Ghislaine Maxwell has denied that the disgraced financier and sexual predator engaged in blackmail
 
吉斯兰·马克斯韦尔否认这位声名狼藉的金融家和性侵者从事敲诈活动
 
Jeffrey Epstein’s confidante Ghislaine Maxwell has denied that the late financier and convicted sex offender blackmailed his powerful associates.
 
杰弗里·爱泼斯坦的亲信吉斯兰·马克斯韦尔否认这位已故金融家和被定罪的性侵者敲诈了他的权势关联人。
 
On Friday, the US Department of Justice released audio and a transcxt of Maxwell’s interview last month with Deputy Attorney General Todd Blanche.
 
周五,美国司法部发布了马克斯韦尔上个月与副司法部长托德·布兰奇的采访音频和文字记录。
 
Maxwell, who is serving a 20-year prison sentence for trafficking women, including a child, to Epstein, was questioned amid renewed speculation that he kept a “client list” of individuals he trafficked young women to.
 
马克斯韦尔因向爱泼斯坦贩运妇女,包括一名儿童,而被判处20年监禁。在人们再次猜测爱泼斯坦是否保留了他贩运年轻女性的“客户名单”时,她接受了询问。
 
Asked whether Epstein maintained “a black book or a client list,” Maxwell replied: “There is no list that I am aware of.”
 
当被问及爱泼斯坦是否保留了“黑皮书或客户名单”时,马克斯韦尔回答说:“据我所知,没有任何名单。”
 
According to her, the claims originated in 2009 from Brad Edwards, a lawyer representing several of Epstein’s victims.
 
据她说,这些说法起源于2009年,来自代表爱泼斯坦多位受害者的律师布拉德·爱德华兹。
 
“I’m not aware of any blackmail. I never heard that. I never saw it and I never imagined it,” Maxwell said.
 
“我不知道有什么敲诈。我从未听说过,也从未见过,也从未想象过,”马克斯韦尔说。
 
She also denied that President Donald Trump engaged in any improper conduct during his friendship with Epstein. “I never witnessed the president in any inappropriate setting in any way,” she said.
 
她还否认特朗普总统在与爱泼斯坦的友谊期间有任何不当行为。“我从未在任何场合见证总统有任何不当行为,”她说。
 
Trump has maintained that he cut ties with Epstein long before his 2008 conviction and was previously unaware of the allegations against him.
 
特朗普坚称,他在爱泼斯坦2008年被定罪之前很久就与其断绝了联系,并且之前并不知道对他的指控。