济效益并不像Reddit上人们想的那么好。
shicken684
Why would the economics need to work? Not trying to be shitty, but I fucking hate when that comment gets made about rail. It's a service by the government for the betterment of the population. You think these 12 lane highways are profitable? Fuck no they're not, but we build them and maintain them to expand the economy. The economy is able to expand when people can move easily.
Trains, even in low density areas, with a fraction of the tax money that highways get, would make every single Americans life better. Even if they don't use it.
为什么经济上非要可行?我不是想找茬,但我真他妈讨厌一提到铁路就有人这么说。这是政府为了改善民生而提供的一项服务。你觉得那些12车道的高速公路能盈利吗?他妈的根本不能,但我们还是建造并维护它们来发展经济。当人们可以方便地移动时,经济才能发展。
火车,即使在人口密度低的地区,只要用上高速公路税收的一小部分,就能让每一个美国人的生活变得更好。哪怕他们自己不坐。
Jigglepirate
Well sure if the money invested in the interstate system was instead invested in rail, yeah I'd agree. But now that the interstates exist and the automobile lobby won, the only way government would get behind it is if the economics would work. And aside from the North East, it doesnt.
嗯,当然,如果当初投在州际高速公路系统上的钱都投给了铁路,那我同意。但现在州际公路已经存在,汽车游说集团也赢了,政府唯一会支持铁路的理由就是经济上可行。而除了东北部,其他地方都不可行。
SNGGG
Doesn't need to be some sort of system connecting the whole US. Even something as regional as SF to LA or down the East coast corridor from Maine down to Virginia would probably attract quite a few riders.
没必要非得是连接整个美国的系统。即使只是像旧金山到洛杉矶,或者从缅因州到弗吉尼亚州的东海岸走廊这样的区域性线路,也可能会吸引相当多的乘客。
Photon_Pharmer1
“We build them to expand the economy.”
If they’re not profitable then they’re not expanding the economy. People don’t want to buy a train ticket for 50k to go from NY to LA. Tax payers don’t want 60% of their income being taken so that a handful of people can traverse coast to coast on a whim.
What people do want is transportation that is affordable and increases their quality of life. In some places that’s subways, trains, and buses. In other places that’s highways for cars.
The US is vast compared to countries in Europe and the population density is low compared to metro China. A trans-continental bulletin train would be great if it were economical.
“我们建造它们是为了发展经济。”
如果不盈利,那就不是在发展经济。人们不想花5万美元买一张从纽约到洛杉矶的火车票。纳税人也不希望自己60%的收入被拿走,就为了让少数人能一时兴起横穿全国。
人们想要的是负担得起、能提高生活质量的交通方式。在一些地方是地铁、火车和公交车,在另一些地方则是给汽车用的高速公路。
与欧洲国家相比,美国地域辽阔;与中国的都市区相比,人口密度低。如果一条横贯大陆的高铁在经济上可行,那当然很棒。
CenkIsABuffalo
> If they’re not profitable then they’re not expanding the economy.
LMao do you think China spends billions of dollars constructing HSR for fun.
Hurr hurr China is not charging hundreds of dollars for a train ticket means HSR as a whole is not a good investment.
> 如果不盈利,那就不是在发展经济。
笑死,你以为中国花几十亿美元建高铁是为了好玩吗?
呵呵,中国没收几百美元一张的火车票,就意味着整个高铁项目不是一笔好投资。
Photon_Pharmer1
If it’s a good investment then it’s profitable. What does “hurt hurr” mean? You appear to be quite rude.
如果是一项好投资,那它就是盈利的。“hurt hurr”是什么意思?你看起来相当无礼。
Shokoyo
> If they‘re not profitable then they’re not expanding the economy
That’s not true.
> 如果不盈利,那就不是在发展经济
这话不对。
Photon_Pharmer1
It is true. Feel free to explain why you think it isn’t.
“Profitable” means producing a financial gain or benefit.
In business and economics, something is profitable when the revenue (money earned) is greater than the costs and expenses (money spent).
If the economy is profiting from it then it’s profitable. If it’s not, then it’s not profitable. Profitable doesn’t mean one person needs to reap a financial net benefit. A taxpayer funded bus line could be profitable for the local economy if the buses run every few hours during times of high traffic. It might not be if every stop has a bus coming every 15 min and no one is riding.
这是对的。欢迎你解释为什么你觉得不对。
“盈利”指的是产生财务收益或好处。
在商业和经济学中,当收入(赚到的钱)大于成本和开销(花掉的钱)时,某件事就是盈利的。
如果经济能从中获利,那它就是盈利的。如果不能,那就不是。盈利不意味着某一个人需要获得净财务收益。一条由纳税人资助的公交线路,如果在交通高峰期每隔几小时发一班车,那对当地经济来说可能就是盈利的。但如果每个站每15分钟就来一班车,却没人坐,那可能就不是了。
-SOFA-KING-VOTE-
Lol what are you talking about
The megalopolis goes from Boston all the way to DC
呵呵,你在说什么啊。
从波士顿一直到华盛顿特区都是一个巨大的城市带。
unknownpoltroon
One theory i read was that it would never get passed in congress back in the day because there would be more black people on trains than flying, so they wouldnt fund it. There was more to the info, but that was the jist, and I hate to say it but it seems like we might really have been that fucking racist.
我读过一种理论,说当年高铁法案在国会永远通不过,因为坐火车的人里黑人会比坐飞机的多,所以他们就不愿意资助。信息里还有更多细节,但这就是要点,我不想承认,但看起来我们当时真的可能就是那么他妈的种族歧视。
EvilBridgeTroll
like we still are that fucking racist*
应该说我们*现在仍然*是那么他妈的种族歧视。
Formerly_SgtPepe
This is how I felt when I went to Japan. Americans don’t realize we live like cattle in here.
我去日本的时候就是这种感觉。美国人根本没意识到我们在这儿活得像牲口一样。
7evenSlots
There’s been 2 “high speed” trains built along the East Coast in the last couple years. Slowly but surely.
过去几年里,东海岸已经建了两条“高速”列车。虽然慢,但总算是在进步。
that_f_dude
Keep those quotes handy cause they don't even top 150, Chinas cruising at 220, got there a whole hour faster. But I have hope.
那个引号你可得留好了,因为它们的速度连150(英里/小时)都到不了,中国的(高铁)巡航速度是220英里,能快整整一个小时。但我还是抱有希望。
MuricasOneBrainCell
At least you have some trains. We have fuck all up here in Canada.
If you don't drive. You're fucked.
至少你们还有些火车。我们在加拿大这儿什么鬼都没有。
如果你不开车,你就完蛋了。
BoldlyGettingThere
I travelled over 2000 miles by rail across Japan when I visited last year, and it was like being able to teleport. Everywhere was so well and frequently connected that I could set off on a whim and be right where I wanted to be basically as quickly and cheaply as possible. A good rail network is basically a cheat code for getting to enjoy everything a city or country has to offer.
去年我访问日本时,坐火车旅行了2000多英里,感觉就像能瞬间移动一样。所有地方都被连接得那么好、那么频繁,我可以一时兴起就出发,基本上能以最快、最便宜的方式到达我想去的地方。一个好的铁路网络,基本上就是享受一个城市或国家所有魅力的作弊码。
shibbledoop
We can afford to fly
我们坐得起飞机。
KashEsq
Flying sucks compared to high speed rail
跟高铁比起来,坐飞机烂透了。
joninfiretail
I can barely afford groceries for myself. Nevermind a plane ticket.
我连自己的菜都快买不起了,更别提机票了。
that_f_dude
Not daily, well at least not me
不是天天坐(得起飞机),至少我不是。
kjlsdjfskjldelfjls
The US is wealthy enough several times over to have HSR connecting nearby major cities, plus airports for loger-haul trips
美国的财富足以建好几个连接邻近大城市的高铁网络了,再加上用于长途旅行的机场。
-SOFA-KING-VOTE-
Most Americans live paycheck to paycheck
大多数美国人都是月光族。
widdowbanes
We are still miles away from this. What we need first and universal Housing and Healthcare.
我们离这个还差得远呢。我们首先需要的是全民住房和医疗保障。
Original-Total7217
lol k Chinese bot
呵呵,行吧,中国机器人。
Beneficial_Soup3699
I mean....they're obxtively right but okay?
我的意思是……客观上他们说得没错,但好吧?
SlixyNormal
I agree that high-speed rail would be nice, but I will take the luxuries and freedoms in the US that China doesn't have.
我同意高铁会很棒,但我宁愿选择美国拥有而中国没有的那些奢侈品和自由。
Weekly_March
We can have both
我们可以两者兼得。
SlixyNormal
That would be sick. High-speed rail is amazing.
那可就太爽了。高铁太神奇了。
-SOFA-KING-VOTE-
What freedoms do you have that the average Chinese person doesnt have?
你有什么普通中国人没有的自由?
SlixyNormal
Many. Generally speaking, the freedom of press is a good indicator of overall freedom of a country.
[Here](https://worldpopulationreview.com/country-rankings/freedom-index-by-country)
I will start with a basic example of freedom, I can use reddit.
It is possible Chinese citizens might disagree with me, but reddit is banned there so... I don't think they will chime in on this one.
很多。总的来说,新闻自由是一个国家整体自由度的良好指标。
[链接]
我从一个最基本的自由例子说起,我能用Reddit。
可能中国公民会不同意我的看法,但Reddit在那里被禁了,所以……我不认为他们能在这件事上插话。
-SOFA-KING-VOTE-
That hasn’t been upxed this year
And we are losing independent press rapidly
那个排名今年还没更新。
而且我们正在迅速失去独立媒体。
SlixyNormal
No worries dude, I got you.
[Here](https://rsf.org/en/rsf-world-press-freedom-index-2025-economic-fragility-leading-threat-press-freedom)
I could keep going with sources all day. Again, our ability to debate this and pool up sources is one of the things I am happy we have the ability to so in the USA, unlike China.
别担心,哥们,我帮你找了。
[链接]
我可以整天给你找资料。再说一次,我们能辩论这件事并搜集资料,这正是我很高兴我们在美国能做到的事之一,不像中国。
-SOFA-KING-VOTE-
Uh ok? I didn’t say one was worse
I said we are quickly losing the same freedoms in America
Do you understand now?
呃,好吧?我没说谁更糟。
我说的是,我们在美国也正在迅速失去同样的自由。
现在你明白了吗?
Old_Category_248
This is more futuristic than what I've imagined.
这比我想象的还要有未来感。
VirinaB
They're leaving us in the dust.
他们把我们远远地甩在了后面。
mrtbearable
Is America technologically inferior to other world
powers? I keep seeing shit like this and then turn around and see that it’s never in my own country.
美国在技术上是不是不如其他世界强国了?我老是看到这种东西,然后回头一看,发现我们自己国家从来没有。
existential_dreddd
Overwhelmingly yes.
America is so insanely obsessed with making money over improving infrastructure and services, it’s actually sickening. Companies would rather lobby against public or high speed national transportation than improve things for the American people.
The average American gets mentally caught in the middle because they think they’re going to pay for the majority of it somehow.
Going to Asia and then coming back to the US is hard, always thought I was spoiled living on the east coast with MTA close by only to realize there are better, faster, cleaner forms of transportation that connect massive countries together in a more affordable way.
We are definitely not the most developed nation in the world. We could be, but likely won’t be for a long time.
毫无疑问,是的。
美国对赚钱的痴迷程度已经到了病态的地步,完全盖过了改善基础设施和服务的意愿。公司宁愿花钱游说反对公共交通或国家高速交通,也不愿为美国人民改善生活。
普通美国人在精神上被夹在中间,因为他们总觉得这大部分钱不知怎么就要自己来掏。
去了亚洲再回到美国,感觉很难受。我一直以为自己住在东海岸,有MTA(纽约大都会运输署)在旁边,已经很幸福了,结果才发现,有更好、更快、更干净的交通方式,能以更实惠的方式将巨大的国家连接起来。
我们绝对不是世界上最发达的国家。我们本可以是的,但可能在很长一段时间内都不会是了。
distinctgore
America is living on a debt of intelligence, innovation, and manufacturing. Having invested heavily in this trifecta during the 20th century, they are now coasting on the luxury this generated. China’s 21st century will look much like America’s 20th, while America’s 21st will look much like China’s 20th.
美国正靠着智力、创新和制造业的“旧债”过活。在20世纪对这三者进行了大量投资后,他们现在正享受着由此带来的奢侈红利。中国的21世纪将很像美国的20世纪,而美国的21世纪将很像中国的20世纪。
Spazzrico
God help us if we have a Great Leap Forward. I feel like we are close to a cultural revolution, in a bad way.
如果我们也来一次“大跃进”,那真是上帝保佑了。我感觉我们离一场文化大革命不远了,而且是坏的那种。
Cyllid
We don't have the human capital to do that.
Hence... all the immigrants we had.
我们没有足够的人力资本来做那件事。
所以……我们才需要那么多移民。
Koraboros
America peaked too early IMO.
We have some of the brightest doctors working in the dingiest of hospitals and clinics.
We have the best minds for engineering spending hours a day commuting to work in their cars.
So advanced and so decrepit at the same time
在我看来,美国过早地达到了顶峰。
我们有一些最聪明的医生在最破旧的医院和诊所工作。
我们有最优秀的工程人才,却每天要花几个小时开车通勤。
既如此先进,又如此衰败。
GeneralRaheelSharif-
Just keep watching Hollywood
USA USA USA!! Lumber one
继续看好莱坞电影就行了。
美国!美国!美国!宇宙第一!
Ilovemelee
We could have this in the US if we weren't draining all our money and resources on the "greatest ally" and the "only democracy in the middle east".
如果我们没有把所有的钱和资源都耗在那个“最伟大的盟友”和“中东唯一的民主国家”身上,我们在美国也能有这个。
BeebleBoxn
Something America should have but never will.
这是美国本该拥有但永远不会有的东西。
financial_misstep
We can’t have shit nice in this country because everything is about fucking politics
在这个国家,我们什么好东西都用不上,因为一切都他妈的是政治。
DangerousDesk1
Even when everything wasn't about politics, you still didn't have nice shit.
I do agree, it's much harder now.
即便在一切都不关乎政治的时候,你们也一样没有好东西。
不过我同意,现在更难了。
BunnySprinkles69
We are so far behind
我们落后太多了。
kg_digital_
We could have a system even better than this in the US, feed every hungry child for 18 years, have universal healthcare, and Elon could still be the wealthiest person in the world.
在美国,我们本可以有一个比这更好的系统,养活每个饥饿的孩子18年,实现全民医保,而且埃隆·马斯克仍然可以是世界上最富有的人。
3801sadas3
"Could"
“本可以”。
Professor_Poop
Best we can do is TrumpRx
我们能做的最好的就是“特朗普医保”了。
dimsum_id
I am a non US. Can you tell me why the US doesnt have this?
我不是美国人。你能告诉我为什么美国没有这个吗?
taco_stand_
China is so developed it’s not even comparable
中国太发达了,根本没法比。
Blackking203
Does America have any new national systems like this to be excited about or proud of?
美国有什么像这样新的、能让我们感到兴奋或自豪的国家系统吗?
pbates89
This won’t happen in the USA for another 50 years
这在美国未来50年内都不会发生。
Hungry-Falcon3005
Never more like
更可能的是永远不会。
renfsu
50 years is very optimistic
50年已经非常乐观了。
De_Chubasco
The sad thing about Americans is that they could easily have this. But in reality, it's sth they will never have.
关于美国人最可悲的是,他们本可以轻易拥有这个。但现实是,这是他们永远不会拥有的东西。
alexsasacv
Yep it's impressive. Every main station in big Chinese city looks like this. I'm doing business in China and using these trains around the country every week.
The video here shows train platforms only. The waiting halls are enormous, like big stadium size.
The only drawback is that most of these stations are new and therefore built in the suburbs, so first you have to spend 30+min to get there from downtown (except Shanghai, Hangzhou and few others).
是的,这非常令人印象深刻。中国大城市的每个主要车站都长这样。我在中国做生意,每周都坐这些火车在全国各地跑。
这里的视频只显示了站台。候车大厅非常巨大,像大型体育场那么大。
唯一的缺点是,这些车站大多是新建的,因此建在郊区,所以你首先得花30多分钟才能从市中心到那里(上海、杭州和其他少数城市除外)。
Rook8811
Wow I’d love to go ride trains every single week.maybe i need to go see China one day
哇,我真希望能每周都去坐火车。也许我哪天该去中国看看。
ohBloom
Is…is this real….holy shit, I’ve never seen so much, infrastructure
这……这是真的吗……我的天,我从没见过这么大规模的基础设施。
Ristar87
Crazy what American money can buy when you're not squandering it on tax cuts for the super rich.
当你不把钱浪费在给超级富豪减税上时,美国的钱能买到些什么,真是疯狂。
DangerousDesk1
More likely sending billions to Israel.
更有可能是把几十亿送给以色列了。
LovingNaples
This looks so futuristic to me. I would love to have this as a travel option. They seem to just glide effortlessly along at incredible speeds.
这对我来说太有未来感了。我希望能有这样的出行选择。它们似乎能以令人难以置信的速度毫不费力地滑行。
RadioRoyGBiv
Looks like No Man’s Sky.
看起来像《无人深空》游戏。
trouble808
The western mind cannot comprehend this.
西方人的思维无法理解这个。
arkencode
Ever been to Europe?
去过欧洲吗?
DahlbergT
Europe's train infrastructure is older than this. We don't have the luxury of starting from scratch.
Lots of investments are happening in Europe though when it comes to modernizing the rail systems.
But yes, in essence you are right. We got the stuff - it's just starting to become a bit old and outdated. Compared to the US though, of course even Europe has a big lead.
欧洲的铁路基础设施比这个老。我们没有从零开始的奢侈。
不过,在铁路系统现代化方面,欧洲也正在进行大量投资。
但是,是的,本质上你是对的。我们有这些东西——只是开始变得有点陈旧和过时了。当然,与美国相比,即使是欧洲也遥遥领先。
Hungry-Falcon3005
Makes the US look third world. It’s a disgrace how bad public transport is there
这让美国看起来像第三世界。那里的公共交通烂成这样,真是一种耻辱。
sambeau
It’s amazing what you can get done when capitalists aren’t stealing everything.
当资本家不把一切都偷走时,你能做成的事情真是太惊人了。
irrevocable_discord9
I gotta hand it to em that is cool as fuck.
我得承认,这真是酷毙了。
FightingBlaze77
This looks like 2040
这看起来像是2040年。
Koorsboom
Yeah, well we’re MAKING COAL GREAT AGAIN
是啊,好吧,我们正在“让煤炭再次伟大”。
Robertroo
Makes America look like yesterday.
这让美国看起来像是昨天。
IBRoln1
It's so disheartening to know what we lost here in the states.
知道我们在这个国家失去了什么,真是太令人沮丧了。
Formal_Carry2393
Nothing short of impressive!
简直太令人印象深刻了!
DangerousDesk1
The UKs rail network looks like it's stuck in the early 1900s, compared to that.
与此相比,英国的铁路网看起来还停留在20世纪初。
TheTribalEye
I was excited for HS2, but this country never thinks about the future. They only care about today. It's why half of our infrastructure is just hanging on
我曾为英国的HS2高铁项目感到兴奋,但这个国家从不考虑未来。他们只关心今天。这就是为什么我们一半的基础设施都岌岌可危。
Relevant-Outcome3529
China completely overshadows Western infrastructure and is the world leader in new technologies
中国的基础设施完全超越了西方,并且是新技术的全球领导者。
KoffieCreamer
It’s crazy how ahead China are in pretty much every aspect. Yet western countries are too busy crying and complaining about the most pointless shit on the planet. This of why we can’t have nice things
中国在几乎所有方面都领先得令人难以置信。而西方国家却忙着为地球上最无聊的破事哭天抢地。这就是为什么我们用不上好东西。
ilic_mls
China has a LOT of problems that stem from having one party system, and the fact its communist (hybrid sure but still). But one thing that it has going for it is that if the leaders have half a functioning brain, they’ll do things like this that are in the best interest of their people.
Imagine the US if someone wanted to do so. It would be lobbied to hell to cancel it. And IF it passed it would be made in partnership with who knows who, you’d get 10 different track types, it would cost roughly 50 bazzillion and would take 50 years to complete… the paperwork, then they’d start building
中国有很多问题,源于它的一d制,以及它是共产主义国家的事实(当然是混合制的,但仍然是)。但它有一个优点,那就是如果上层还有半个能正常运转的大脑,他们就会做像这样符合人民最大利益的事情。
想象一下,如果有人想在美国这么做。它会被疯狂游说直到被取消。就算通过了,也会是和不知道什么人合作搞的,你会得到10种不同的轨道类型,花费大约500万亿,而且需要50年来完成……文书工作,然后他们才开始建设。
zwifter11
Why can’t the UK do this?
为什么英国做不到这个?
mastablasta1962
This is UK's dream that will never materialise.
这是英国一个永远不会实现的梦想。
NomeN3scio
This reminds me a little of the Liège train station in Belgium, but much flashier and with fancier trains
这让我想起了比利时的列日火车站,但这个要华丽得多,火车也更高级。
imprezivone
China is living in the future while westerners are fighting over whether they're male or female...
中国生活在未来,而西方人还在为自己是男是女争论不休……
bwood246
The vast majority of people in China are not living in the future, wealth disparity in China makes America look good
绝大多数中国人并没有生活在未来,中国的贫富差距让美国都显得不错了。
pizzlepullerofkberg
built with slave labor
用NU隶劳工建造的。
Ugly4merican
Is this AI
这是AI生成的吗?
alexsasacv
Nope it's real, I'm using these trains around whole China weekly for business. Every main station in big cities looks like this, it's quite impressive really.
(and I'm a foreigner usually very critical of China :)
不,是真的,我每周都因公坐这些火车在中国各地跑。大城市的每个主要车站都长这样,确实非常令人印象深刻。
(而且我是一个通常对中国非常挑剔的外国人 :) )