中国人觉得韩国是发达国家还是发展中国家?
Do the Chinese consider Korea a developed country or a developing country?
译文简介
网友:现在还有人觉得韩国还是发展中国家吗?
正文翻译

Society | 人文社会
Do the Chinese consider Korea a developed country or a developing country? : r/AskChina
中国人觉得韩国是发达国家还是发展中国家?
评论翻译
很赞 ( 12 )
收藏
现在还有人觉得韩国还是发展中国家吗?
@Daztur Elderly Americans who watched too much MASH?
看了太多《风流军医俏护士》(MASH)的美国老人(会这么觉得)?
@ForceProper1669 Depends on Which Korea..
要看是哪一个朝鲜(双关,平时korea直接指韩国)了……
@Evabluemishima Everyone knows I’m talking about best Korea. South Korea will always be developing. Best Korea has been one of the most advanced nations for 8000 years.
大家都知道我说的是“最佳朝鲜”。南朝鲜永远都是发展中国家,而“最佳朝鲜”八千年来一直是最先进的国家之一。
@ForceProper1669 8000 years? Huh? Before, During, and after the Korean War, they were one poorest countries on earth
8000年?哈?在朝鲜战争之前、期间和之后,他们都是世界上最穷的国家之一。
@Evabluemishima Woooosh.
呼——(像风一样呼过去了)
@NecessaryJudgment5 I was recently eating lunch with a bunch of people, one of whom was my friend’s Chinese wife. I was in Seoul a few months ago. I asked her if she wanted to visit South Korea. She said something along the lines of “I feel like South Korea isn’t that developed.” I pointed out that South Korea has a Human Development Index score of .937, while Sichuan, where she is from, is .76. She also thinks the place where we live now, which has an HDI of .92, is not that developed. To be fair, she has very strange opinions about a lot of things. She also claimed that the USA’s economy is mostly just agricultural. I pointed out that agriculture only accounts for a small part of the economy compared to 70-80% services.
前阵子我和一群人一起吃午饭,其中有我朋友的中国妻子。几个月前我去了首尔,就问她想不想去韩国玩。她大概说了句类似“我觉得韩国不算很发达”。我就指出韩国的人类发展指数是0.937,而她老家四川才0.76。她也觉得我们现在住的地方(HDI 0.92)不算很发达。说实话,她在很多事情上的观点都挺奇怪的。她还说美国经济主要是农业,我就跟她解释,农业只占很小一部分,70%-80%都是服务业。
@MmmIceCreamSoBAD Your friends wife has a lot of opinions on international topics for someone so ignorant
你朋友的老婆对国际问题的观点真不少啊,对一个这么无知的人来说也是醉了
@NecessaryJudgment5 Tell me about it. I feel like I correct her on something nearly every time we meet. She is Chinese and even gets things wrong about Chinese history. She claimed that American army burned down the Old Summer Palace in Beijing in 1860 along with eight other armies. I pointed out that the British and French burned down the Old Summer Palace. The eight armies she referred to were the armies involved in suppressing the Boxer Rebellion, a completely different event. Edit: During another conversation, she told me that Sichuan is more developed and wealthy than Taiwan. When I presented statistics to the contrary, like per capita GDP and HDI, she refused to accept her position was wrong. She said you can’t use per capita data in this situation. I am not sure why….
跟你说吧,我几乎每次见到她都得纠正点什么。她是中国人,但连中国历史都能弄错。她说1860年是美军和另外八个国家的军队一起烧了北京的圆明园。我跟她说,其实是英法联军烧的。她说的那“八国联军”其实是镇压义和团的那波,是完全不一样的事。 补充:另外一次聊天,她跟我说四川比台湾(地区)更发达、更富裕。我给她拿了人均GDP和人类发展指数这些数据来对比,结果她还是不承认自己错了,还说这种情况下不能用人均数据。我真不知道她是为什么……
@Evabluemishima Did she say Sichuan or Chengdu? Chengdu is probably as developed as Korea, although Soeul is more developed than Chengdu, at least from my experiences in both cities. Some people in China it’s more national pride talking. I do remember when I was teaching in Chengdu and a bunch of American students came over for a field trip. They were shocked how modern it was and felt it was in many ways more developed than the US.
她是说四川还是成都? 成都可能和韩国差不多发达,不过首尔肯定比成都更发达,至少根据我在这两个城市的经历来看是这样。 中国有些人更多是出于民族自豪感在说话。 我记得我以前在成都教书时,有一批美国学生来参观,他们被这里的现代化程度吓到了,觉得在很多方面甚至比美国还发达。
@NecessaryJudgment5 When we were talking about Korea, she didn’t compare Sichuan to Korea. She just said Korea isn’t very developed. When we talked about Taiwan, I clearly remember her claiming Sichuan, not Chengdu, is more wealthy and developed than Taiwan. I think it is partially pride and partially her just having weird opinions about everything. She wanted to drive two and a half hours to Chicago to have her baby just so she could tell people her baby was born in Chicago, something no one in America would give a fuck about. I feel like most Americans lack knowledge about China and have outdated views; therefore, when they visit the developed cities like Beijing and Shanghai, they are surprised about how modern and developed things are. The difference in development between different areas in China is so drastic. Some places have HDI similar to Portugal and Greece, while others are similar to Morocco and Venezuela. Foreigners mostly just visit the developed cities, rather than the countryside in places like Gansu, leaving them with a good impression of China’s development.
当我们聊到韩国的时候,她并没有拿四川和韩国作比较,她只是说韩国不太发达。聊到台湾(地区)时,我记得很清楚,她说的是四川(不是成都)比台湾(地区)更富裕、更发达。我觉得这部分是出于自豪感,部分则是因为她对很多事的看法都很奇怪。她甚至想开车两个半小时去芝加哥生孩子,只是为了能告诉别人她的孩子是在芝加哥出生的——在美国根本没人会在意这事。 我觉得大多数美国人对中国缺乏了解,而且还停留在过时的印象里,所以当他们去到北京、上海这类发达城市时,就会对这些地方的现代化程度感到惊讶。中国不同地区的发展差距非常大,有些地方的人类发展指数接近葡萄牙和希腊,而有些地方则接近摩洛哥和委内瑞拉。外国人通常只会去这些发达城市,不会去像甘肃这种农村地区,所以他们对中国发展的印象往往很好。
@TraditionalSmoke9604 Absolutely developed country. A proud of Asia. Well done, koreans
绝对是发达国家,亚洲的骄傲,韩国人干得漂亮。
@Right-Influence617 Which Korea? One is doing clearly better than the other.
你指的是哪个朝鲜? 有一个明显比另一个混得好。
@OP South
南边那个
@Jose_Caveirinha_2001 South Korea is an US military base in Asia. They are as "developed" as US let them to be.
韩国就是美国在亚洲的一个军事基地。 他们的“发达”程度,全看美国让他们发达到什么地步。
@ChosenJoseon Says Jose. you are disrespecting and undermining the hard work Koreans put in. Maybe it has something to do with their high IQ and work ethic. All those Korean companies are because of US? Come on dude. Your country be making wine cheese and meat like calm down.
Jose 说的?(笑哭) 你这是在不尊重、贬低韩国人的辛勤付出吧。也许这和他们的高智商、工作态度有关。那些韩国公司都是靠美国才有的?得了吧兄弟。你们国家就会弄点葡萄酒、奶酪和肉,别激动。
@Jose_Caveirinha_2001 Sure Mate, just believe South Korea is really developed. Enjoy your private marvelous world of South Korean development.
好的,伙计,就相信韩国真的很发达吧。 祝你享受你那个关于韩国发展的美妙小世界。
@ChosenJoseon Im not your mate. Secondly Jose, go fix your country first before talking shi about another like dont you still not have drinkable tap water where you’re from?
我可不是你哥们儿。其次,Jose,先把你自己国家整好再来喷别人吧 (/笑哭) 你那儿不是连自来水都不能直接喝吗?
@Jose_Caveirinha_2001 Hey buddy, you should really study more. Not only about South Korea "development" after Korean War being freezed, but also about the World. You look like someone that get knowledge through National Geographic documentaries. The "drinkable tap water" thing is really a stupid way of measuring "development". It works for shocking "well informed" people, just like you. I can point you many "developed" countries were people must by bottle of waters every single day.
嘿,朋友,你真的该多学点东西。不光是了解韩国在朝鲜战争后的“发展”停滞了,还要多了解一下整个世界。 你看起来像是那种只靠看《国家地理》纪录片获取知识的人。 用“自来水能直接喝”来衡量“发达程度”这种方法真是太蠢了,这种说法只会吓唬像你这样自以为消息灵通的人。我可以给你举出很多所谓的“发达国家”,人们每天都得买瓶装水喝的例子。
@ChosenJoseon Lol I think you meant to say ‘metric’ polish up on your vocab cuh. Jose, I’ll tell you that I know more history and facts and realities for certain most definitely more obxtively. So like I said, why don’t you go and fix your country first before talking shi about another? No way Jose you know more facts than me.
哈哈,我觉得你是想说“metric(指标)”,用词得学学啊兄弟。Jose,我跟你说,我绝对比你更懂历史、事实和现实,而且是更客观的。所以我才说,你还是先回去把你自己国家搞好吧,别先跑来喷别人国家。Jose,你不可能比我更懂事实的。
@Jose_Caveirinha_2001 Correcting semantics and orthographics won't help you. People won't believe you are a smart guy because you can check a dictionary. Besides, writing multiple time you know something is nothing. We have a saying in Brazil that suites you perfectly, "even a parrot can talk". Maybe you do really know some facts. For isntance, which is the greatest kpop band or which model Samsung built. But giving you are unable to recognize that countries like Japan, South Korea and West Germany were heavily funded by US to be "developed", you are really quite stupid. By the way, this a sub on China, why are you freaking out here, when someone points the kind of sh1t we see in South Korea? Anyways, here I go again to buy more water in the supermarket. And guess what? It's summer in Europe.
改正语法和拼写并不能帮到你。会查字典并不会让别人觉得你聪明。 另外,不停地说自己懂什么也没用。我们巴西有句俗语很适合你——“连鹦鹉都会说话”。 也许你确实知道一些事情,比如哪个是最火的韩流组合,或者三星出了什么型号。但既然你都分不清像日本、韩国和西德这样的国家是靠美国大量援助才“发达”的,那你真的挺蠢的。 顺便说一下,这里是一个关于中国的论坛,为什么有人一指出韩国那些烂事你就发疯似的跳脚? 好吧,我又要去超市买水了。你猜怎么着?欧洲现在是夏天。
@Gold_Ad_5897 I mean Korea is more developed than China.. so....
我意思是,韩国比中国更发达……所以……
@Old-Repeat-1450 Beijing We don't car
北京 我们不在乎 (car应该是打错了,大概是care)
@Electronic-Run2030 Beijing Developed country. It starts with Park Chung-hee’s Miracle on the Han River.
来自北京 发达国家。从朴正熙的“汉江奇迹”开始的。
@lokbomen
常熟梅里
isnt SK always been called developed every since like.....well ever since last i cared to check.
韩国不是一直都被称作发达国家吗……至少从我上次关注的时候开始就是这样了。
@GeronimoSTN trump said every country is developing
特朗普说每个国家都是发展中国家。
@Anxious_Garbage_337 A developed country where people can't afford to eat watermelon and meat lol
一个发达国家,却有人连西瓜和肉都吃不起,哈哈。
@Daztur You can get watermelon for OK prices when it's in season if you go to fruit stands, only idiots or people with money to burn buy it in the department stores.
在西瓜当季的时候去水果摊买,价格还挺实惠的,只有傻子或者有钱没处花的人才会去百货商店买。
@LolaLazuliLapis Exotic fruits cost more money everywhere and Korea has limited farmland, so fruit in general is pretty pricey. None of this means the country isn't developed. And meat isn't expensive. Koreans have actually consumed more meat than rice on average for the past couple of years.
进口水果到哪儿都贵,而且韩国耕地有限,所以水果总体来说都挺贵的。但这并不代表这个国家不发达。 肉类并不贵。实际上,这几年韩国人平均吃的肉已经比吃的米还多了。
@Healthy-Freedom3699 No much Chinese people care it is developed or not, honestly
老实说,大多数中国人不太在乎它是不是发达国家。
@LolaLazuliLapis That's wasn't the question, lol
那不是问题的重点,笑死
@No-Chance-7555 Oh boy, they do care
哎呀,他们还真在乎啊
@Former_Quantity_7418 i don't give a shit
我才懒得管呢。
@No-Chance-7555 Korea is more developed
韩国更发达。
@_Leo_Bear_ Yeah sure whatever no one really gives a shit
好啊随便啦,反正没人真在乎。
@No-Chance-7555 Really? Is Korea more developed? Is Korean food better? Is korean culture appropriate?
真的吗?韩国更发达吗?韩国料理更好吃吗?韩国文化合适(得体)吗?
@StarsAndStripes92 Trust me, South Korea is definitely a developed country — they have better internet speed and public transport than most places in the US.
相信我,韩国绝对是发达国家——他们的网速和公共交通比美国大多数地方都好。
@True-Entrepreneur851 From who I talked to, they don’t consider underdeveloped but they don’t get the western being fascinated by it.
根据我和他们的交流,他们不觉得韩国是欠发达国家,但也不理解西方人为什么那么迷它。
@HiJustWhy I dont comsider usa developed. All i think driving around my area in usa is how China would fix things
我都不觉得美国是发达国家。每次在我住的美国这片地方开车兜一圈,我就想,中国会怎么把这些问题修好。
@Infamous_lix6770 South Korea is a US colony.
韩国是美国的殖民地。
@HanRiverDreamer Funny how some people call us a “colony” but still buy our Samsung phones.
有些人嘴上叫我们“殖民地”,手上却用着我们的三星手机,真好笑。
@DataMiner77 Calling South Korea a “colony” is just ignorant. Their economy is top-tier, and their people enjoy freedoms you can only dream of.
叫韩国“殖民地”只是无知。他们的经济是一流水平,他们享有的自由是你只能想象的。
@Creative_Worth9930 A small feudal state established on a US military base
建立在美军基地上的一个小封建国家
@coleheloc Not a country yet. South Korea is a colony state controlled by us army.
还不算是个国家。韩国是由美军控制的殖民地。
@FreedomFries88 Call them a “colony” if you want, but they’re one of our most successful allies. That economy didn’t build itself by accident.
你爱叫他们“殖民地”随便,但他们是我们最成功的盟友之一。那样的经济不是随便就能建起来的。
@SeoulVibes We don’t care what label you put on us — our GDP per capita speaks for itself.
不在乎别人给我们贴什么标签——人均GDP自己会说话。
@KimFromBusan Developed? Sure. Dependent? No. We’ve built our country from ruins, thank you very much.
发达?是的。依附?不是。我们是从废墟里一点点建起来的,谢谢关心。
@No_Housing_5723 There are hardly any countries that would still consider it a developing country
几乎没有国家还会把它当成发展中国家。
@jewellui Everyone knows South Korea is a developed country... especially as the average South Korean is much wealthier than the average Chinese person. One of the Four Asian Tigers - Hong Kong, Singapore, South Korea, and Taiwan
大家都知道韩国是发达国家……尤其是平均来看,韩国人的财富比中国人高得多。 亚洲“四小龙”之一——香港(特区)、新加坡、韩国和台湾(地区)。
@Mr_SunDC Is South Korea a developed country? If you ask this question in Chinese social media,they will say no.Because many people there think SKer can't afford meat.But you ask your question here,so the answer is yes.Chinese who answer your question at Reddit can't represent most Chinese thought because the blocked Chinese internet is mainstream
韩国是发达国家吗? 如果你在中国的社交媒体上问这个问题,他们会说“不”。 因为很多人觉得韩国人吃不起肉。 但你在这里问,所以答案是“是的”。 在 Reddit 上回答你问题的中国人,并不能代表大多数中国人的想法,因为在中国,主流还是被封锁的互联网。
@_Leo_Bear_ We normally don't think of Korea
我们平时一般不会去想韩国。
@TexasChill If South Korea is “developing,” then I guess the bar for developed is set way too high.
如果韩国算“发展中”,那我想“发达”的标准也未免太高了吧。
@colorZ6789 Korea is pretty gutsy. Serving as a weapons factory for NATO isn’t easy, and its other industries are doing well too. For a country of Korea’s size, reaching this level is really impressive.
韩国还是挺有骨气的。现在给北约当兵工厂确实不容易,还别说其他产业也不错。韩国这个体量能做到这一步已经非常非常厉害了
@SkylineEcho Dependence? We asked them to be here, and it kept our country safe while we developed. It’s called smart strategy.
依赖?我们是主动邀请他们来的,这在我们发展的同时保证了国家安全。这叫聪明的战略。
@NeonHarbor We built plenty ourselves — democracy, world-class tech, and global culture. Last I checked, people line up to buy our phones and cars.
我们自己造就了很多——民主、世界一流的科技和全球化的文化。我记得没错的话,全世界的人都抢着买我们的手机和汽车。
@SilverHawk42 Congrats on the pop songs and gadgets. But when push comes to shove, you’ll be making calls to Washington, not Seoul.
恭喜你们有流行歌曲和电子产品。但真要到了关键时刻,你们打电话的是华盛顿,不是首尔。