印度将与中国航空市场竞争
India Will Rival China's Aviation Market: Marie Thomsen | CNBC TV18
译文简介
网友:我会担心乘坐任何带有印度制造部件的飞机。
正文翻译
印度将与中国航空市场竞争
评论翻译
很赞 ( 9 )
收藏
@leoxing7697
I would worry about flying on any airplane with make in India parts.
我会担心乘坐任何带有印度制造部件的飞机。
@misterbig9025
I thought you'd be worried sitting next to us during a long haul flight. BO too strong
我以为你会担心在长途飞行中坐在我们旁边呢,你们的体味太强了。
@kushagravlogs5627
Indian engineers could not establish aviation manufacturing company, software company in their own country, what new development will they provide for America?
印度工程师无法在自己的国家建立航空制造公司、软件公司,他们能为美国提供什么新发展?
@ayushchoudharyiit-bhu9057
In India we have this famous saying:
Life is a race so be a racist.
在印度,我们有这样一句名言:
生活是一场竞赛,所以要成为种族主义者。
@paris2993
I m frm India and we don't have any such sayings. U just copied it frm somewhere like all bollywd songs.
我来自印度,我们没有这样的名言。你只是从某个地方抄袭了它,就像所有宝莱坞歌曲一样。
@williamchoi6902
We agreed Indian is true best fighter jet in the world. No one can beat India.
我们同意印度是真正的世界最佳战斗机,没有人能击败印度。
@ysgoh1981
Hard hitting. But fact based. However, I can do hope that the two Asian giants will close ranks one day, and throw out the divide and conquer strategies of the Anglosphere.
言辞犀利,但基于事实。然而,我确实希望这两个亚洲巨头有一天能团结起来,摒弃英语世界的分而治之策略。
@MatZee27
China being blocked by Western in aviation tech and work hard to make their aviation better than West today
India got many chance to improve their aviation since West employed many Indians in the industry
Instead learning like Chinese they decide to milk and pocket as much money as they can
中国在航空技术方面被西方封锁,但他们努力使自己的航空技术超越西方。
印度有很多机会改善他们的航空技术,因为西方在该行业雇佣了许多印度人。
但他们没有像中国那样学习,而是决定尽可能多地捞钱并装进自己的口袋。
@imfromisrael489
Do you think the Russian aerospace industry will be able to catch up back to China or USA?
你认为俄罗斯航空航天工业能够赶上中国或美国吗?
@chintham2861
Chinese also built the railway tracks in Western USA and Canada.
中国人还修建了美国西部和加拿大的铁路轨道。
@changliu3915
Dude leave the Indians alone, don't punch down, it is unbecoming of a civilized nation.
兄弟,别管印度人了,不要欺负弱者,这不是一个文明国家的行为。
@shotclips4266
make more videos about them,World has to know how pajeet they are.
请制作更多关于他们的视频,世界必须知道他们有多“Pajeet(对印度男性的贬义称呼,嘲笑印度的露天排便问题)”。
@MrChandanc9
Chinese were able to reverse engineer Russian engine.. Indian defense aircraft is legendary laggard and has become joke now with Chinese aparrent success
中国人能够逆向工程俄罗斯发动机……印度国防飞机是传奇的落后者,随着中国的明显成功,它现在成了笑话。
@pohmoh3590
Chinese engineer who designed first Boeing aircraft is known as Father of Boeing ��
设计第一架波音飞机的中国工程师被称为波音之父。
@desmondpun1773
Two 737 MAXs have had deadly crashes: Lion Air Flight 610 in late 2018 and Ethiopian Airlines Flight 302 in early 2019, in which 346 people died. Contributing to the accidents was the Maneuvering Characteristics Augmentation System (MCAS), which activated unexpectedly due to erroneous angle of attack data, and remained active because of pilot error caused by inadequate training. The aircraft was subsequently grounded worldwide from March 2019 to November 2020, with the US Federal Aviation Administration (FAA) garnering criticism for being the last major authority to ground it. Investigations found Boeing did not fully inform operators about MCAS and found shortcomings in the FAA's certification process for the aircraft.
Reference: “Boeing 737 MAX”
两架737 MAX发生了致命的坠机事故:2018年底的狮航610航班和2019年初的埃塞俄比亚航空302航班,共造成346人死亡。事故的原因是机动特性增强系统(MCAS)由于错误的攻角数据意外激活,并由于飞行员因训练不足而导致的错误保持激活状态。该飞机随后从2019年3月到2020年11月在全球范围内停飞,美国联邦航空管理局(FAA)因成为最后一个停飞该飞机的主要机构而受到批评。调查发现波音没有完全向运营商告知MCAS,并发现了FAA在飞机认证过程中的缺陷。
参考:“波音737 MAX”
@shindersamra4020
Indian manufacturers same planes 50 years ago. Boeing having same problems as Indian now because Boeing got to many Indian engineers in Boeing.
印度制造商50年前制造了同样的飞机。波音现在遇到了与印度相同的问题,因为波音雇佣了太多印度工程师。
@alvinleong269
Hopefully a third company will rise from Asia:)
希望第三家公司能从亚洲崛起:)
@sktan3743
Mr Hunzi is doing a great service to Indian Aviation Authority. His criticism is not without facts but is an irritation because of India self glorification. India likes to compare with China, because there are more English speaking Indians than found in China.to the Chinese, this is because India was colonized by Britain for centuries whereas China regard foreign occupation as an insult to its sovereignty.
India needs talents by allowing them to be seek greener pastures outside India is not in national interest. India needs all the talents it can get and the robust economic growth in r3c3n5 years should encourage the talented CEO at US tech giants should return to do national service. Or, some may have denounced their Indian citizenship in favor of US.
Hunzi先生为印度航空管理局提供了很好的服务。他的批评并非没有事实依据,但由于印度的自我吹嘘,这令人恼火。印度喜欢与中国比较,因为印度有更多会说英语的人。对中国人来说,这是因为印度被英国殖民了几个世纪,而中国将外国占领视为对其主权的侮辱。
印度需要人才,允许他们在国外寻求更好的机会不符合国家利益。印度需要所有它能得到的人才,最近几年的强劲经济增长应该鼓励在美国科技巨头任职的有才华的CEO回国为国家服务。或者,有些人可能已经放弃了印度国籍,选择了美国。
@cywan8195
Don't believe this channel! The us aviation industry badly needs indians. Could the Indians please come to the unitef states ad soon as posdible before the change of visa requirements!
不要相信这个频道!美国航空业非常需要印度人,印度人需要在签证要求改变之前尽快来到美国!
@adoatero5129
I'm sorry, but this video is mostly just low quality story telling. The few actual facts presented on the video are used to mislead, not educate the audience.
很抱歉,但这个视频大多是低质量的故事讲述。视频中呈现的少数事实被用来误导观众,而不是教育他们。
@saptarshidas9365
Mr Hunzi what do indian engineers lack according to you, especially after u said the product goes horrible after recruiting indian engineers in software and aerospace, genuinely asking
Hunzi先生,根据你的说法,印度工程师缺乏什么?尤其是你说在软件和航空航天领域招聘印度工程师后产品变得糟糕之后。我真诚地问。
@MrHunzi
They lack of calm hearts and willing to work hard, engineers needs knowledge and patience
他们缺乏平静的心态和努力工作的意愿,工程师需要知识和耐心。
@typicalguy841
@MrHunzi if you're counting the top cream layer of Indian engineers who have passed through the jee advanced examinations and then studied at IIT's and stuff before going abroad, I think their knowledge is sufficient considering how hard passing jee advanced is , so the problem prolly lies somewhere much deeper than just lack of knowledge
如果你指的是那些通过JEE高级考试并在印度理工学院等学校学习后出国的顶尖印度工程师,我认为他们的知识是足够的。考虑到通过JEE高级考试的难度,所以问题可能比仅仅缺乏知识要深得多。
@chaz4609
Jai Hind. Without Indian numerals, the scientific progress will not be possible.
印度万岁。没有印度数字,科学进步是不可能的。
@widodoakrom3938
I'm waiting comac c929***still use Boeing 747-8i as presidential airplane hope*** will use comac c929 as presidential airplane
我在等中国商飞C929,***还在用波音747-8i当总统座机,我希望***用中国商飞的C929当总统座机。
@MrHunzi
that will take a long time
那将需要很长时间。
@widodoakrom3938
@MrHunzi maybe China will wait c939 to replace Boeing 747-8i as presidential airplane
也许中国会等待C939来取代波音747-8i作为总统专机。
@Tyuiiiizxvb
There is no problem that you cannot solve with a little bit of cow dung. Let me explain. If you have a bad stomach eat some cow dung. If you have mosquito bite rub some cow dung. If there is a hole in the fuselage fill it with cow dung. If your plane needs fuel add some cow dung. This is ancient Indian wisdom.
没有什么问题是一点牛粪解决不了的。让我解释一下,如果你胃不好,你可以吃一点牛粪。如果你被蚊子咬了,你可以擦一点牛粪。如果飞机机身有洞,你可以用牛粪填上。如果你的飞机需要燃料,你可以加一点牛粪。这是古老的印度智慧。
@Osman-jz2zs
Boeing first aeronautical engineer in 1916 was a Chinese, Boeing last aeronautical engineer may be an indian.
1916年波音公司的第一位航空工程师是一位中国人,波音公司的最后一位航空工程师可能是一位印度人。
@SathyaswamyS
Guys, let Indian nationalists brag about India superpower 2047 without stopping them. It will give us more entertainment.
伙计们,让印度民族主义者继续吹嘘印度2047年成为超级大国吧,这会给我们带来更多娱乐。
@andrewlim7751
Be specific, it's the Nuclear Vely Strong Super Powder of the World, some say the Universe.
具体点说,它们是“世界核超级粉末(Super Powder,模仿超级大国)”,有些人说是“宇宙超级粉末”。
@cyberninjazero5659
They pushed it back from 2030? LOL
他们推迟到2030年了?哈哈。
@DuChen-py7gl
@cyberninjazero5659 The former president of India wrote a book more than a decade ago claiming that India would become a superpower by 2020. It is said that this book is selling well in India.
印度前总统十多年前写了一本书,声称印度将在2020年成为超级大国。据说这本书在印度卖得很好。
@electromega3077
Isn’t India already the world most advanced and the influential superpower since 2020?
印度不是自2020年以来就已经是世界上最具影响力和最先进的超级大国了吗?
@OkieDokie430
Such a shame.. self criticism is supposed to do better.. its not entertaining its just sad..
Given you are indian or indian decent its saddening to see such hate towards india
真遗憾……自我批评本应做得更好……这不是娱乐,只是令人悲伤……
如果你是印度人或印度裔,看到这种对印度的仇恨令人难过。
@kaleeysmith8801
@cyberninjazero5659 ya there's a lot going on internet right now, india super power 2030. It's in a lot of india videos or China videos, lots of indian trolls spamming india super power 2030.
是的,现在互联网上有很多关于“印度2030年超级大国”的内容。这在很多印度或中国的视频中都有,很多印度喷子都在刷“印度2030年超级大国”。
@ramonching7772
@cyberninjazero5659 if you remember 2030, you are too young. I remember 2020.
如果你还记得2030年,那你太年轻了。我记得是2020年。
@TedrosAdhanom.
India's never ending rise on the Global Hunger Index:
2021 = No.94
2022 = No.101
2023 = No.107
2024 = No.111
Note: Even North Korea and Afghanistan scored better than India ��
Modi: We do not accept india's ranking on the Global Hunger Index because it's too biased towards India
印度在全球饥饿指数上的不断攀升:
2021年 = 第94位
2022年 = 第101位
2023年 = 第107位
2024年 = 第111位
注:甚至朝鲜和阿富汗的排名都比印度好。
莫迪:我们不接受印度在全球饥饿指数上的排名,因为它对印度太有偏见了。
@andrewlim7751
The starving Super Powder of the World.
世界饥饿超级粉末。
@YLYLMR
@andrewlim7751 Modi treated India as his own business. Modi dont do for the people of India Modi are super rich now
莫迪把印度当作自己的生意。莫迪不为印度人民做事,他现在超级富有。
@ooikk8458
Mr Hunzi makes my day. Quite addicted to his channel.
Hunzi先生让我的一天变得美好,我对他的频道上瘾了。
@INDIANSARESICKMENOFASIA
Yes, he has surpassed my favourite idol in Youtube, Pajert Rashad III, in terms of the number of subscribers and the gain rate of subscribers. Joined date Oct 30, 2024 and by January first week of 2025, he has 6.15+ subscribers.
是的,他在订阅人数和订阅增长率方面已经超越了我最喜欢的YouTube偶像Pajert Rashad III。他于2024年10月30日加入,到2025年1月的第一周,他已经有6.15万以上的订阅者了。
@samtang4947
His content is a refreshing mixture of facts and humor.
他的内容是事实和幽默的清新结合。
@maggiechan33
@samtang4947
I LOVE the extremely calm, almost nonchalant way he insults india.
我喜欢他以极其冷静、几乎漠不关心的方式侮辱印度。
@great_tech
I can't imagine them doing engineering, truly
Stupid Internet scams targeting the elderly people .. Yes
我无法想象他们做的工程,真的。
针对老年人的愚蠢网络诈骗……是的。
@AileronsAscended
Try to solve a jee advanced question paper and you would know who can do engineering and who can not
试着做一份JEE高级试卷,你就会知道谁能做工程,谁不能。
@OkieDokie430
@AileronsAscended i think guys from japan and China and korea go through much more hardships in education then us..
its not like india where people can exploit exam if they enroll in top institutes and avoid basic necessary school education
Arguably try solving gaokao..
我认为日本、中国和韩国的人在教育上经历了比我们更多的艰辛……
不像印度,如果人们进入顶尖学院,他们就可以利用考试,避免基本的必要学校教育。
你不妨试试做一做高考题……
@misterbig9025
Mr Hunzi, I'm Indian and I love your videos. Just ignore those haters.
Hunzi先生,我是印度人,我喜欢你的视频。别理那些黑子。
@AdilAchahbar-g9i
I get excited every time I see you post a new video. Thank you. Thank you for telling the truth that the world media ignores about India.
每次看到你发布新视频,我都感到兴奋。谢谢你。谢谢你讲述世界媒体忽视的关于印度的真相。
@Vitamins152
Well, the world media does talk about this. But, some BJP- sponsored outlets don’t show.
世界媒体确实谈论这些,但一些人民党赞助的媒体不报道。
@RoyFJ65
The fact that HAL made the legendary Mig-21 into a crash machine proves the point that its nothing but sheer incompetency. The same Mig-21 in the hands of Vietnamese pilots made them into air aces against the much-vaunted USAF.
印度斯坦航空公司将传奇的米格-21变成了坠机机器,这证明了它纯粹是无能。同样的米格-21在越南飞行员手中成了对抗备受吹捧的美国空军的王牌。
@andrewlim7751
Both China and Vietnam have zero failure rate til date.
中国和越南至今零故障率。
@RoyFJ65
@andrewlim7751 neither did East Germany nor Poland and other Soviet bloc countries, in fact east German pilots rate the Migs superior to the US counterparts as they have had the chance to fly both.
东德、波兰和其他苏联阵营国家也没有。事实上,东德飞行员认为米格战机优于美国飞机,因为他们有机会驾驶两者。
@mohsinraza-fw5fm
Your words may be bitter and hard to digest but man you speak facts and truth. RESPECT
虽然你的话可能苦涩难以下咽,但你说的是事实和真相。向你致敬。
@PoppinC-l3w
@OkieDokie430 You guys can never get over your obsession.
The ironic thing is y'all spent a decade hatemongering online and all it did was increase more hate against yourselves.
你们永远无法摆脱你们的执念。
讽刺的是你们花了十年时间在网上煽动仇恨,结果只是增加了对你们自己的仇恨。
@arsamkiyani2748
Buddy you’re like a daily dose of multivitamin of reality for Delulu Indians
伙计,你就像给“Delulu印度人”每天一剂现实的多维他命。
@Alexgamer9974
China makes all qualities, depends what u can afford, Indian go for cheap..
中国制造各种质量的产品,这取决于你能负担得起什么,而印度人则追求便宜货。
@Ali_ON3
I bet a lot of these engineers are from Manav Bharti University (MBU). The uni sold 36,000 fake degrees in 10-11 years span
我打赌很多这些工程师来自Manav Bharti大学(MBU),该大学在10-11年间卖出了3.6万个假学位。
@MrHunzi
The problem is the Indian managers know the fake degrees but still give them jobs
问题是印度经理们知道这些假学位,但仍然给他们工作。
@atanumukherjee4613
I can't pass my day without watching Mr.Hunzi's videos.
我每天不看Hunzi先生的视频就过不下去。
@OkieDokie430
Do something about it.. spend your day accepting his criticism and do better
做点什么吧……花一天时间接受他的批评并做得更好。
@Kunyuk-el8ze
This channel against Firstpost channel Narrative campaign propaganda
But the Truth ������
这个频道反对Firstpost频道的叙事宣传。
但它说的是真相。
@kkl5758
They are the testing ground on how not to make and maintain aircraft.
他们(印度)是关于如何不制造和维护飞机的试验场。
@OlafKlaus-kx3kn
Don't forget superpooper India's Military Chief also died in a helicopter crash.
别忘了,超级大国印度的军事首长也死于直升机坠毁。
@andrewjusuandy7448
Mr Hunzi thank you for your video. Love your video and knowledge. ❤ Mr doge as well
Hunzi先生,谢谢你的视频。我喜欢你的视频和知识。我也喜欢Mr Doge。
@hayden1770
The level of money spent on education and R&D are both very low in India. How can India or the great Bharat Empire become a world superpower surpassing the US, China, and Russia if there are so few educated people and so little STEM innovation? How can you become a developed nation by 2040 if you still have filthy streets, hundreds of millions without flushing toilets, or have hundreds of millions of illerate people without formal jobs?
印度在教育和研发上的投入水平都非常低。如果受教育的人这么少,STEM创新这么少,印度或伟大的巴拉特帝国如何能成为超越美国、中国和俄罗斯的世界超级大国?如果你们仍然有肮脏的街道、数亿人没有冲水厕所,或者数亿文盲没有正式工作,你们如何在2040年成为发达国家?
@Felipe-n3j
If any airline companies want their plane to fall apart while flying, hire Indian engineers & CEO.
如果有任何航空公司希望他们的飞机在飞行中解体,那就雇佣印度工程师和CEO吧。
@superphi
America thought it was a good idea to hire way more H1B visa from India then China, but it is backfiring on them now since all the talent from China went back to China helping China create and grow while it is also hurting India cause it is causing a brain drain. Thank you America for helping China out
美国曾认为从印度招聘更多的H1B签证是个好主意,但现在这正在适得其反,因为所有来自中国的人才都回到了中国,帮助中国创造和成长,而这也伤害了印度,因为它导致了人才流失。感谢美国帮助中国。