我们是否正在迅速进入太空武器化的时代?
The US and China: Are we heading for space wars? | BBC News
译文简介
我们是否正在走向太空战争?
正文翻译

The US has just sent a new missile system into the Indo-Pacific, located at its marine corps base in Japan. It comes as China is expanding its hypersonic warfare capability.
The Security Brief takes at look at the latest missile technology and asks the question: Could we be rapidly heading into the era of the weaponisation of space?
Christian Fraser is joined by former British military strategic planner Mikey Kay, BBC Security Correspondent Frank Gardner and retired US army Lieutenant Colonel Kevin Moore.
美国刚刚向印度太平洋地区派遣了新的导弹系统,部署在位于日本的海军陆战队基地。这一行动正值中国扩大其高超音速战争能力之际。
《安全简报》节目深入探讨了最新的导弹技术,并提出了一个问题:我们是否正在迅速进入太空武器化的时代?
节目主持人Christian Fraser邀请了前英国军方战略规划师Mikey Kay、BBC安全记者Frank Gardner以及退役美国陆军中校Kevin Moore进行讨论。
评论翻译
很赞 ( 9 )
收藏
China has not gone to war or bombed anyone in 50 years !!! And yet the hysteria is on China . Shame on your propaganda
中国已经50年没有发动战争或轰炸任何国家了!然而,关于中国的恐慌依然存在。你们的宣传真是丢脸。
@yuenstanley-g5v
China never make trouble around the world. But USA do
中国从来没有在全球制造麻烦,但美国却总是这样。
@-v5k
Why is the BBC so concerned about China, yet doesn't pay attention to China's aircraft carrier catapult systems?
为什么BBC那么关心中国,却不关注中国的航母弹射系统?
@reptilexcq2
Space base interceptors? You don't think China can shoot that down? LOL. Get real! They have master space technology as well. US is way behind on that too lol.
太空基地拦截器?你不认为中国能击落它吗?哈哈。醒醒吧!他们也掌握了太空技术。美国在这方面也远远落后,哈哈。
@Crusherdavid
Whether it is Europe or the Japanese and Korean elites, they always emphasize the importance of Taiwan, always wanting to take advantage of the head-on collision between the United States and China to profit, just as the United States and the Soviet unx benefited from the Cold War. But is Taiwan really that important? Have you ever thought that Taiwan is now a strategic burden for the United States, not China?
无论是欧洲,还是日本和韩国的精英,他们总是强调台湾(地区)的重要性,总是想借美国和中国的正面冲突来获利,就像美国和苏联从冷战中受益一样。但台湾(地区)真的那么重要吗?你们有没有想过,现在台湾(地区)对美国来说是战略负担,而不是对中国?
@F.Checker
Time for the West to stop forcing its values, image and hypocrisy onto others. Especially by gunboat diplomacy, sanctions and double standard.
是时候让西方停止强迫其他国家接受自己的价值观、形象和虚伪了,尤其是通过炮舰外交、制裁和双重标准。
@tajspeen564
The gest says Russia is more advance in rocket technology than west and then he says Russian hypersonic missiles shut down in Ukraine
他说俄罗斯在火箭技术方面比西方更先进,然后他说俄罗斯的高超音速导弹在乌克兰被击落。
@lijackson-x6r
Human nature craves competition and war to satisfy its egos. Consequently, humanity developed Olympic competitions and wars, ultimately inventing deadly weapons to destroy one another. Conducting wars or competitions in outer space is a good idea, as it minimizes the impact on Earth. At the same time, the United Nations should play a greater role in prohibiting and preventing all wars on Earth.
人类天生渴望竞争和战争来满足自己的自尊心。因此,人类发展了奥林匹克竞赛和战争,最终发明了致命的武器来相互摧毁。在外太空进行战争或竞争是个好主意,因为这样可以最小化对地球的影响。同时,联合国应当在禁止和防止所有地球上的战争方面发挥更大作用。
@KipLee-boss
USA is developing an outer space defend system to counter Chinese system, but that will takes years, USA has no scientist talent to work on it. On the Chinese side, that system can be done within months.
美国正在开发一个外太空防御系统来对抗中国的系统,但那需要几年时间,美国没有科学家才能去做这项工作。中国方面,这个系统几个月内就能完成。
@kaustavdey9354
If , the present understanding between China and Russia continues for some more time , there wouldn't be any war. China with its production capacity besides the control over rare earth materials supported by the energy input by Russia, US has no chance in Asia Pacific.
They can still do some regime changes as happened in Bangladesh and Nepal but with 37 trillion debt , the US and its vassal states wouldn't survive a war even for a month.
如果中国和俄罗斯之间目前的理解再持续一段时间,就不会有战争了。中国凭借其生产能力以及俄罗斯对稀土材料的控制,和能源支持,亚洲太平洋地区美国没有机会。他们可能仍然会进行一些政权更替,就像孟加拉国和尼泊尔一样,但拥有37万亿美元债务的美国及其附属国,即便是战争一个月也难以存活。
@PMZInternational-le6rk
Can China and Russia put their bombs in Cuba and Venezuela, as the US deploy theirs in Japan?
中国和俄罗斯能不能把他们的炸弹放在古巴和委内瑞拉,就像美国把它们部署在日本一样?
@Uchris-x4o
All people should realise China has a very long game strategy. The global situation with Russia is a win win for China, it weakens the west and will result on reliance and long term take over strategy with China acquiring Russia's resources once Putin is ousted. The infra structure of roads and oil pipelines is in the planning. Russian people will be susceptible to Chinese control and Putin's dependence is providing the inroad. The West will have to face imperial expansionism of China, if China place reliance on Russian resources they will expect to have the controlling hand in the arrangement.
所有人应该意识到,中国有一个非常长远的战略。与俄罗斯的全球局势对中国来说是双赢的,它削弱了西方,并将导致依赖和长期的接管战略,一旦普京被推翻,中国将获得俄罗斯的资源。道路和石油管道的基础设施正在规划中。俄罗斯人民将容易受到中国控制,普京的依赖为此提供了突破口。西方将不得不面对中国的帝国扩张,如果中国依赖俄罗斯的资源,他们将期望在这一安排中占据主导地位。
@dibarsyiemlieh8604
Don't think any country role whole world or any alliance country neither Europe ,Asia etc make super power,
BUT believe me or not only one super power that is almighty God.
不要认为任何国家能够主宰整个世界,或者任何联盟国家,欧洲、亚洲等,能够成为超级大国。
但信不信由你,只有一个超级大国,那就是全能的上帝。
@tyy123
That dangerous expensive and stupid, cause your opponents will do exactly the same thing, then few years later we will use space for offensive weapons( nuclear ☢️ included). So you are wasting taxpayers money on something that will kill our future generations. Stop it
这既危险又昂贵,还是愚蠢的,因为你的对手会做完全相同的事情,几年后我们将用太空作为攻击性武器(包括核武器)。所以你在浪费纳税人的钱,做些会毁掉我们未来几代人的事。停止吧。
@Cathayius-z6y
See how the hyper hypocrisy of the Yankee global hegemon-tyrant-bully. It deploys hypersonic interceptor missiles and land-based Tomahawk cruise missiles in Japan. Perfectly legitimate and indisputably justifiable for them.
Their targets are obvious right.
Imagine how the Yanks would go freaking paranoia if Russia or China were to site such different variants of DF or Khinzhal, Zircon, Oreshnik missiles in Cuba, Venezuela, or Mexico?
看看这个伪善的美国全球霸主——暴君——霸凌者。他们在日本部署高超音速拦截导弹和陆基战斧巡航导弹。对他们来说这是完全合法且毫无争议的。
他们的目标很明显,对吧。
想象一下,如果俄罗斯或中国将不同版本的DF导弹或金雕、匕首、锆石、奥雷什尼克导弹部署在古巴、委内瑞拉或墨西哥,美国人会有多么的偏执?
@stuartparkinson6061
A human can survive without sleep for approximately 11 days, with the longest recorded time being 264 hours (just over 11 consecutive days). i did 3 yrs in the woods in scotland , i couldnt even get close myself after a year as i would jump out of my skin as soon as i started pre empting the cyberloop torture , my hair is thinner and i had no flesh left on the back of my hips , the mod
一个人可以在没有睡眠的情况下生存大约11天,最长的记录时间是264小时(稍微超过连续11天)。我在苏格兰的森林里呆了3年,我自己都不敢接近,因为一想到网络折磨循环,我就会吓得跳起来,我的头发变稀了,臀部后面几乎没什么肉了,现代化的...
@protectusplease9833
Too bad our world leaders couldn’t put more energy into living altogether on this tiny planet called Earth rather than spend huge amounts of money & energy in trying to kill each other in more horrific ways. Go figure.
真可惜我们的世界领导人无法投入更多精力去共同生活在这个叫地球的小星球上,而是花费大量的钱和精力去想方设法以更可怕的方式互相残杀。真是让人难以理解。
@DavidJ-w4z
We are already at war. Economic war, cyber war,war of ideas and propaganda. I believe we are already at war in space…. The only one left is conventional war…
我们已经处于战争状态了。经济战争、网络战争、思想和宣传的战争。我相信我们已经在太空中打了仗……唯一剩下的就是常规战争……
@SS4566-SS
Why can’t we all just live in peace, everyone is going to pass some day, everyone needs food water shelter, we should look after the planet, it’s animals and it’s people instead politicians everywhere are creating destruction, it’s so sad how humans have evolved
为什么我们不能都和平共处呢?每个人终究有一天都会离开,每个人都需要食物、水和住所,我们应该照顾地球、照顾它的动物和人们,而不是四处都是政治家制造破坏。人类的进化真让人伤心。
@zhiruowang5495
Many commentators mention the Great Chinese Famine, which occurred in 1960. However, China defeated the invincible US and Allied forces in the Korean War from 1959 to 1953. The PLA easily defeated the US-backed Indian army in 1962. The PLA helped Vietnam defeat the US military in 1975, a decade after the war. However, China has never invaded any foreign country, and Tibet is a Chinese province. The US today is no longer capable of defeating the PLA, either alone or in conjunction with NATO. If it wants to, it can try in the upcoming war over Taiwan or in the South China Sea.
许多评论员提到1960年的中国大饥荒。然而,中国在1959至1953年期间打败了无敌的美国及其盟军,在1962年轻松击败了美国支持的印度军队。中国人民解放军帮助越南在1975年击败了美国军队,尽管战争结束了十年。然而,中国从未侵略过任何外国,西藏是中国的省份。今天的美国已经无法单独或与北约一起打败解放军。如果想的话,它可以尝试在即将到来的台湾(地区)战争或南海战争中。
@daibhidhtomascairn
The USA is more of a threat to world peace than China is, we should be following Chinas lead not Americas just look at how much further ahead the Chinese are in almost every field!
美国对世界和平的威胁大于中国,我们应该追随中国的领导,而不是美国的领导,看看中国在几乎所有领域都领先了多少!
@MusaliyarakamMoideenkunhi
China Will hack all American and Israel satellite system in the coming days….all will lose internet systems China will control all world communications by hacking satellites
中国将在不久的将来黑客攻击所有美国和以色列的卫星系统……所有人将失去互联网系统,中国将通过黑客攻击卫星控制全球通讯。
@modi007-le9yw
For the past century the US and UK have been involved in counter insurgency and the war on T in iraq and Afghanistan? Lol where did you get this analyst from.... you forget gerymany? Ww2? Cold war? Vietnam war? Korea war? Japan? IRA? Lol
过去一个世纪,美国和英国一直参与反叛乱以及在伊拉克和阿富汗的反恐战争?哈哈,你是从哪里得到这个分析的……你是不是忘了德国?二战?冷战?越南战争?朝鲜战争?日本?爱尔兰共和军?哈哈。
@rsyrsy8543
Everybody in this program, the host, the guests, all pretended to be expertise in military technology and looking incredible. But what they said just didn’t make much sense to ordinal audiences. If it doesn’t make sense to audience, it is rubbish.
这个节目里的每一个人,包括主持人和嘉宾,都假装是军事技术专家,看起来很了不起。但他们说的根本对普通观众没有什么意义。如果观众听不懂,那就是废话。
@RealRabbitMaster
The US and China aren't enemies, just sort of like frenemies if you will. We don't like each other but it's not like we absolutely hate each other either. Mostly just posturing and then we both settle down, and then posture again, and then settle down. I think both the Chinese people and us Americans have always had a fondness for one another, but our governments are just competing, nothing more nothing less.
美国和中国不是敌人,更像是“假朋友”。我们不喜欢对方,但也不是完全恨对方。大多数时候只是摆姿态,然后我们各自冷静下来,再摆一次姿态,然后再冷静。其实我认为中国人和我们美国人一直对彼此有好感,只是我们的政府在竞争而已,没什么更多的。