中国工厂不断“熄灯”,美国制造业能否看到希望?
どんどん「消灯」する中国の工場、米国の製造業は光明を見いだせるか?
译文简介
当美国正在拼命重振制造业时,中国的制造业却在逐渐“熄灯”。
正文翻译

米国が製造業に再び火を灯そうと躍起になっている一方で、中国の製造業は明かりを落としつつある。
当美国正在拼命重振制造业时,中国的制造业却在逐渐“熄灯”。
中国各地の工場は文字どおりの意味で暗くなってきているのだ。ますます多くの工場が、人の手を介さずに稼働するようになっているからだ。こうした「消灯工場」の増加は、製造業へのロボットの導入で、中国とほかの国々との間の差がどんどん開いている現状を物語っている。
中国各地的工厂正在字面意义上变得“黑暗”。越来越多的工厂实现了无人操作的自动化运转。这些“熄灯工厂”的增多,正说明中国在制造业自动化、机器人应用方面,与其他国家的差距正在不断扩大。
しかし、だからといって米国の製造業も急いで照明のスイッチを切る方向に動くべきなのかと言えば、そういうわけではない。米国が製造業の競争力を回復させるために進むべき方向は、もっと「人間的」なものだと思われる。
但这并不意味着美国制造业也应该急于关掉灯、全面自动化。美国要恢复制造业竞争力,其发展方向应当更加“以人为本”。
工場がますます強力なオートメーション(自動化)技術の導入を進めるなか、一部の工場は新たな目標を掲げている。人間が照明を落として退出できるほどまで、操業を完全に自動化することだ。
随着工厂引进越来越强大的自动化技术,一些工厂提出了新的目标:实现完全自动化,让人类工人可以关灯离开。
米紙ウォールストリート・ジャーナル(WSJ)は最近の動画で、主に電気自動車(EV)を手がける中国の高級車ブランド「Zeekr(ジーカー)」が、自動化によって創業からわずか4年で年産30万台(1日換算800台超)を実現したことを解説している。米テスラの場合、同等の生産規模に達するのに10年あまりかかっている。動画によると、ジーカーの工場の一角では実際に、薄暗い照明のもと、ロボットが人間の助けを借りず、たんたんと作業をこなしている。WSJはこの区画について「人間がほぼ不要な程度にまで自動化されているので、理論的には照明を完全に落とすることもできるだろう」と説明している。
美国《华尔街日报》(WSJ)最近一段视频中介绍,主要生产电动汽车(EV)的中国高端汽车品牌“极氪(Zeekr)”,通过自动化,仅用4年时间就实现了年产30万辆(每天800多辆)的规模。而美国特斯拉达到同样规模则花了10多年。视频显示,在极氪工厂的某个区域,照明昏暗,机器人无需人类协助,安静地完成各项工作。WSJ评价称,该区域的自动化程度几乎无需人类,所以理论上完全可以关灯生产。
WSJは、中国では人件費の上昇が何年も続いており、自動化はその影響を緩和するための重要な方策とみなされているとも伝えている。中国による製造業へのロボット導入数は他国を圧倒している。国際ロボット連盟(IFR)の集計によれば、中国は2023年に産業用ロボットを27万6000台あまり設置し、2位の日本(約4万6000台)に6倍の差をつけている。米国の同年の産業用ロボット設置数は3万8000台ほどにとどまる。
WSJ还指出,中国多年来人工成本持续上升,自动化被视为缓解其影响的重要措施。中国制造业引进机器人的数量遥遥领先。据国际机器人联合会(IFR)统计,2023年中国新安装了约27.6万台工业机器人,是排名第二的日本(约4.6万台)的6倍,美国同期安装的工业机器人约3.8万台。
反復性の高い作業を行う工場が「暗く」なるというのは理解しやすい。米国企業が中国にアウトソースした製造工程の多くがまさにそうした作業で、その工場では毎日、何時間も同じ作業が繰り返されている。同じ部品をひたすらプレスするといった作業で、見回してみてすべて正常に動作しているようであれば、人間はたしかにその場から立ち去ることができるだろう。この段階では、CNC(コンピューター数値制御)をプログラムするために人間が現場にいる必要はない。作業内容を変更したり、部品を移動させたりするための人間も不要だ。たいていの場合、監督者は遠隔の制御室からモニターし、必要に応じて調整するだけでよいだろう。
那些需要高度重复性操作的工厂变“暗”,其实很容易理解。美国企业外包到中国的制造环节,大多属于这种工厂,每天反复进行同样的操作。比如不停地冲压同一个零件,只要巡视一圈确认设备运转正常,人类确实可以离开。在这一步骤上,现场已不需要人类来为数控机床编程,也不需要人类搬运部件。大多数情况下,监督人员只需在远程控制室监控、必要时进行调整即可。
米国では、工場が完全自動化のレベルに達する機会は少しはあるかもしれないが、大多数の工場はそうならないだろう。関税があっても、最も反復作業の多いタイプの工場はおそらく米国に戻ってこないだろうし、それで問題ない。米国企業は一般にSKU(商品の最小管理単位)が多いので、生産ラインで頻繁に生産品目を切り替える必要があり、何時間も同じ作業を繰り返すのはまれだ。こうした生産工程の効率化や迅速化のためにロボットを導入する余地はあるものの、やはり人間による支援がある程度は必要になるだろう。
在美国,某些工厂也许有机会实现完全自动化,但绝大多数工厂不会如此。即使有关税保护,那些最具重复性的工厂也未必会回到美国,这并不是问题。美国企业通常产品种类(SKU)繁多,生产线上经常切换品类,很少长时间重复同一工序。虽然也有空间通过引进机器人提升效率、加快流程,但仍然需要一定程度的人类参与。
つまり、米国の製造業者はこれまで以上のペースでロボットの導入を進める必要がある一方で、目指すべき方向は「消灯」、すなわち完全な自動化ではない。米国の製造業が長期的に世界で競争していくためには、ロボットの導入を加速するしかない。しかし米国の製造業は、工場内の変化や技術進化の速さによって「消灯化」戦略がたんに非現実的なものになる時代に入る公算が大きい。米国製造業の今後のあり方として望ましい状態は、製品だけでなく、その製造方法も継続的にアップグレードしていくことだ。
换句话说,美国制造商确实需要比以往更快地推进机器人应用,但目标不应是“熄灯”,即完全自动化。美国制造业要在全球长期保持竞争力,必须加快自动化步伐。然而,由于工厂内部变化和技术进步的速度,“熄灯工厂”策略可能不现实。美国制造业的理想状态,是不断升级产品和制造方式。
実のところジーカーの工場でも、照明が落とされた一角以外では、内部ケーブルの組み立てといったさまざまな作業を人間の労働者たちが行っている。WSJは「ロボットのメンテナンスなどの作業のために労働者が工場内に入ることもある」と言及している。
实际上,在极氪工厂,除了“熄灯”区域,其他地方仍有工人从事如内部线缆组装等多种工作。WSJ也提到,“工人还会进入工厂进行机器维护等工作”。
自動化をめぐる議論で問題になるのは、何も実現可能性ばかりではない。自動化の導入による影響、とりわけ米国製造業の労働への影響についても考える必要がある。
关于自动化,问题不仅仅是可行性。我们还需思考自动化对就业的影响,尤其是对美国制造业劳动力的影响。
米国は自動化を積極的に進めることができるし、そうすべきだ。米国が世界一の製造業大国の地位を取り戻す道は、テクノロジーによってしか切り開けない。米国は、かつて国外に移転した生産の多くを国内に回帰させ、活気ある製造業を再建するだけの独創力を備えている。中国と競合していくには、新しく、非常に先進的で、自動化された工場をつくっていく必要がある。
美国完全可以、也应该积极推进自动化。美国要重回世界制造业巅峰,唯有依靠技术创新。美国拥有足够的创新力,可以将曾经外迁的生产线带回国内,重建充满活力的制造业。要与中国竞争,美国必须建设新型、极为先进、自动化程度高的工厂。
だが米国の場合、それは労働者の排除を意味しない。そうした事態は米国ではすでに起こってしまっている。2001年から2018年までの間に、対中貿易赤字が拡大するなか、米国の製造業では約280万人の雇用が失われた。しかも、米国の製造業は現在はむしろ人手不足に直面している。製造業研究所とデロイトの調査によると、向こう8年間、製造業の職200万件近くが埋まらない可能性があるという。
但对于美国来说,这并不意味着排除工人。事实上,这种情况在美国早已发生。2001年至2018年间,随着对华贸易逆差扩大,美国制造业失去了约280万个就业岗位。而如今,美国制造业反而面临劳动力短缺。制造业研究所与德勤的调查显示,未来8年制造业可能有近200万个岗位无法填补。
米国は失われた雇用をすべて取り戻すだろうか。もちろんそうはならないだろうし、それが目標でもない。米国はむしろ、ロボットを活用して人間の仕事をより安全・清潔でハイテクなものに、そしてもっと魅力的なものに変えていこうとしている。ロボットは、米国の製造業者による生産コストの削減のほか、品質や競争力の向上に役立つだろう。また、米国の製造業が現在のような深刻な人手不足を埋め、生産を継続していく助けにもなる。米国は、よりハイテクでインパクトの大きい職を増やし、反復的な作業の多い残りの職も将来の労働力に合うように進化させていくことができるし、そうすべきだ。そのためにはリスキリング(新たなスキルや知識の習得)への投資が必要になるだろう。この投資は十分見合うものである。
美国能否完全恢复失去的岗位?当然不能,这也不是目标。美国的目标是利用机器人,让人类的工作更安全、更清洁、更高科技,也更有吸引力。机器人不仅能帮助美国制造商降低生产成本,还能提升质量和竞争力。同时,也有助于缓解美国制造业当前严重的用工短缺,维持生产。美国完全可以,也应该,增加更多高科技、高影响力的岗位,并让剩下那些重复性强的工作不断升级,使其更适合未来的劳动力。这需要加大对再培训(技能和知识更新)的投资,这笔投入是完全值得的。
「消灯製造」は中国の戦略の一部かもしれないが、米国がそれに倣う必要はない。米国製造業の未来は、人間を必要としない工場の構築にかかっているのではない。それは、人間の創造力と機械の自動化が協働し、それを力に絶えず進化を続けていく、よりスマートな工場の構築にかかっている。ロボットへの投資は人間の仕事をなくすためでなく、より良い仕事を生み出すために行うべきだ。ここでのより良い仕事というのは、より安全で専門的、そして世界的な圧力に対してより強靭な仕事を指す。米国は工場を暗くすることを目指すのではなく、製造業にとってより明るい未来を追求すべきである。
“熄灯制造”或许是中国的战略之一,但美国没有必要效仿。美国制造业的未来,并不在于建设无需人类的工厂,而在于打造人类创造力与机器自动化协同进化的更智能工厂。对机器人的投资不是为了消灭人类工作,而是为了创造更好的工作。这里的“更好”,指的是更安全、更专业、更能抵御全球性压力的岗位。美国不应追求让工厂变得“黑暗”,而应追求制造业更加光明的未来。
评论翻译
很赞 ( 6 )
收藏
工場が稼働しなくて灯が消えるのでは無く、ロボット化が進んだためと言うのが凄い。これまでの競争原理はもう成り立たなくなっているのでは無いだろうか。 - UP: 2 DN: 4
不是因为工厂停工而熄灯,而是因为机器人化推进才会这样,真是厉害。过去的竞争原理是不是已经不再成立了呢?
Justice
これが失業率をアップさせてるのです。全てロボット化したら労働者は不要となる。それで、莫大な利益が生まれ、それを人民に還元するのが本来の共産主義かなと。 - UP: 25 DN: 15
这正是导致失业率上升的原因。如果一切都实现了机器人化,就不再需要劳动者了。这样会产生巨大的利润,理应将其回馈给人民,这才是真正的共产主义吧。
usaginosewagakari
人件費が高騰しているからロボットを導入しているのだろ?
つまり人で不足な訳ではない。
とすると中国の労働者はどうなっているのだろう?
恐らく単純労働しか出来ない教育水準の低い労働者がゴマンといると思われるが。切り捨て? - UP: 58 DN: 28
因为人力成本在上涨,所以才引进了机器人吧?
也就是说,并不是因为人手短缺。
那中国的劳动力现在是什么状况呢?
恐怕有大量只能从事简单劳动、教育水平较低的工人吧。会被淘汰吗?
Osu
資本主義の先進国は中国から撤退している最中なので、消灯ではなく閉鎖が正しいでしょう。
中国で製造するコストメリットが無くなっているので当然でしょう! - UP: 32 DN: 72
资本主义发达国家正在从中国撤退,所以与其说是关灯,不如说是关闭更为准确。
在中国制造已经没有成本优势了,这也是理所当然的!再加上疫情期间技术也被掠夺了,已经没有任何好处了。
gin********
中国が世界の工場でとなり価格競争を勝ち抜いてきたのは人件費が安いから
オートメーションが進めば工場が中国にある必要はなくなり、中国から産業が消えていくのではないか - UP: 6 DN: 4
中国之所以能成为“世界工厂”,并在价格竞争中取胜,是因为劳动力成本低。如果进一步发展自动化,工厂就没有必要非设在中国了,产业也许会从中国消失吧。
leo********
中国製品が安いの原因は、人件費が安いからとか、手抜きだからなど、未だにそう思ってる日本人が多い。- UP: 18 DN: 12
很多日本人直到现在还认为中国产品便宜是因为人工成本低,或者是偷工减料。