中国企业家或将发售“妊娠机器人”
中国で「妊娠ロボット」発売か――妊娠期間も含め「自然に近い」と開発企業
译文简介
网友:中国的一位机器人企业家宣布,他已基本完成“妊娠机器人”的开发,并计划最快在明年将原型机推向市场。
正文翻译

中国のロボット工学起業家が、「妊娠ロボット」の開発をほぼ終えたと発表した。早ければ来年にも試作機を市販する予定だという。
中国的一位机器人企业家宣布,他已基本完成“妊娠机器人”的开发,并计划最快在明年将原型机推向市场。
「結婚はしたくないが『妻』はほしい、妊娠はしたくないが子どもはほしい――そういうニーズに同時に応えるために、妊娠機能を備えた『ロボット妻』を作った」と語るのは、広州を拠点とするカイワ・テクノロジー(開蛙科技)の創業者、張啓峰(チャン・チーフォン)。
总部位于广州的卡伊瓦科技创始人张其峰表示:“我打造了一个具备妊娠功能的‘机器人妻子’,以同时满足那些不想结婚但想要‘妻子’、不想怀孕但想要孩子的需求。”
中国はロボティクス分野に巨額の投資を続けており、国民1人あたりの産業用ロボット保有数では世界有数の水準にある。2025年8月初旬には、北京で第1回「世界ヒューマノイドロボット競技会」も開催された。
中国持续在机器人领域投入巨资,其人均工业机器人拥有量已位居世界前列。2025年8月初,首届“世界人形机器人大赛”也在北京举行。
背景には、少子高齢化による労働力不足への備えがある。ここ数年、中国では経済的な不安や価値観の変化により、出産を遅らせる女性が増加。出生率の低下が深刻化している。
这一趋势的背后,是为了应对人口老龄化和劳动力短缺。近年来,由于经济不确定性和价值观的改变,越来越多的中国女性推迟生育,导致出生率持续严重下降。
不妊に悩む夫婦も増えており、医学誌『ランセット』によると、2007年に12%だった不妊率は2020年には18%に上昇。妊娠可能年齢のカップルのうち約5.6組に1組が、妊娠に困難を抱えている。
此外,患不孕不育症的夫妇也在增加。根据医学期刊《柳叶刀》的数据,不孕率从2007年的12%上升到2020年的18%,这意味着每约5.6对育龄夫妇中,就有1对面临生育困难。
妊娠期間10カ月、へその緒も
10个月的妊娠期,甚至还有脐带。
中国では代理出産が違法とされているが、シンガポールの南洋理工大学で博士号を取得したチャンは、ロボットによってこの規制を回避しようとしている。
尽管中国法律禁止代孕,但在新加坡南洋理工大学获得博士学位的张其峰正试图通过机器人来规避这项法规。
「ヒューマノイドロボットに妊娠チャンバー(人工子宮)を組み込み、妊娠期間も含めて『自然な妊娠』で再現したい」と、8月中旬に中国のテック系メディア「快科技」のインタビューで語った。
他在8月中旬接受中国科技媒体《快科技》采访时表示:“我们想将妊娠室(人工子宫)植入人形机器人中,通过‘自然怀孕’的方式来重现包括妊娠期在内的整个过程。”
人工子宮の技術は「成熟段階にある」とされ、約10カ月にわたり胎児を育てる構造で、栄養はへその緒につながるチューブを通じて供給されるという。
据称,人工子宫技术已“处于成熟阶段”,其设计结构能够养育胎儿约10个月,并通过连接到脐带的管道来提供营养。
この構想は、2017年にフィラデルフィア小児病院の研究チームが発表した、温度管理された人工羊膜「バイオバッグ」を想起させる。彼らは、生理食塩水で満たしたチャンバー内で未熟な子羊を数週間生存させることに成功した。
这一构想让人联想起2017年费城儿童医院研究团队公布的温控人工羊膜“生物袋”。他们曾成功让一只未成熟的小羊在充满生理盐水的容器中存活了数周。
このインタビューは中国のSNSで大きな反響を呼び、微博(ウェイボー)ではトレンド入りした。
这次采访在中国社交媒体上引发了巨大反响,并在微博上成为热门话题。
技術的な可能性に期待する声がある一方で、まだ検証されていないアプローチへの疑問や、価格設定への批判も見られる。チャンが想定する販売価格は10万元(約14,000ドル)で、北京の平均年収の約半分にあたる。
尽管一些人对技术前景表示期待,但也存在对这种未经证实的方案的质疑,以及对其定价的批评。张其峰设想的售价为10万元人民币(约1.4万美元),这相当于北京平均年收入的一半左右。
専門家からも懸念の声が上がっている。
专家也对此表示担忧。
リスクは無数に考えられるが
潜在风险无数。
「妊娠とは極めて複雑で繊細なプロセスであり、各段階が非常に重要だ」と語るのは、ウィスコンシン大学マディソン校の産科医イー・フーシェン。
威斯康星大学麦迪逊分校的妇产科医生易福生表示:“怀孕是一个极其复杂而精密的进程,每个环节都至关重要。”
彼は本誌に対し、「このロボットは恐らく単なる話題作りにすぎない」と指摘。「仮に出産まで至ったとしても、健康面や倫理面で多くのリスクがある」と警鐘を鳴らす。
他向本刊指出,“这个机器人可能只是一个炒作噱头”,并警告说,“即使真的能分娩,也存在许多健康和伦理风险”。
また、羊の人工妊娠の成功は、はるかに寿命の長い人間にそのまま適用できる保証はなく、「年齢によって異なる健康リスクや、メンタルヘルスの問題も無視できない」と述べた。
他还提到,羊的人工妊娠成功并不能保证可以直接应用于寿命长得多的人类,并且“不同年龄段的健康风险以及心理健康问题也不容忽视”。
チャンによれば、広東省当局と商品化に向けた協議を続けているが、現時点で認可が下りるかは不明だ。
张其峰表示,他正在与广东省当局就商业化事宜进行沟通,但目前尚不清楚是否能获得批准。
评论翻译
很赞 ( 13 )
收藏
ただし、新規技術には迂闊に手を出してはいけない、失敗したでは済まされない分野もある。生命倫理に抵触する分野はその際たるもので、こういうものにもホイホイ手を出すところが、中国の非常に危険な側面だと感じる。人智を超えたものに「畏れ」を感じない、合理性だけが行動原理にある科学者、技術者というのは結果的に人類の敵になりうる。
中国确实有勇于挑战前所未有的事物的精神。我承认,这可能成为适应新时代并引领世界的动力。然而,有些领域的新技术不能轻易触碰,一旦失败后果不堪设想。触及生命伦理的领域就是最典型的例子。我认为,中国在这些方面也毫不犹豫地涉足,是非常危险的一面。那些对超越人类智慧的事物没有“敬畏之心”、只以合理性作为行动准则的科学家和技术人员,最终可能会成为人类的敌人。
基礎疾患持ちでハイリスクに悩みながら妊娠流産し、子供を諦めた者です。お腹の子供を苦しめて死なせてしまったこと、胎内で安全に育てあげてあげられなかった申し訳無さ、自分の弱さで旦那にまで子供のいない人生を強要してしまっている現実に、押し潰されそうな気持ちになります 安全に産んでくれる機械ができたなら、必要とする者に届けてほしい
我是一名患有基础疾病、经历过高风险妊娠和流产后,最终放弃了孩子的女性。我曾让腹中的孩子遭受痛苦并死去,也因未能为其提供一个安全的胎内成长环境而深感愧疚,更因自己的软弱而让丈夫不得不面对没有孩子的人生,我对此感到不堪重负。如果能有一种安全分娩的机器被发明出来,我希望它能惠及所有需要的人。
映画小説漫画…描かれた世界が身近に迫る。
想像出来ることはいつかは出来るようになる…といって、色々事が空想ではなく実現出来ているんだから、いつかは可能になるんだろうな。
良い未来を思いたいが、その果ては原点回帰になりやすい。その辺りが怖いなぁと思うのはあるね。
电影、小说、漫画中所描绘的世界正在逐渐逼近现实。人们常说“只要能想象,终有一天会实现”,既然许多事情已经从幻想变为现实,那么这个技术未来也可能会成为可能吧。我希望能够预见一个美好的未来,但其最终往往容易回归原点。这一点让我感到有些恐惧。
子羊ですら最後まで安定的に人口子宮で育てた実績はなさそうな記述があるようなので、人間への実用化は相当先でしょう。
ベンチャーは注目を集めるためにこういうセンセーショナルな見切り発車をよくやるんですよね。注目が集まると投資も集まるので。
由于文章提到连小羊都未能被稳定地在人工子宫中养育至足月,所以这项技术在人类身上的应用可能还需要很长时间。初创公司为了吸引关注,经常会进行这种哗众取宠的“抢跑”,因为关注度高了,投资自然也就来了。
少々の問題があろうと政府が必要と判断すれば、前進させてしまう強引さは中国らしい。
いずれ、子供は親が産んだり育てたりするものではなく、施設で「生産」するものになっていくだろう。
個々人の個性は、計算されたパターンの組合せとなる。
「優良品」の集団が牽引して栄えるか、もしくは「不良品」が社会にあふれて手に負えなくなるかどちらかだろう。
成功すれば、中国はアメリカをしのいで覇権国家となる。
失敗したら、その災厄は中国にとどまらず世界に降りかかる。
只要政府判断有必要,即使存在一些问题,也会强行推进,这种做法很符合中国的风格。总有一天,孩子将不再由父母生育和抚养,而是在设施中被“生产”出来。个体的个性将成为经过计算的模式组合。“优良品”群体将引领国家繁荣昌盛,或者“不良品”充斥社会,最终无法控制。如果成功,中国将超越美国成为霸主。如果失败,其灾难将不仅限于中国,还会波及全世界。
内容見てびっくり
チビロボが産まれるのかと思ったら
ほんとに生体の子供の出産を狙ってる
機能とは!
あと、妊娠だけ? その創る工程は?
なんて邪推してしまう
兎に角中国のロボ推進は凄いですね
看到内容我惊呆了。我原以为会生出小机器人,没想到它瞄准的竟然是真正的人类孩子的分娩功能!而且,只有怀孕功能吗?创造的过程是怎样的?我不禁恶意揣测。总之,中国的机器人技术推进真是令人惊叹。
確かにこの様な技術は、倫理的な問題を直接的に想起させるものですが、例えば「子宮の機能により自然な妊娠が難しい夫婦に限定して提供する」といった制限を設ければ、人類に大きく貢献できる技術だと思います。
しかし、もし無制限に利用されるとすれば、道徳的な挑戦となってしまうでしょう。中国や米国の科学技術はますます加速し、この時代を超えた勢いを見せていますが、その前にやはり「人類の幸福のために科学を適切に制御する法律」が存在してほしいものですね。
诚然,这类技术会直接引发伦理问题,但如果能像“仅限于子宫功能受损而难以自然怀孕的夫妇”那样设定限制,我认为它将是一项能为人类做出巨大贡献的技术。然而,如果被无限制地使用,它将成为对道德的巨大挑战。中美的科技发展正日益加速,展现出超越时代的势头,但在那之前,我更希望能够有“为人类幸福而妥善规范科学的法律”存在。
ヒューマノイドロボに組み込むのは、母体の動きによって刺激や胎教になるかもしれませんが、赤ちゃんからしたら入ってる空間が人型かどうかは見えないので、安定した形の方が良いんじゃないかと思ってしまいます。
妻に似せてもちょっと怖いですよね…。
勿論、倫理的な側面が1番怖いですが、女性が産まなくて済むならめちゃくちゃ負担が減るので、ニーズに理解もできて難しいですね。
将人工子宫植入人形机器人中,可能是为了通过“母体”的运动提供刺激或胎教,但对婴儿来说,它看不到自己所处的空间是否是人形,所以我认为一个更稳定的形态会更好。如果像妻子那样,也有些可怕吧……当然,最可怕的是伦理方面的问题。但如果女性可以免于生育,那将大大减轻她们的负担,所以我也可以理解其需求,这真是个复杂的问题。
地球へ…というアニメに描かれた世界が近付きつつありますね。
先天的な理由、或いは子宮の病気や摘出によって子供を授かれない夫婦が子供を望んだ時、血の通った代理母ではなく血の通わないアンドロイドにその役割をさせたいと思っても不思議ではないかと。
今でさえ、未熟児や病気が理由で保育器を使うのは当たり前の事ですし、それが更に進化して人間の受精卵から孵化させる孵卵保育器が開発されたという事かな。
妊娠、出産のハードルを下げる点で、合理的ではあるでしょうね。
这让我想起了《奔向地球》这部动画中所描绘的世界,它正在逐渐成为现实。如果因先天性原因、子宫疾病或切除而无法生育的夫妇想要孩子,他们想让一个没有血肉的机器人而不是有血有肉的代孕妈妈来承担这个角色,这并不奇怪。如今,早产儿或因疾病需要使用保育箱已是司空见惯,而这或许是它的进一步发展,即开发出一种能孵化人类受精卵的孵化保育箱。从降低怀孕和分娩门槛的角度来看,这确实是合乎逻辑的。
人工子宮についてはこの先どんなに技術が発達しても生命倫理についての議論はなくならないだろうけれど、もし実用化に成功すれば病気や身体的な理由等で子供を持てない人達に希望を与える技術であることは間違いないと思う。
ただ人工子宮というだけでも実現へのハードルが高い所へ人型の「妊娠ロボット」という形にこだわるが果たして可能なのかどうかは正直疑問。
もし本当に大真面目に取り組むプロジェクトなのだとしても真似事でない現実的な商品として販売できる可能性は限りなく低いと思う。
それに、安全に運用できるレベルまで技術を高めるためには動物実験だけでなく相当数の人体実験を必要とする可能性もあるのではと考えると、高過ぎるリスクや(人の生命を含む)コストと天秤にかけてまで研究を進めるべきなのかという点についてはまだまだ議論が必要な所だと思う。
关于人工子宫,我认为无论未来技术如何发展,关于生命伦理的讨论都不会停止。但如果它能成功实现商业化,无疑将为那些因疾病或身体原因无法生育的人们带来希望。然而,仅仅是人工子宫本身就存在巨大的实现障碍,再加上它坚持采用人形“妊娠机器人”的形式,我对此能否实现表示怀疑。即使这是一个严肃认真的项目,它也几乎不可能作为一款非模仿性质的、真正的商品来销售。此外,考虑到要将技术提升到安全运行的水平,可能不仅需要动物实验,还需要大量的活体实验,我认为是否值得冒着如此高昂的风险和(包括人类生命在内的)成本来推进这项研究,还有待深入讨论。