• 网站首页
登录注册
  • 热门网贴翻译翻译平台世界趣闻
  • 特色翻译加工厂
  • 其他龙腾微博公众号小程序APP
  • 帮助意见反馈 发布翻译 账号问题
  • 隐私隐私政策
  • 功能用户中心
龙腾网 -> 网帖翻译 -> 经济 -> 正文 Tips:使用 ← → 键即可快速浏览其他文章

加拿大高兴地看着特朗普向美国人征税以惩罚印度

Canada Happily Watches as Trump Taxes Americans To Punish India
2025-08-11 大号儿童 5122 11 9 收藏 纠错&举报
译文简介
网友:我昨天读到一篇文章,文章提到在一次新闻发布会上,特朗普被问到美国目前从俄罗斯进口的数十亿美元商品,为什么印度会被单独挑出来并成为目标。
正文翻译
评论翻译
 
@santiagobenites
I read an article yesterday where Trump was asked at a press conference about the billions of dollars worth of products that the United States currently imports from Russia, and why India is being singled out and targeted like they are. The article went on to say that in 2024 alone, the US imported $1.27 billion worth of fertilizer from Russia, as well as $624 million of uranium and plutonium, and $878 million of Palladium. Of course, Trump replied 'I don't know anything about that', and 'I'll have to look into it'. That's the level of hypocrisy and stupidity that you get when you're dealing with the most incompetent President in US history.
 
我昨天读到一篇文章,文章提到在一次新闻发布会上,特朗普被问到美国目前从俄罗斯进口的数十亿美元商品,为什么印度会被单独挑出来并成为目标。文章继续说,仅在2024年,美国就从俄罗斯进口了价值12.7亿美元的肥料,624百万美元的铀和钚,以及8.78亿美元的钯。当然,特朗普回答说:“我对此一无所知”,并且“我得查一下”。这就是你面对美国历史上最无能的总统时,所得到的虚伪和愚蠢。
 
@TheVinie1974
Not China Not Russia Not India Not Brazil Not Canada  Trump will prove to be biggest enemy of America  China India Russia happy by trumps self destructive actions
 
不是中国,不是俄罗斯,不是印度,不是巴西,不是加拿大,特朗普将证明自己是美国最大的敌人。中国、印度、俄罗斯都因特朗普的自毁行为而感到高兴。
 
@FoxliGoodfox
The US software companies in India pay no taxes in india and take 35 billion dollars in profits. Trump does not strangely consider that. India is now contemplating an export tariff to USA for Pharmaceutical products and Software services. That will double the pharmaceutical prices in USA. Trump can go ahead and act tough with India but Modi and his team is ready with the stick.
India today cancelled 2 billion dollars of aircraft and plan to cancel further orders of 300 Boeing aircraft.
 
美国的软件公司在印度不交税,却从中赚取350亿美元的利润。特朗普奇怪的是没有考虑这一点。现在,印度正在考虑对美国的药品和软件服务征收出口关税,这将使美国的药品价格翻倍。特朗普可以继续对印度做强硬姿态,但莫迪和他的团队已经准备好采取行动了。
今天,印度取消了20亿美元的飞机订单,并计划取消未来的300架波音飞机订单。
 
@yashsingh0010
China import more than India, but US can't do much to them. Europe import more CNG from Russia than India. And don't say that they are reducing. July year on year growth of import by EU is 37%.
Target India as much you want, it will only make us stronger and as they say hard time create strong men (nation).
 
中国的进口量超过印度,但美国对中国做不了什么。欧洲从俄罗斯进口的压缩天然气比印度多。别说它们在减少,欧盟7月的同比进口增长率为37%。
你们可以尽量将印度作为目标,这只会让我们变得更强,就像他们说的那样,困境造就强者(国家)。
 
@msbebelle07
Just imagine the headache it is for USA importers, with all those different tariffs % in all the countries they could buy from, and have to look for each products in the stores to try to save and compare prices purchases on all lists …
 
试想一下,美国进口商的头痛,每个国家的不同关税百分比,他们可以从中购买的所有产品,还得在商店里寻找每种商品,试图节省并比较所有清单上的价格……
 
@fantasticaltales3027
India's foreign policy puts its national interest first. If the US really wants to make India stop buying Russian oil, why don't they come up with a plan to supply cheaper oil to India? It will definitely make India pivot their oil trade from Russia to elsewhere.
 
印度的外交政策始终把国家利益放在首位。如果美国真的想让印度停止购买俄罗斯石油,为什么不提出一个计划,向印度提供更便宜的石油呢?这肯定会促使印度将石油贸易从俄罗斯转向其他地方。
 
@wiseyoda-g1g
Someone pls explain him that it’s Americans only that is paying Tariffs . It’s not money flowing in from outside as he keeps saying . India sacrificed a lot to get freedom from British so it’s not going to allow America to dominate India again . This is a strategic blunder by America and the result of this would be global isolation of USA and accelerated dedollarizaton and what America fears most the RIC - Russia. India and China coming together which is happening now which no one thought will happen . So yes he deserves the Nobel peace prize for making India and China coming together .
 
请解释一下,是美国人自己在支付关税。不是从外部流入的钱,正如他所说的那样。印度为摆脱英国的统治付出了很多代价,所以它不会允许美国再次主宰印度。这是美国的战略失误,结果将是美国在全球的孤立,以及加速去美元化,最令美国害怕的是,俄罗斯、印度和中国将会走到一起,而这一点正在发生,没人想到会有这一天。所以,是的,他应该因为促成印度和中国的联合而获得诺贝尔和平奖。
 
@jayant4444
All this started on 29th July when Modi said on record in the Parliament that "not a single world leader asked us to stop the operation". On hearing this, so called Nobel Peace Prize nominee Trump got irritated.
After which Taco Trump, putting his ego above the national interest of America, threatened to tariff his friendly country India
 
这一切始于7月29日,当时莫迪在议会公开表示:“没有一个世界领导人要求我们停止这一行动。”听到这个,所谓的诺贝尔和平奖提名人特朗普非常恼火。
之后,塔可特朗普把自己的自尊放在美国国家利益之上,威胁对他友好的国家印度征收关税。
 
@IzodLacoste
The new 25% tariff of Russian oil purchases by India has a no tariff loophole if the refined products are sold to USA. Bloomberg Oil Analyst,  all about money, not about ending Ukraine war.
 
印度购买俄罗斯石油的新25%关税有一个漏洞,如果精炼后的产品卖给美国,就不需要征税。彭博石油分析师表示,这一切都是为了钱,而不是为了结束乌克兰战争。
 
@JeromeDukes
India uses Russian crude to refine it and sell it around the world.  The biggest buyer of Russian crude are the Saudis.  If Trump really cared about Ukraine, he would put tariffs on SA but he wont.  The question is why?  Besides the fact  the Saudis are highly involved in Trump family business, the Saudis are doing the same thing India is doing with Russian crude and imo the Saudis asked Trump to tariff India so counties will buy from  them vs India.
 
印度使用俄罗斯原油进行精炼,并将其销往世界各地。俄罗斯原油最大的买家是沙特。如果特朗普真的关心乌克兰,他会对沙特征收关税,但他不会。问题是为什么呢?除了沙特深度参与特朗普家族的生意,沙特和印度在处理俄罗斯原油的方式上几乎一模一样,而在我看来,沙特要求特朗普对印度征税,这样各国就会从沙特而不是印度购买原油。
 
@granand
Actually, India never imported oil from Russia until EU and USA pushed us out of decades old supply chains of Mid East,  USA advised india to buy Russian oil at capped price so that barrel price won't reach 200 dollar. India had to change refineries to suite Russia Ural oil. Then they want to stop pissing us of.
 
事实上,在欧盟和美国将我们从中东长达数十年的供应链中推出来之前,印度从未进口过俄罗斯的石油。美国建议印度以封顶价格购买俄罗斯石油,以免每桶价格达到200美元。印度不得不改变炼油厂以适应俄罗斯的乌拉尔原油。然后他们又想停止惹恼我们。
 
@vineetsansi
If US doesn't wanna buy our/India/world Products then what makes them think we would need to Buy their Dollar for. If we dont have to trade with US then rest of the world will find another currency. So far in BRICS india was one few countries that was not opposing dollar but Now Trump has made India pushed into that corner.
 
如果美国不想购买我们的/印度的/世界的商品,那他们凭什么认为我们需要购买他们的美元?如果我们不需要与美国进行贸易,那么其他国家会找到另一种货币。到目前为止,在金砖国家中,印度是为数不多的没有反对美元的国家,但现在特朗普让印度被推到了这个角落。
 
@hetile
This baffoon still seem to think that tariff directly punish exporter country which is mind-boggling. "Do what I say or I will tax Americans".. What the actual f... As Canadian we really need to simply take the hit of reduced demand and not fight it, not reciprocate, just find internal customers or export elsewhere. Remember people, this guy doesn't even drink!
 
这个傻瓜似乎仍然认为关税直接惩罚出口国,这简直让人难以理解。“做我说的,否则我就征税美国人”……到底是怎么回事……作为加拿大人,我们真的需要接受需求减少的打击,而不是与之对抗,不是报复,只需寻找国内客户或转向其他地方出口。记住,大家,这家伙甚至不喝酒!
 
@schenier
I don't agree with India buying Russian oil, but the US should stop trying to force choosing what other countries can do.
He takes too seriously the phrase "leader of the free world"
 
我不同意印度购买俄罗斯石油,但美国应该停止试图强迫其他国家做出选择。
他太过认真地看待“自由世界的领袖”这一说法。
 
@prabhatsinghparanjape898
One of the most ignored problems that nobody is talking about is that many of the main US exports themselves depend on the imports of several raw and intermediary materials ... so in a way ... tariffs on their imports will make their exports automatically costly ... soon they will realise it in about 6 months to 1 year.
 
其中一个被忽视的最大问题是,许多主要的美国出口本身依赖于进口多种原材料和中间品……所以从某种意义上讲……对它们进口的征税将自动使它们的出口变得更加昂贵……他们很快就会意识到这一点,大约6个月到1年后。
 
This tariff thing can most possibly dethrone US from the absolute super power status with time ... that status relied 30% on their military capacity and 30% on their economy to sustain their military, and 40% on most other nations trusting and humbly accepting the US (combined with EU) as a benign global watchdog and a trusted business partner to benefit from. That last 40% will surely be destroyed through tariffs and the middle 30% will slowly diminish because of that , which in turn will make the first 30% to become totally unsustainable.
 
这种关税问题最有可能随着时间的推移使美国失去超级大国地位……那个地位曾经有30%依赖于它们的军事能力,30%依赖于它们的经济来支撑军事,40%依赖于其他国家信任并谦逊地接受美国(加上欧盟)作为一个良性的全球监管者和值得信赖的商业伙伴,从中获益。最后那40%肯定会通过关税而被摧毁,而中间的30%也会因为这个逐渐减少,这反过来会使最初的30%变得完全无法持续。
 
@larryallin7404
When Trump imposes a 50% tariff, not only will Americans have to pay the 50% tariff on imported goods, they will also have to pay 50% more sales tax, If this is not bad enough american made products will also go up in price because american producers can charge 30% and still get all the business. The higher the tariff, the higher the price for both imported and domestic products, and the higher the rate of inflation..  So Trump gets the tariffs, businesses get higher profits, and the consumers get screwed.
 
当特朗普征收50%的关税时,不仅美国人需要支付50%的进口商品关税,他们还需要支付50%更多的销售税。如果这还不够糟糕,美国制造的商品价格也会涨,因为美国生产商可以收取30%的费用,依然能获得所有的生意。关税越高,进口和国产商品的价格越高,通货膨胀率也越高。所以特朗普获得了关税,企业获得了更高的利润,而消费者则被坑了。
 
@stevehuddart91
When the USA seeks to source goods they previously bought from India, the countries they approach will know they can pitch their price slightly lower than the Indian price plus tariff. So, something they paid $100 before the 50% tariff would now cost $150. So the new provider can pitch their price at say $140, knowing the USA has no choice. Why wouldn’t they? So it’ll be $40 higher than it was before.
 
当美国寻求采购以前从印度购买的商品时,他们接洽的国家会知道,他们可以把价格定得比印度的价格加上关税略低。所以,他们之前支付的100美元,现在需要支付150美元。新的供应商可以定价为140美元,因为美国别无选择。为什么不呢?所以这比之前高了40美元。
 
@sam2k31
Indian GDP is around 4500 billion and US tax affects 45 billion only, so its around 1% only.
Medicine mobile are the balance export items to USA, those are not taxed.
Affects only 0.2% of economic growth. And India can find markets for those within 6 months
 
印度的GDP大约是4500亿美元,而美国的税收只影响45亿美元,约占1%。
药品和手机是主要出口到美国的商品,它们并没有被征税。
只影响了0.2%的经济增长。印度可以在6个月内找到其他市场。
 
@jam65757
Punish India???? More like punishes their common citizens LOL, India will definitely find out alternatives of US market but USA can't.
 
惩罚印度??更像是在惩罚他们的普通公民,哈哈,印度肯定会找到美国市场的替代品,但美国做不到。
 
@sachinshankar8545
Europe is still buying Russian energy heavily after the war more than India and infact it is still trading in big numbers with Russia. What you said isn't correct, and that's the hypocrisy of it all. Although, I agree with the rest of the stuff you said, those are bang on!
 
欧洲在战争后仍然大量购买俄罗斯能源,甚至比印度更多,实际上它仍然与俄罗斯进行大量交易。你说的并不正确,这就是所有事情的虚伪之处。虽然我同意你说的其他部分,这些确实很到位!
 
@jnanakshatriya668
EU and rest of world sanctioned Russian crude oil but allowed and encouraged India to buy it and distribute the refined oil back to EU and world so as to stabilize the world energy price. It's usual hypocrisy of EU and US to say that India buying Russian oil is fueling its war effort. If any other nation is ready to provide oil at that price point then India is ready to diversify. They have made sure to sanction all other oil sources like Iran and Venezuela. They purchase oil from the middle east at a price point where developing nations like India cannot afford it. China buys more Russian oil and actively engages in supporting Russia war efforts but US+EU cannot bully China. This is less of stopping Russia Ukraine war and more of breaking Indian economy by destroying the agro and dairy sectors which India doesn't allow.
 
欧盟和其他国家制裁了俄罗斯原油,但允许并鼓励印度购买并将精炼后的石油分销回欧盟和全球,以稳定全球能源价格。这是欧盟和美国一贯的虚伪行为,说印度购买俄罗斯石油是在助长战争。如果其他国家愿意在那个价格点提供石油,那么印度也准备进行多元化。他们确保了对伊朗和委内瑞拉的石油源进行制裁。他们从中东购买石油时价格高得发展中国家像印度负担不起。中国购买更多的俄罗斯石油,并积极支持俄罗斯的战争努力,但美国和欧盟不能对中国施压。这更像是在破坏印度经济,尤其是农业和乳制品行业,而这些印度是不会妥协的。
 
@jennifer-sl8yu
The one thing you did not mention is that if this goes on long term which seems likely that in the future for the US they will not be able to go back to buying what they do today. In short no matter what happens even if tariffs were cut tomorrow the damage is already done and some of it is permenant. As an example Canada response post tariff removal oops we are now selling our steel to India. You have to go shop around somewhere else.
 
你没有提到的一点是,如果这种情况长期持续下去,这似乎是可能的,那么未来美国将无法回到现在购买的商品。简而言之,无论发生什么,即使关税明天被削减,损害已经发生,而且其中一些是永久性的。举个例子,加拿大在关税取消后的反应是:哦,现在我们把钢铁卖给了印度。你得去其他地方寻找。
 
@pjk1714
If those tariffs include Bangladesh regions, the US just shut down their textile industry with the dye powders becoming unaffordable.
 
如果这些关税包括孟加拉地区,美国就把他们的纺织业给关闭了,因为染料变得无法负担。
 
@theconchonetwork498
This is pure economic suicide. The U.S. gets most of its essential medications—antibiotics, blood pressure meds, insulin precursors—from India and China, and we’ve just slapped tariffs on both. There’s no fallback, no stockpile, and no capacity to suddenly ramp up drug production here. The American pharmaceutical industry outsourced that long ago. So what happens now? Americans die waiting for drugs they can’t afford—or that never arrive. This isn’t just bad policy. It’s mass negligence masquerading as strength.
 
这简直是经济自杀。美国大部分重要药物——抗生素、血压药、胰岛素前体——都来自印度和中国,而我们刚刚对这两个国家加了关税。没有后备方案,没有库存,也没有突然提高药品生产能力的能力。美国的制药业早就把这部分外包了。那么现在会发生什么?美国人等着买不到药,或者买不起药,甚至药根本就没到。这个不仅仅是坏政策。这是以强硬为名的集体疏忽。
 
@vrcl8289
India and UK recently signed a deal with each other and now it's time to Canada and India to settle our differences and also address each other's issues and also increase trade with each other.
 
印度和英国最近签署了协议,现在是加拿大和印度解决彼此分歧的时候了,也应该处理各自的问题,并增加彼此之间的贸易。
 
@WolvenHeart1
I am Canadian too and what i can not forgive is those who did a protest vote or could not vote for a qualified black woman. Is Gaza better off under Trump. This is on their heads. Thank God Canada cut off Maple Maga. PP may lose the most PC riding i  Canada.
 
我也是加拿大人,我无法原谅的是那些做了抗议投票或者不能为一位合格的黑人女性投票的人。加沙在特朗普统治下会更好吗?这一切都在他们头上。感谢上帝加拿大切断了枫叶MAGA。PP可能会失去加拿大最保守的选区。
 
@SahilG23
I dont think this is punishment for India. Taxes are on Indian textile, Fruits and Jewelry industry mainly. India itself is an importer of all 3 of them. The exporters will take a bit of time to find new market but it is 100% recoverable. Thats why Indian stock market rise both days tax were announced.
 
我不认为这是在惩罚印度。税收主要针对印度的纺织、果蔬和珠宝行业。印度本身是这三者的进口国。出口商可能需要一点时间来找到新市场,但这100%是可以恢复的。这也是为什么在宣布关税的两天里,印度股市上涨的原因。
 
But as an Indian let me tell you how people are taking it domestically. Many analyst are publishing fact that it is a wake up call. USA have a policy to supress and contain its allies, in 1995 japan was projected to surpass usa economy by 2002 but suddenly it was contained. Same with Canada, Canada never reached its potential because USA policies indirectly contained canada.
 
但作为一名印度人,让我告诉你国内人们的看法。许多分析师发布的事实表明,这是一次警钟。美国有抑制和控制其盟友的政策,1995年,日本被预测将在2002年超越美国经济,但突然间它被遏制了。加拿大也是如此,加拿大从未达到其潜力,因为美国的政策间接地限制了加拿大。
 
China is the only nation to come out of that boundries and it basically happened because usa had no influence over Chinese people. They have their own social media, they have their own products.
This is a wakeup call for India, already discussion have started to creat and shift a billion population from fb meta x to domestic social medias.
 
中国是唯一一个突破这些限制的国家,基本上这是因为美国对中国人民没有影响力。中国有自己的社交媒体,他们有自己的产品。
这对印度来说是一个警钟,讨论已经开始,计划将十亿人口从Facebook、Meta、X转移到国内社交媒体。
 
@ick2515
India is saying that it has bigger balls than the west. India has arrived!
 
印度在说它比西方更强大。印度已经崛起!
 
@Srinivasan-b3n
If india and China stops buying crude from Russia, international price for crude would have  sky rocketed.
 
如果印度和中国停止从俄罗斯购买原油,国际原油价格将暴涨。
 
@DrivingPhilippines
Meanwhile... Philippines and India strengthen defense ties with three TORs signed on Aug. 5, 2025, in New Delhi, fostering closer cooperation between their air forces, armies, and navies. The agreements aim to enhance military education, joint training, logistics, and maritime awareness.
 
与此同时...菲律宾和印度在2025年8月5日于新德里签署了三项合作协议,强化了两国的防务关系,推动了空军、陆军和海军之间的紧密合作。这些协议旨在加强军事教育、联合训练、后勤支持和海上意识。
 
@carollewis5468
Way to go India, the only way that TACO will back down is if we fight against his trade war globally. He declared bankruptcy 4 times, so yes, let's elect him President, he'll make America great again.
 
印度,干得好,唯一能让TACO退缩的方式就是我们在全球范围内对抗他的贸易战争。他已经破产四次了,所以是的,让我们选他为总统,他会让美国再次伟大。
 
@Muppelman
Greetings from Swiss. Realy like your content.
The funny thing is, America is telling India not to buy Oil from Russia but guess who is buying still enriched Uranium from Russia? AMERICA
In May 2024, the US Congress banned the import of Russian uranium, but the ban has a staggered implementation, allowing for waivers until January 1, 2028
 
来自瑞士的问候。真的很喜欢你的内容。
有趣的是,美国告诉印度不要从俄罗斯购买石油,但猜猜谁仍在从俄罗斯购买浓缩铀? 美国
2024年5月,美国国会禁止进口俄罗斯铀,但禁令有一个渐进的实施计划,允许在2028年1月1日前获得豁免。
加拿大 特朗普 美国人 征税 印度
很赞 ( 9 )
收藏
大号儿童
赞数 1513
译文 219
分享 0
CopyRight © 2021 ltaaa.cn Inc. All Right Reserved. 备案号:闽ICP备2021005802号   联系QQ:396808672