RT评论:欧盟无法缔造和平 - 只会制造敌人
The EU can’t make peace – only enemies
译文简介
评论:欧洲正耻辱地退出世界舞台
正文翻译

By Timofey Bordachev, Program Director of the Valdai Club
作者:瓦尔代俱乐部项目主任 季莫费·博尔达切夫
The most dangerous thing about Western Europe today is not just its decline, but its refusal to recognize it. The half-continent continues to posture, continues to lecture, and continues to imagine itself as a pillar of global order. But it has lost the internal resources that once sustained that illusion. What remains is a hollow echo of power, wrapped in a language of values that even those same Western Europeans no longer seem to believe.
当今西欧最危险之处不仅在于其衰落,更在于其拒绝承认衰落。这片半大陆仍在装腔作势,仍在好为人师,仍自诩为全球秩序的支柱。但它已失去曾支撑这种幻象的内在实力。残存的不过是裹着价值观外衣的空洞权力回响——甚至连西欧人自己似乎也不再相信这套说辞。
The region’s failure is most visible in its inability to make peace. Time and again, it chooses confrontation – with Russia, with China, with reality itself. Devoid of meaningful autonomy, it now functions as a permanent appendage of the US. It is no longer an actor on the world stage, but a supporting cast member, often unwelcome and increasingly irrelevant.
该地区最显著的失败在于无力缔造和平。它一次次选择对抗——与俄罗斯对抗,与中国对抗,与现实本身对抗。由于缺乏实质自主权,如今它已成为美国的永久附庸。它不再是世界舞台的主角,而是个常遭冷眼且日益无足轻重的配角。
Western Europe’s descent has been rapid. Just 10 or 15 years ago, it projected global importance and confidence. Today, the cracks are impossible to ignore. The reasons are many: Elite degradation, political inertia, a population gripped by apathy. But above all, it is the bloc’s unrelenting selfishness – its refusal to give, only to demand – that lies at the heart of this collapse.
西欧的衰落速度惊人。就在 10 到 15 年前,它还展现着全球影响力和自信。如今,其裂痕已无法忽视。原因诸多:精英阶层堕落、政治惰性、民众普遍冷漠。但最重要的是,这个集团毫不妥协的自私本性——只知索取不愿付出——才是衰败的核心根源。
Nowhere was this clearer than in last week’s failed EU-China summit. Eurocrats went to Beijing with nothing to offer, only with a desire to extract. China, which has no historical affection for Western Europe, responded accordingly. There was simply nothing to discuss.
上周失败的中欧峰会最能说明问题。欧盟官员空手前往北京,只怀揣着索取之心。对西欧本无历史好感的中方,其回应可想而知。双方根本无话可谈。
And then, as if to underscore its strategic drift, the bloc offered a humiliating concession to the US. Faced with the threat of new tariffs, Brussels agreed to purchase American energy and weapons in vast quantities. So much for ‘strategic autonomy’.
随后这个集团更以向美国作出屈辱让步来凸显其战略迷失。面对新关税威胁,布鲁塞尔同意大规模采购美国能源和武器。所谓的"战略自主"沦为笑谈。
These are not signs of a serious power. These are the actions of a civilization on the back foot, stumbling blindly into dependence. Anyone still speaking of a sovereign EU industrial or defense policy is either a fantasist or a liar.
这些迹象表明它并非一个严肃的强权。这是一个处于守势的文明体,正盲目跌入依附性陷阱。任何仍谈论欧盟独立工业或防务政策的人,不是幻想家就是骗子。
What then does Western Europe have to offer the world? One might say historical symphonic music. But beyond that, its legacy is one of oppression and self-justifying tyranny. Its technical achievements were built to subjugate others. Its political philosophy was designed to defend conquest and exploitation.
那么西欧能为世界提供什么?或许有人会说古典交响乐。但除此之外,它留下的只有压迫与自我合理化的暴政。其技术成就是为了征服他者而建,政治哲学则是为掠夺剥削辩护而生。
Fifteen years ago, I sat in a closed meeting organized by Federica Mogherini, the EU’s foreign policy chief at the time. The topic: Western Europe’s new role in the world. The one suggestion they could not accept was that the bloc should offer something to the world without expecting a reward. Their worldview simply doesn’t allow for that.
十五年前,我参加了时任欧盟外交政策负责人费代里卡·莫盖里尼组织的闭门会议。议题是西欧在世界的新角色。他们唯一无法接受的建议是:欧盟应当无偿为世界提供些什么。他们的世界观根本容不下这种可能性。
Even in climate change – a cause that should unite the planet – the EU has turned the issue into a cynical trade weapon, using green regulations to punish developing countries.
即便在理应团结全球的气候变化议题上,欧盟也将问题异化为赤裸裸的贸易武器,用环保法规惩罚发展中国家。
The result? Western Europe stands alone. It has lost its power, and with it, its relevance. Worse, it doesn’t even seem to understand what it’s lost.
结果如何?西欧孤立无援。它已失去力量,随之也失去了影响力。更糟的是,它似乎甚至不明白自己失去了什么。
Can the region still pose a threat? Possibly. But not because it has the strength. Rather, because it has the recklessness. Its politicians lack vision, competence, or restraint. They cannot imagine peace. And so they default to confrontation – especially with Russia.
这个地区还能构成威胁吗?或许可以。但并非因为它实力犹存,而是因为它行事鲁莽。其政客们缺乏远见、能力和克制力。他们无法构想和平。因此他们只会选择对抗——尤其是与俄罗斯对抗。
The danger is not that Western Europe is ready to fight. Its people enjoy lives too comfortable to risk. Its defense industry is in disrepair. But wars can begin through stupidity as well as strength. EU elites, betting on regime change in Moscow, continue to pour weapons into Ukraine. Some dream of extending the conflict into the Baltics. Others talk of arming mercenaries to fight Russia directly.
危险之处不在于西欧准备开战。那里的人民生活过于安逸,不愿冒险。其国防工业也破败不堪。但战争既可能因实力而爆发,也可能因愚蠢而引发。欧盟精英们押注莫斯科政权更迭,持续向乌克兰输送武器。有人梦想将冲突扩大到波罗的海国家。还有人讨论武装雇佣兵直接与俄罗斯作战。
The Americans won’t die for Europe. That much is clear. But the EU may yet drag the world into catastrophe, simply by being incapable of restraint.
美国人不会为欧洲赴死。这一点很明确。但欧盟仍可能将世界拖入灾难,仅仅因为它缺乏克制能力。
If by some miracle a wider war is avoided, what then? What is Western Europe’s future? A museum of irrelevance? A vassal of Washington?
如果奇迹般地避免了一场大规模战争,接下来呢?西欧的未来是什么?一座无关紧要的博物馆?还是华盛顿的附庸?
Already it is falling behind in science, in technology, in global influence. It doesn’t know where it belongs, and is incapable of adjusting. It will become a permanent satellite of the US – militarily, politically, and economically. Key industries will be handed over. National elites will lose the power to govern.
它已经在科学、技术和全球影响力方面落后。它不知道自己属于哪里,也无法适应。它将成为美国永久的卫星国——军事上、政治上和经济上都是如此。关键产业将被拱手相让。国家精英将失去治理权力。
The Collective West as we know it will vanish. In its place: America, and a few adjacent territories managed by obedient proxies.
我们所熟知的集体西方将消失。取而代之的是:美国,以及由顺从代理人管理的少数邻近地区。
Perhaps this is what Western Europe deserves. It is certainly the path it has chosen.
或许这正是西欧应得的结局。这无疑是它自己选择的道路。
评论翻译
很赞 ( 3 )
收藏
Every time I see one of these group photos of self-important European leaders with mediocre intellect I want to laugh out loud. What a bunch of clowns!
每次看到这群自以为是的欧洲领导人摆拍集体照时,他们平庸的智商总让我忍不住笑出声。真是一群小丑!
Andrew Wi
Trump won’t be able to put the criminal Soros in the dock just as he couldn’t put the criminals Obama and Biden in jail, only blah-blah and cartoons for children
特朗普不可能把罪犯索罗斯送上被告席,就像他无法将罪犯奥巴马和拜登关进监狱一样,最终只会上演些儿童卡通片式的空谈
one of five
Criminals don’t put criminals in jail.
罪犯不会把罪犯关进监狱。
One Horse Guy
What the people of countries in the EU are learning is, the leadership of the EU does not represent the people of EU, the leadership represents zionist intent.
欧盟各国人民逐渐认识到,欧盟领导层并不代表欧盟民众的利益,而是为犹太复国主义者的意图服务。
Liam
The EU Commission’s administration has been sexted and groomed by US/UK Oligarchs to manage the EU countries. But instead have become a fascist puppet of the US Empire. They control the foreign doctrine of all European governments. The EU countries are no longer sovereign nations. Democracies are fake.
欧盟委员会的行政体系由美英寡头集团精心挑选并培植,用以掌控欧盟各国。然而它已沦为美帝国的法西斯傀儡,操纵着所有欧洲政府的外交方针。欧盟国家已不再是主权国家,所谓的民主不过是场骗局。
Le bon Sens
Those responsible «elites» for the mess will not suffer much.
那些制造乱局的"精英"们不会遭受太多苦楚。
Some if not many of them even get filthy rich by what they do or do not do.
他们中不少人甚至通过所作所为或无所作为大发横财。
While the ordinary citizens get stuck with the problems and cost.
而普通民众却要承受所有问题与代价。
Tyrone
True. But there is such a thing called Big Boy’s Rules. Planetwide and unleashed by the Russian Federation February 24 2022.
确实。但有个东西叫"大人物的游戏规则"。这是俄罗斯联邦在 2022 年 2 月 24 日对全球发动的。
As stated by the Russian Victors over the Nazis WW2: All those Nazi Terrorists & War criminals who murdered Russians will be hunted down «planet wide» with their mobile phone data, voice messages, voice recognition, ExiF DATA, internet connections, usage data, Retina & bio technical storage and punished properly: Fully compliant by all NATO Countries by fact: Cross boarder liquidations are legal and no oligarch is protected by wealth.
正如二战中战胜纳粹的俄罗斯胜利者所言:所有杀害俄罗斯人的纳粹恐怖分子和战犯都将通过手机数据、语音信息、声纹识别、ExiF 元数据、网络连接记录、使用数据、视网膜及生物特征存储等技术手段被「全球追猎」,并受到应有惩罚:事实上所有北约国家都完全配合——跨境清算具有合法性,任何寡头都无法用财富换取庇护。
Oh Shit
Sounds like a US clone!
听起来像是美国的翻版!
one of five
When you align with Israel this is what you get………SLAVERY.
与以色列为伍的下场就是……沦为奴隶。
Tyrone
A colony within a colonizer’s colonies full of colowns. For a colony is just a colony, no sovereignty. Therefore a colony without sovereignty is not a country.
殖民者殖民地中的殖民飞地,充斥着可悲的殖民傀儡。所谓殖民地终究只是殖民地,毫无主权可言。因此没有主权的殖民地不配称为国家。
Just a colony.
不过是个殖民地罢了。
No future for a colony -PUTIN
殖民地没有未来 ——普京
Michael
When it is said to them: Make not mischief on the earth, they say: Why, we only Want to make peace! Of a surety, they are the ones who make mischief, but they realise it not. -Holy Quran 2:11-2:12
当他们被告诫"不要在世间作乱"时,他们却说:"我们只是为了谋求和平!"诚然,他们才是制造祸端之人,却浑然不觉。——《古兰经》2:11-2:12
The west will never seek peace, only trouble.
西方世界永远不会追求和平,只会制造纷争。
Michael
The west has always instigated war. You must be smoking crack. I don’t know what else to say to you.
西方总是煽动战争。你一定是嗑药嗑嗨了。我不知还能对你说什么。
Michael
You were insinuating.
你在含沙射影。
Michael
Now you’re gaslighting me. Have a wonderful day.
你现在是在对我进行煤气灯操控。祝你今天愉快。
Stephen Paul
The us and eu started the war in ukraine,stop with the nonsense
美国和欧盟挑起了乌克兰战争,别再胡言乱语了
one of five
International «rejectors» are personification of everything that is degenerate in this world. Having them as a moral stamp is a sure sign of devil in action.
国际"拒绝者"是世上一切堕落事物的化身。将他们视为道德标杆,无疑是恶魔行径的确凿标志。
L!NUX
Instead of Words, I have something else to …put in your mouth !!
与其空谈,不如让我往你嘴里塞点别的...东西!!
Anthem
They haven’t started a war in quite some time. Russia, on the other hand…
他们已经很久没有发动战争了。而俄罗斯则...
Stephen Paul
Us and eu started the Ukraine war.
美国与欧盟挑起了乌克兰战争。
one of five
You are uneducated or blind or ignorant or all of the above. You also believe, I’m sure of it by now, that 9⁄11 was exactly as the official narrative states and October 7 happened by surprise and JFC was killed by Harwey Oswald.
你若不是文盲就是眼瞎,再不然就是愚昧无知,或者三者兼具。我现在很确定,你还坚信 9 ⁄ 11 事件完全如官方说法所述,10 月 7 日是突发意外,而 JFC 是被哈维·奥斯瓦尔德所杀。
Anthem
Run along, troll. You are now muted.
滚开吧,喷子。你已被禁言。
one of five
Educated people don’t troll. We open peoples’ eyes so they can, FINALLY, see the world for what it really is.
智者不散播仇恨。我们启迪民智,让人们终能看清世界的本来面目。
IAM M
Not possible to open someone’s eyes when they have succumbed to brainwashing for, possibly, their entire lives. This, however, should not stop one from speaking their truth.
当一个人可能终其一生都屈服于洗脑时,要打开他们的眼睛是不可能的。然而,这不应阻止任何人说出真相。
one of five
…I’m also sure that you have received your 5th booster shot.
……我也确信你已经接种了第五剂加强针。
Anthem
Really? Because you think they were behind a coup that you think happened in a vaccuum because RT never talks about what caused the riots to begin with?
真的吗?就因为你认为他们策划了一场政变,而你以为这场政变是凭空发生的?毕竟 RT 从来不说骚乱最初因何而起?
SaysTheBronxBoy
What a Hijacked World has to put up with. It seems ,The last Nazi was Correct. He called it. He too lost Direction. He went to far. Look where he ended up.
一个被劫持的世界不得不忍受这一切。看来,最后的纳粹是对的。他预见到了。但他也迷失了方向。他走得太远。看看他的结局吧。
Encroachment. Beyond Reproachment. Goating . Hoodwinking. Enslaving. Arming. Alarming, but forgetting The Deal !
蚕食。无可挽回。诱骗。蒙蔽。奴役。武装。令人震惊,却忘了协议!
The Donald should know this, all to well. Loyalty. Honesty. Credibility . Civility. It’s all one expects, but can’t trust from The US;(!
特朗普应该对此心知肚明。忠诚。诚实。可信。文明。这些都是人们期待的,却无法信任美国能给予;(!
This is what happened to Russia when The US/EU/UK/Oh Canada are all under the Thumb of The Chosen one who says No that didn’t happen, n it wasn’t me;(!
这就是俄罗斯的遭遇,当美/欧/英/哦加拿大都屈从于那位"天选之子"的掌控之下,而这位矢口否认"那不是我干的";(!
Says The BronxBoy!
布朗克斯小子如是说!
America needs to let The 4 Eyes stand alone. One Black Eye is enough!
美国该让"四眼联盟"自生自灭了。一只黑眼圈就够受的了!
Raymond Boltz
No they finance war, which how the devil works
不,他们资助战争,这正是魔鬼的行径
Anthem
How dare they help Ukraine defend itself!
他们竟敢帮助乌克兰自卫!
IAM M
The west helps absolutely no one. EVERYTHING the west is an investment, albeit a stupid investment.
西方从未真正帮助过任何人。他们所做的一切都是投资,尽管是愚蠢的投资。
joseph day
Resposible for 2 world wars.
对两次世界大战负有责任
Sums them up
这就是他们的本质
one of five
No, he is correct. Churchill started ww2. He wasn’t happy with German economic advances and then made America join him
不,他说得对。丘吉尔发动了二战。他对德国的经济崛起不满,于是拉美国入伙
Anthem
Don’t waste my time.
别浪费我的时间。
Anthem
You’re thinking of Central Europe.
你说的是中欧地区
Harald
I’m afraid that this is a very correct assessment, I blame the european politicians as idiots and most of our voters as imbeciles…..
恐怕这是非常准确的评价,我认为欧洲政客都是白痴,而我们大多数选民更是愚不可及……
Andrew Wi
Trump should stop the statements of his crazy senators, congressmen and other American political scum, and listen carefully to the real all-Russian opinion, and not pick on the Russians like the sick old man Biden did in his time
特朗普应当制止他那些疯狂的参议员、众议员和其他美国政治败类的言论,认真倾听全俄罗斯人民的真实意见,而不是像老朽昏聩的拜登当年那样刁难俄罗斯人
Andrew Wi
Instead of jailing the two morons Obama and Biden who removed the dollar from the world economy and allowed the creation of BRICS, now also Trump continues to hammer the final nails into the dollar’s coffin
奥巴马和拜登这两个蠢货将美元踢出世界经济体系并放任金砖国家崛起,如今特朗普又继续给美元的棺材钉上最后几颗钉子——他们本该被关进监狱
RICHARD DAIGNEAULT
The most dangerous thing about Western Europe today is not just its decline, but its refusal to recognize it. The half-continent continues to posture, continues to lecture, and continues to imagine itself as a pillar of global order.
当今西欧最危险的不仅在于其衰落,更在于它拒绝承认衰落。这个半大陆仍在装腔作势,仍在好为人师,仍幻想自己是全球秩序的支柱。
Yes, the EU Leadership are acting like prostitutes serving the desires of the US
是的,欧盟领导层正像妓女般迎合美国的欲望
at the expense of their member Nations, it is far easier than having to Plan,
不惜牺牲成员国利益,这远比耗费数十年时间
strategize and develop action plans over many decades, to develop a true
进行规划、战略制定和行动计划开发要轻松得多
Sovereign, Independent and Powerful unx.
他们本可建设一个真正主权独立且强大的联盟
The lazy way, make the members feel safe and in good hands and that,
懒散的做法是让成员国感到安全并受到良好照顾,
the best course is to ride on the US wagon even though its out of gas.
最佳选择是搭上美国的便车,尽管它已经油尽灯枯。
ShamanRa
The EU is a dangerous, morally bankrupt, hot mess.
欧盟是个危险、道德沦丧、一团糟的烂摊子。
Juan Pacillas
As I said it the other day that someone else around the world is looking for the total destruction of the EU organization and countries ASAP and at any cost.. with the war against Russia it’s just the beginning and sooner than later followed up by war against China and N Korea and IRAN and anyone else from the Arab nations Muslim believers… Mrs ANGELA MARKEL had been the queen of Germany and Russia and progress prosperity peace and life guarantee it for almost 12 years.. today she’s OUT and the EU countries are in a total paralysis inflation Chaos’s poverty and WAR against Russia.. and the UK monarchy and Mr TACO and the Jews establishment worldwide are happy about it and nobody else can’t do anything else about it..
正如我前几天所说,世界上另有一股势力正不惜一切代价寻求尽快彻底摧毁欧盟组织及其成员国...对俄战争只是开端,紧接着很快就会对中国、朝鲜、伊朗以及阿拉伯国家穆斯林信徒发动战争...安格拉·默克尔女士曾作为德国与俄罗斯的女王,在近 12 年间确保了进步繁荣与和平生活...如今她已下台,欧盟各国陷入全面瘫痪,通胀混乱、贫困肆虐,还深陷对俄战争...而英国王室、塔可先生以及全球犹太势力集团对此乐见其成,其他任何人都无力改变现状..
David Collishaw
its just a ponzi scheme run by fanatics addicted to other peoples money
这不过是群痴迷他人钱财的狂热分子运作的庞氏骗局
qudy qerban
The best part of Europe to «make … only enemies», is the resulting push for other nations to cooperate.
欧洲在「制造...唯有敌人」方面最绝妙之处,在于它成功促使其他国家抱团合作。
Melons1054
Europe is just as rotten without the United States. Maybe worse
即便没有美国,欧洲同样腐朽不堪,甚至可能更糟
one of five
Europe is rotten because of Israel and considering that the United States are well infected by them they are both rotten. Only Tel Aviv is counting money and laughs at both sides of the Atlantic.
欧洲因以色列而腐朽,考虑到美国已被其深度渗透,两者皆已腐烂。只有特拉维夫在数着钞票,同时嘲笑着大西洋两岸。
Reza Bijani
Perfect article. Well said
好文。说得太对了
donald phaneuf
The writer of this article is a genious for recognizing this.
本文作者能认识到这一点实属天才。
one of five
He failed to ad Israel in the mix.
他未能将以色列纳入其中。
Jose Perez
Europeans should start by abolishing and denouncing aristocracy, that scrooge that corrupts all. Those frogs, devils and leeches always eating the best food, getting the best education and services. Selfish, greedy and arrogant. I thing that would be a great beginning to clear the air.
欧洲人应当从废除并谴责贵族制度开始——这个腐蚀一切的吝啬鬼。那些青蛙、恶魔和水蛭总是享用最好的食物,接受最优质的教育和服务。自私、贪婪又傲慢。我认为这将是个清理氛围的良好开端。
Joshuahn Jackstonburg
Enemies of their own citizens now too.
如今连本国公民也成了敌人。
chew chow
Estonia fighting force is a gigantic 7,700.
爱沙尼亚的作战部队规模庞大,达 7700 人。
Tyrone
The most dangerous thing about Western Europe today is not just its decline, but its refusal to recognize it.
当今西欧最危险的不仅在于其衰落,更在于其拒绝承认这一事实。
God I Love this.
天啊我太爱这个了。
Tyrone
8 years of war preparation against Russia and 50 Nazi NATO Invalids lost Ukraine’s entire Navy & Airforce in 1 hour & 30 minutes
北约对俄八年备战与五十名纳粹残兵,使乌克兰海空军在一小时三十分钟内全军覆没
Day 1 Denazification Day – Job Done all mopped up – Home for Lunch in Kiev
去纳粹化行动首日——任务完成全面肃清——基辅家中享用午餐
K M
Excellent points by Timofey.
蒂莫菲的观点非常精辟。
Ghost
Western Europe is like Kodak still trying to stay relevant with optical cameras up against mobile phone cameras
西欧就像柯达公司,在智能手机相机的冲击下仍试图用光学相机保持存在感
PA Sucks (Pasuxx)
The main problem with the west is Capitalism, which requires an ever growing resource pool to exist; and the west is running out of countries it can intimidate into submission. More and more nations are ditching the USD as the currency used in trade, more and more nations are standing up to the west’s political elite; and the west’s perception of its own self importance has no basis in todays reality
西方的主要问题在于资本主义,这种制度需要不断扩张的资源池才能维持;而西方已快耗尽能够威逼臣服的国家。越来越多的国家放弃美元作为贸易货币,越来越多的国家开始反抗西方政治精英;西方对自身重要性的认知在当今现实中已毫无依据
SS Steinkern
» … imagine itself as a pillar of global order.» That is the problem they have lost their ‘order’ flailing about, being influenced by outsiders and therefore having no backbone to stand up for themselves.
»…自诩为全球秩序的支柱»问题就在于他们已丧失"秩序",像无头苍蝇般乱窜,受外部势力左右,因此缺乏挺直脊梁的骨气。