顶级经济学家表示,斯塔默和里夫斯应该为英国征收财富税做好准备
Starmer and Reeves should prepare UK for wealth tax, say top economists
译文简介
“忽视穷人的代价将远远超过百万富翁离开的代价。”——《卫报》报道。
正文翻译
Starmer and Reeves should prepare UK for wealth tax, say top economists
-PM could raise ‘tens of billions’ while positioning Britain as progressive, say Thomas Piketty and others
顶级经济学家表示,斯塔默和里夫斯应该为英国征收财富税做好准备
——托马斯·皮凯蒂等人说,首相可以在将英国定位为进步国家的同时筹集“数百亿”资金

(Keir Starmer and Rachel Reeves can build a tax system ‘fit for the 21st century’, the economists’ letter said.)
(这些经济学家在信中说,基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯可以建立一个“适合21世纪”的税收体系。)
新闻:
Keir Starmer and Rachel Reeves have been urged by a group of the world’s leading economists to use the autumn budget to prepare Britain for the introduction of a new wealth tax to tackle “extreme” levels of inequality.
一群世界知名经济学家敦促基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯利用秋季预算,为英国引入新的财富税做准备,以解决“极端”的不平等问题。
With the government under pressure to raise taxes, the group of economists, including the French expert on wealth inequality Thomas Piketty, said the UK prime minister could raise “tens of billions of pounds” while positioning Britain as a progressive leader on the world stage.
在政府面临增税压力之际,包括法国财富不平等问题专家托马斯·皮凯蒂在内的这群经济学家表示,英国首相可以筹集“数百亿英镑”,同时将英国定位为世界舞台上的进步领袖。
In a letter shared with the Guardian, the experts warned that wealth in Britain – like many rich countries – had become concentrated in fewer and fewer hands in recent decades at the expense of the nation at large.
在一封与《卫报》分享的信中,专家们警告说,像许多富裕国家一样,近几十年来,英国的财富越来越集中在少数人手中,这是以整个国家为代价的。
It comes as the chancellor, Rachel Reeves, faces mounting pressure from senior Labour figures and trade unxs to raise taxes on wealth to cover a multibillion-pound shortfall in the public finances.
与此同时,英国财政大臣雷切尔·里夫斯正面临来自工党高层和工会越来越大的压力,要求提高财产税,以弥补数十亿英镑的公共财政缺口。
“Keir Starmer and Rachel Reeves can build a tax system fit for the 21st century – that promotes fairness, first-class public services and good living standards for everyone,” the economists wrote.
两位经济学家写道:“基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯可以建立一个适合21世纪的税收体系——促进公平,为每个人提供一流的公共服务和良好的生活水平。
“We cannot allow extreme wealth inequality to deepen while millions of people are consigned to struggle for a basic quality of life. A progressive wealth tax is a critical step forward, and one that we urge the UK government to take.”
“我们不能允许极端的财富不平等加深,而数百万人却被迫为基本的生活质量而挣扎。累进财产税是向前迈出的关键一步,我们敦促英国政府采取这一举措。”
Signatories of the letter include the leading Indian development economist Jayati Ghosh, José Antonio Ocampo, a former Colombian finance minister and ex-UN undersecretary-general for economic and social affairs, and the globally acclaimed economist Ha-Joon Chang.
这封信的签名者包括印度著名发展经济学家贾亚蒂·高什、哥伦比亚前财政部长、联合国前经济和社会事务副秘书长何塞·安东尼奥·奥坎波,以及享誉全球的经济学家张夏准。
The group of more than two dozen signatories said a “modest” net wealth tax on assets of more than £10m could raise “enormous sums of money” that could be used to avoid a return to austerity while tackling rampant inequality.
这个由20多个签署国组成的团体表示,对超过1000万英镑的资产征收“适度的”净财富税,可能会筹集到“巨额资金”,这些资金可以用来避免回到紧缩,同时解决猖獗的不平等问题。
Reeves is reportedly prepared to reject backbench Labour demands for the introduction of a new tax on wealth, although has so far publicly refused to rule out the measure. Advocates include Neil Kinnock, the former party leader.
据报道,里夫斯准备拒绝工党后座议员提出的对财富征收新税的要求,尽管到目前为止,他公开拒绝排除这一措施。支持者包括前党魁尼尔·金诺克。
Several of her cabinet colleagues have poured cold water on the idea, including the business secretary, Jonathan Reynolds, who last week publicly denounced a new levy as a “daft” idea that would not work.
她的几位内阁同事给这个想法泼了冷水,其中包括商务大臣乔纳森·雷诺兹,他上周公开谴责征收新税是一个“愚蠢”的想法,不会奏效。
It is believed the Treasury would prefer to use existing features of the tax system – including levies on capital gains, inheritances and pensions – to raise money from rich individuals rather than dedicate resources to create and administer a new levy, which could have mixed results.
据信,财政部更愿意利用现有的税收制度——包括对资本利得税、遗产税和养老金征税——从富人那里筹集资金,而不是投入资源来创建和管理一种新的税收,这可能会产生好坏参半的结果。
The Institute for Fiscal Studies has argued that a dedicated new levy could deter investment in Britain and would be a “poor substitute for properly taxing the sources and uses of wealth” through other means.
英国财政研究所认为,专门征收新税可能会阻碍在英国的投资,而且通过其他方式“对财富的来源和用途适当征税”将是一个“糟糕的替代品”。
It said that implementing a wealth tax would be difficult, requiring a new administrative apparatus to value assets, which could be open to rich, well-advised individuals shifting around their holdings to game the system. Critics also say super-rich individuals could leave the UK.
该机构表示,实施财富税将是困难的,需要一个新的行政机构来评估资产,这可能会向富有的、审慎的人敞开漏洞,他们会转移自己的资产,以钻制度的空子。批评人士还表示,超级富豪可能会离开英国。
While stand-alone wealth taxes are used in some European countries – including Spain, Norway and Switzerland – several other leading nations – including Austria, Denmark and Germany – have abandoned them.
虽然一些欧洲国家(包括西班牙、挪威和瑞士)使用独立的财富税,但其他几个主要国家(包括奥地利、丹麦和德国)已经放弃了这种税。
However, the leading economists said it would be possible to overcome the difficulties associated with the design and administration of a new wealth tax, urging the UK government to launch a consultation at the autumn budget.
然而,这些知名经济学家表示,克服与新财富税的设计和管理相关的困难是有可能的,他们敦促英国政府在秋季预算中启动咨询。
“Starting at the autumn budget the pieces of the puzzle – from consultation to design – can be collected to allow the government to roll out a wealth tax within this parliament. This could improve people’s lives in years to come and avoid austerity for key services we all benefit from,” they said.
“从秋季预算开始,可以收集从咨询到设计的拼图碎片,以便政府在本届议会内推出财富税。这可以在未来几年改善人们的生活,并避免我们都受益的关键服务的紧缩。”
The campaign group Tax Justice UK, which coordinated the letter, has estimated that a 1%-2% wealth tax on assets of more than £10m would affect only 0.04% of the population, and could raise up to £22bn for the exchequer a year.
协调这封信的英国税收正义运动组织估计,对超过1000万英镑的资产征收1%-2%的财富税,只会影响0.04%的人口,每年可为财政部筹集至多220亿英镑。
Ghosh, backing the call for a wealth tax in the UK, said: “Not only is a net wealth tax a vital step to tackle inequality and improve living standards, but it is obviously best done with international cooperation.
高希支持英国征收财富税的呼吁,他说:“征收净财富税不仅是解决不平等和提高生活水平的关键一步,而且显然最好通过国际合作来完成。
“Keir Starmer and Rachel Reeves can position the UK as a progressive leader on the world stage. We urge them to work collaboratively with the international community to ensure that the super-rich pay their fair share, wherever they reside.”
“基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯可以将英国定位为世界舞台上的进步领袖。我们敦促他们与国际社会合作,确保超级富豪无论居住在哪里,都能缴纳公平的税款。”
A Treasury spokesperson said Reeves was focused on growing the economy to strengthen the public finances.
财政部发言人表示,里夫斯专注于发展经济,以加强公共财政。
“We are committed to keeping taxes for working people as low as possible, which is why at last autumn’s budget, we protected working people’s payslips and kept our promise not to raise the basic, higher or additional rates of income tax, employee national insurance or VAT,” the spokesperson said.
这位发言人表示:“我们致力于将工薪阶层的税收保持在尽可能低的水平,这就是为什么在去年秋季的预算中,我们保护了工薪阶层的工资单,并遵守了我们不提高基本、更高或额外的所得税、员工国民保险或增值税的承诺。”
-PM could raise ‘tens of billions’ while positioning Britain as progressive, say Thomas Piketty and others
顶级经济学家表示,斯塔默和里夫斯应该为英国征收财富税做好准备
——托马斯·皮凯蒂等人说,首相可以在将英国定位为进步国家的同时筹集“数百亿”资金

(Keir Starmer and Rachel Reeves can build a tax system ‘fit for the 21st century’, the economists’ letter said.)
(这些经济学家在信中说,基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯可以建立一个“适合21世纪”的税收体系。)
新闻:
Keir Starmer and Rachel Reeves have been urged by a group of the world’s leading economists to use the autumn budget to prepare Britain for the introduction of a new wealth tax to tackle “extreme” levels of inequality.
一群世界知名经济学家敦促基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯利用秋季预算,为英国引入新的财富税做准备,以解决“极端”的不平等问题。
With the government under pressure to raise taxes, the group of economists, including the French expert on wealth inequality Thomas Piketty, said the UK prime minister could raise “tens of billions of pounds” while positioning Britain as a progressive leader on the world stage.
在政府面临增税压力之际,包括法国财富不平等问题专家托马斯·皮凯蒂在内的这群经济学家表示,英国首相可以筹集“数百亿英镑”,同时将英国定位为世界舞台上的进步领袖。
In a letter shared with the Guardian, the experts warned that wealth in Britain – like many rich countries – had become concentrated in fewer and fewer hands in recent decades at the expense of the nation at large.
在一封与《卫报》分享的信中,专家们警告说,像许多富裕国家一样,近几十年来,英国的财富越来越集中在少数人手中,这是以整个国家为代价的。
It comes as the chancellor, Rachel Reeves, faces mounting pressure from senior Labour figures and trade unxs to raise taxes on wealth to cover a multibillion-pound shortfall in the public finances.
与此同时,英国财政大臣雷切尔·里夫斯正面临来自工党高层和工会越来越大的压力,要求提高财产税,以弥补数十亿英镑的公共财政缺口。
“Keir Starmer and Rachel Reeves can build a tax system fit for the 21st century – that promotes fairness, first-class public services and good living standards for everyone,” the economists wrote.
两位经济学家写道:“基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯可以建立一个适合21世纪的税收体系——促进公平,为每个人提供一流的公共服务和良好的生活水平。
“We cannot allow extreme wealth inequality to deepen while millions of people are consigned to struggle for a basic quality of life. A progressive wealth tax is a critical step forward, and one that we urge the UK government to take.”
“我们不能允许极端的财富不平等加深,而数百万人却被迫为基本的生活质量而挣扎。累进财产税是向前迈出的关键一步,我们敦促英国政府采取这一举措。”
Signatories of the letter include the leading Indian development economist Jayati Ghosh, José Antonio Ocampo, a former Colombian finance minister and ex-UN undersecretary-general for economic and social affairs, and the globally acclaimed economist Ha-Joon Chang.
这封信的签名者包括印度著名发展经济学家贾亚蒂·高什、哥伦比亚前财政部长、联合国前经济和社会事务副秘书长何塞·安东尼奥·奥坎波,以及享誉全球的经济学家张夏准。
The group of more than two dozen signatories said a “modest” net wealth tax on assets of more than £10m could raise “enormous sums of money” that could be used to avoid a return to austerity while tackling rampant inequality.
这个由20多个签署国组成的团体表示,对超过1000万英镑的资产征收“适度的”净财富税,可能会筹集到“巨额资金”,这些资金可以用来避免回到紧缩,同时解决猖獗的不平等问题。
Reeves is reportedly prepared to reject backbench Labour demands for the introduction of a new tax on wealth, although has so far publicly refused to rule out the measure. Advocates include Neil Kinnock, the former party leader.
据报道,里夫斯准备拒绝工党后座议员提出的对财富征收新税的要求,尽管到目前为止,他公开拒绝排除这一措施。支持者包括前党魁尼尔·金诺克。
Several of her cabinet colleagues have poured cold water on the idea, including the business secretary, Jonathan Reynolds, who last week publicly denounced a new levy as a “daft” idea that would not work.
她的几位内阁同事给这个想法泼了冷水,其中包括商务大臣乔纳森·雷诺兹,他上周公开谴责征收新税是一个“愚蠢”的想法,不会奏效。
It is believed the Treasury would prefer to use existing features of the tax system – including levies on capital gains, inheritances and pensions – to raise money from rich individuals rather than dedicate resources to create and administer a new levy, which could have mixed results.
据信,财政部更愿意利用现有的税收制度——包括对资本利得税、遗产税和养老金征税——从富人那里筹集资金,而不是投入资源来创建和管理一种新的税收,这可能会产生好坏参半的结果。
The Institute for Fiscal Studies has argued that a dedicated new levy could deter investment in Britain and would be a “poor substitute for properly taxing the sources and uses of wealth” through other means.
英国财政研究所认为,专门征收新税可能会阻碍在英国的投资,而且通过其他方式“对财富的来源和用途适当征税”将是一个“糟糕的替代品”。
It said that implementing a wealth tax would be difficult, requiring a new administrative apparatus to value assets, which could be open to rich, well-advised individuals shifting around their holdings to game the system. Critics also say super-rich individuals could leave the UK.
该机构表示,实施财富税将是困难的,需要一个新的行政机构来评估资产,这可能会向富有的、审慎的人敞开漏洞,他们会转移自己的资产,以钻制度的空子。批评人士还表示,超级富豪可能会离开英国。
While stand-alone wealth taxes are used in some European countries – including Spain, Norway and Switzerland – several other leading nations – including Austria, Denmark and Germany – have abandoned them.
虽然一些欧洲国家(包括西班牙、挪威和瑞士)使用独立的财富税,但其他几个主要国家(包括奥地利、丹麦和德国)已经放弃了这种税。
However, the leading economists said it would be possible to overcome the difficulties associated with the design and administration of a new wealth tax, urging the UK government to launch a consultation at the autumn budget.
然而,这些知名经济学家表示,克服与新财富税的设计和管理相关的困难是有可能的,他们敦促英国政府在秋季预算中启动咨询。
“Starting at the autumn budget the pieces of the puzzle – from consultation to design – can be collected to allow the government to roll out a wealth tax within this parliament. This could improve people’s lives in years to come and avoid austerity for key services we all benefit from,” they said.
“从秋季预算开始,可以收集从咨询到设计的拼图碎片,以便政府在本届议会内推出财富税。这可以在未来几年改善人们的生活,并避免我们都受益的关键服务的紧缩。”
The campaign group Tax Justice UK, which coordinated the letter, has estimated that a 1%-2% wealth tax on assets of more than £10m would affect only 0.04% of the population, and could raise up to £22bn for the exchequer a year.
协调这封信的英国税收正义运动组织估计,对超过1000万英镑的资产征收1%-2%的财富税,只会影响0.04%的人口,每年可为财政部筹集至多220亿英镑。
Ghosh, backing the call for a wealth tax in the UK, said: “Not only is a net wealth tax a vital step to tackle inequality and improve living standards, but it is obviously best done with international cooperation.
高希支持英国征收财富税的呼吁,他说:“征收净财富税不仅是解决不平等和提高生活水平的关键一步,而且显然最好通过国际合作来完成。
“Keir Starmer and Rachel Reeves can position the UK as a progressive leader on the world stage. We urge them to work collaboratively with the international community to ensure that the super-rich pay their fair share, wherever they reside.”
“基尔·斯塔默和雷切尔·里夫斯可以将英国定位为世界舞台上的进步领袖。我们敦促他们与国际社会合作,确保超级富豪无论居住在哪里,都能缴纳公平的税款。”
A Treasury spokesperson said Reeves was focused on growing the economy to strengthen the public finances.
财政部发言人表示,里夫斯专注于发展经济,以加强公共财政。
“We are committed to keeping taxes for working people as low as possible, which is why at last autumn’s budget, we protected working people’s payslips and kept our promise not to raise the basic, higher or additional rates of income tax, employee national insurance or VAT,” the spokesperson said.
这位发言人表示:“我们致力于将工薪阶层的税收保持在尽可能低的水平,这就是为什么在去年秋季的预算中,我们保护了工薪阶层的工资单,并遵守了我们不提高基本、更高或额外的所得税、员工国民保险或增值税的承诺。”
评论翻译
很赞 ( 2 )
收藏
The cost of ignoring the poor is going to massively outweigh the cost of millionaires leaving.
忽视穷人的代价将远远超过百万富翁离开的代价。
True-Abalone-3380
outweigh the cost of millionaires leaving.
That all depends on who gets taxed. The middle earners are already getting heavily hammered and because they are an easy target perhaps they are going to be squeezed even more.
“超过百万富翁离开的成本”
这完全取决于向谁征税。中等收入者已经受到了沉重的打击,因为他们是一个容易受到打击的目标,也许他们会受到更大的压榨。
dookie117
No one is talking about taxing the middle class. All we need to do is tax anyone in the upper class, the super rich, those with millions upon millions, and then the billions, a few percent and that would fund nearly everything we need to do and fill the deficit.
没有人在谈论向中产阶级征税。我们所需要做的就是向上层阶级的任何人征税,向超级富豪征税,向那些拥有数百万甚至数十亿美元的人征税,只征收百分之几的税,这几乎就能为我们所需要做的一切提供资金,并填补赤字。
HeftyClick6704
And that someone with 500m+ will just sit idly by and wait until they get taxed because they are so blindly in love with life in the UK? Come on now, you can't be this naive.
然后那些拥有5亿多英镑的人会坐视不管,等着被征税,因为他们如此盲目地热爱英国的生活?得了吧,你不能这么天真。
dookie117
What bad do you think could possibly happen to someone with 500m+ if they get taxed just a few percent? That's the whole point. No one needs that much money. It doesn't actually make a difference to someone with that much money. The super rich saying they would leave is a simple bluff. And even if they did, so what? Trickle down economics has been firmly disproven in literature. There simply won't be a massive exodus of the rich, as if it even mattered. Taxes have been higher in the past, you know. If they wanted to leave, they already would have. A few percent tax doesn't make a difference to them. But it does to everyone else.
你认为对一个拥有5亿多美元的人来说,如果只征收几个百分点的税,会发生什么糟糕的事情吗?这才是重点。没人需要那么多钱。对于一个有那么多钱的人来说,这并没有什么区别。超级富豪们说他们要离开只是虚张声势。就算他们离开了,那又怎样?涓滴经济学在文献中已经被彻底否定了。根本就不会出现富人大规模外流的情况,就好像这有什么关系一样。你知道,过去的税收更高。如果他们想走,早就走了。几个百分点的税对他们来说没什么区别。但对其他所有人都天壤之别。
HeftyClick6704
What bad do you think could possibly happen to someone with 500m+ if they get taxed just a few percent?
Thats for them to decide. Also, 1% of 500m is 5m. I'm sure if you were in the position to decide whether to donate an extra 5m or not, you'd think differently.
The super rich saying they would leave is a simple bluff.
Its not, its actually what is happening right now. Whatakes you think they have some special attachment to the UK which would make them tolerate constant tax increases and hostility from.the public?
If they leave, the state will lose out on a huge amount of tax revenues on top of the loss of economic activity generated by these people, both directly (e.g hiring house staff) and indirectly (through investing into UK businesses). Trickle down doesn't work, I agree, but we are talking about decision-making by the wealthy in the face of tax hikes. And so far they are responding with their feet by starting to leave the UK.
“你认为对一个拥有5亿多美元的人来说,如果只征收几个百分点的税,会发生什么糟糕的事情吗?”
那要由他们来决定。同样,5亿的1%是500万。我敢肯定,如果你处在决定是否捐赠额外500万美元的位置上,你会有不同的想法的。
“超级富豪们说他们要离开只是虚张声势”
并不是,这就是现在正在发生的事情。为什么你认为他们对英国有某种特殊的依恋,这会让他们忍受不断的增税和来自英国公众的敌意?
如果他们离开,除了这些人直接(例如雇用家政人员)和间接(通过投资英国企业)创造的经济活动损失之外,国家还将损失巨额税收。涓滴效应不起作用,我同意,但我们讨论的是富人在面对增税时的决策。到目前为止,他们的反应就是开始离开英国。
dookie117
You're trying some big mental gymnastics there. "That's for them to decide" is not an answer. 5m as a percentage of 500m is not a lot and you know that. It's economies of scale. It's not the same as you forfeiting £500 of your 10k savings. It's like forfeiting £5 of your 10k savings because 95% of 500m is worth eons more purchasing power than 95% of 10k.
Stop arguing against addressing wealth inequality. The latest research on a wealth tax clearly shows that the tax gained far outweighs any loss by a handful of rich people fleeing the country.
你这是在做心理体操。“那要由他们来决定”不是答案。500万美元占5亿美元的比例并不多,你知道这一点。这是规模经济。这和你从1万英镑的积蓄中放弃500英镑是不一样的。这就像放弃你1万英镑积蓄中的5英镑,因为5亿美元的95%比1万美元的95%的购买力要高得多。
停止反对解决财富不平等问题。关于财富税的最新研究清楚地表明,获得的税收远远超过少数富人逃离这个国造成的任何损失。
HeftyClick6704
It's not the same as you forfeiting £500 of your 10k savings. It's like forfeiting £5 of your 10k savings because 95% of 500m is worth eons more purchasing power than 95% of 10k.
Very easy to pontificate like that when its not your money, eh.
The latest research on a wealth tax clearly shows that the tax gained far outweighs any loss by a handful of rich people fleeing the country.
Utter nonsense. It is literally the opposite - wealth taxes do not work.
“这和你从1万英镑的积蓄中放弃500英镑是不一样的。这就像放弃你1万英镑积蓄中的5英镑,因为5亿美元的95%比1万美元的95%的购买力要高得多”
如果不是你的钱,你就很容易自以为是,嗯。
“关于财富税的最新研究清楚地表明,获得的税收远远超过少数富人逃离这个国造成的任何损失。”
完全是一派胡言。实际上恰恰相反——财富税不起作用。
dookie117
You think wealth taxes do not work? Did you not bother to catch up on some history lessons before making that comment, or would you like me to educate you in my next comment?
Spoiler, it includes UK wealth taxes as much as 98% in the 40s.
你认为财富税不起作用吗?在发表评论之前,你没有费心去补习一些历史课吗,或者你想让我在下一个评论中教育你吗?
剧透一下,它包括了英国在上世纪40年代高达98%的财富税。
ToyzillaRawr
They can leave but the assets are nailed down
富人可以跑,但资产带不走
jsm97
The cost is not from millionaire's leaving, it's the cost of them never investing in the UK in the first place. Every wealth tax will raise x amount in income and cost y amount in lost investment. In almost every country it has been attempted, the cost of lost investment has outweighed the revenue. This is because the world is a highly competitive place and wealth taxes change the risk/reward ratio of UK investments vs those of other countries.
You end up raising some money, but then having to spend it when suddenly that Tram line that was going to be 60% goverment funded and 40% private funded suddenly needs 90% goverment funding.
代价不是来自百万富翁的离开,而是他们从一开始就没有在英国投资。每一笔财富税将增加x笔收入,并造成y笔投资损失。在几乎所有尝试过这种做法的国家,投资损失的成本都超过了收益。这是因为世界是一个高度竞争的地方,财富税改变了英国投资与其他国家投资的风险/回报比。
你最终筹集了一些资金,但突然之间,原本60%由政府出资,40%由私人出资的有轨电车线路突然需要90%的政府出资了。
Dedsnotdead
More likely to look at increasing Capital gains taxes and raiding pensions further I think.
I’m not sure what the maiden budget was intended to deliver, maybe second time lucky for Reeves?
That said, as a country/Government we seem to borrow a lot of money from Hedge funds these days so I suppose the cost of borrowing will increase further.
There has been a decrease in Pension funds buying bonds, primarily because the Chancellor’s strategy for growth seems to have had the reverse effect.
我认为更有可能考虑提高资本利得税和进一步削减养老金。
我不确定首次预算的目的是什么,也许里夫斯第二次走运了?
也就是说,作为一个国家/政府,我们最近似乎从对冲基金那里借了很多钱,所以我想借贷的成本将进一步增加。
养老基金购买债券的数量有所减少,主要是因为财政大臣的增长战略似乎产生了相反的效果。
CharmingTurnover8937
A wealth tax will only work if countries band together to do it. Otherwise, our mega wealthy will just leave and take their business elsewhere.
财富税只有在各国联合起来实施的情况下才会奏效。否则,我们的超级富豪就会离开,把他们的生意带到别处去。
Josef_DeLaurel
As someone on the lower end of the salary scale, I still think taxing higher earners any more is a stupid idea, they’re pretty much taxed to the bone already and account for the vast amount of tax income in the U.K.
A wealth tax needs to be aimed squarely at corporations and those with net worths over the tens of millions mark. Sure, many of the cunts will leave and we will suffer in the short term but they will be replaced by those willing to pay their fair share and besides, it’s pretty difficult to dig up an entire country estate and take it with you abroad…
作为工资水平较低的人,我仍然认为对普通高收入者征税是一个愚蠢的想法,他们已经被征税到骨子里了,占了英国税收收入的很大一部分
财富税应该直接针对企业和那些净资产超过数千万美元的人。当然,许多混蛋会离开,我们将在短期内遭受损失,但他们将被那些愿意支付公平份额的人所取代,此外,挖出整个国家的房产并带着它出国是相当困难的……
]middleofaldi
It has to be a land value tax or it's just a waste of time
必须征收土地价值税,否则就是浪费时间
fn3dav2
You are correct. Land Value Tax is the only way to do this without a mass capital exodus.
你说得对。土地价值税是在避免大规模资本外流的情况下做到这一点的唯一途径。
Livelih00d
Why do we need to prepared? I've been ready my whole life.
为什么我们还需要准备?我这辈子都已经时刻准备着了。