Trump’s tariffs will only accelerate de-dollarization – Kenyan politician

特朗普的关税政策只会加速去美元化——肯尼亚政界人士

Washington’s new import tax plans will backfire, Booker Omole has said

布克·奥莫莱表示华盛顿的新进口税计划将适得其反

The US proposal to impose a blanket 10% tariff on imports from BRICS nations is likely to backfire and hasten the global shift away from dollar dominance, Booker Omole has said.

布克·奥莫莱表示,美国拟对金砖国家进口商品全面征收 10%关税的提议可能适得其反,反而会加速全球摆脱美元主导地位的进程。

Speaking to RT, the general secretary of the communist Party Marxist – Kenya described the planned tariffs as part of a broader strategy aimed at what he characterized as “rescu[ing] the strategic decline of the US imperialism.” He argued that rather than weakening the BRICS countries, such measures would likely expedite their efforts to trade in national currencies and develop an alternative financial system.

肯尼亚gcd领导在接受 RT 采访时表示,这些计划中的关税措施是美国"挽救帝国主义战略衰落"整体策略的一部分。他认为这些措施非但不会削弱金砖国家,反而可能加速这些国家推动本币贸易和建立替代性金融体系的进程。

“If the tariffs were actually aimed to isolate particularly China, Russia and the countries of the BRICS, then it will actually reinforce the currency swipe strategy that is currently ongoing and can only deepen the trade in the national currencies of the BRICS countries, and actually to accelerate an alternative financial system and challenge to the dollar supremacy,” Omole remarked.

奥莫莱指出:"如果这些关税真旨在孤立中国、俄罗斯和金砖国家,那实际上将强化当前正在推进的货币互换战略,只会深化金砖国家间的本币贸易,并加速替代性金融体系的构建,进而挑战美元霸权地位。"

Speaking at a cabinet meeting on Tuesday, President Donald Trump confirmed that the US would impose new tariffs on BRICS members “pretty soon.” He added that, “If they’re a member of BRICS, they’re going to have to pay a 10% tariff – and they won’t be a member long,” according to Reuters.

据路透社报道,美国总统特朗普周二在内阁会议上证实,美国将"很快"对金砖成员国加征新关税。他补充称:"只要是金砖成员,就必须缴纳 10%的关税——而且它们不会当太久成员了。"

South African President Cyril Ramaphosa said recently that the group’s cooperation is not meant to confront anyone in particular, and that it is “really disappointing” that BRICS is seen “in negative light.” Omole said that Ramaphosa’s statement was necessary, but that the influence of the group would continue to rise. “Even though President Ramaphosa might appear diplomatic, but indeed BRICS is accelerating the permanent decline of the US empire,” he asserted.

南非总统西里尔·拉马福萨近日表示,该集团合作并非针对特定国家,金砖国家被"负面看待"实在令人失望。奥莫莱认为拉马福萨的表态有其必要性,但该组织影响力将持续上升。"尽管拉马福萨总统的表态看似外交辞令,但事实上金砖国家正在加速美帝国的永久衰落。"他断言道。

Speaking on the sidelines of the Ministerial Conference of the Russia-Africa Partnership Forum in November, Mashood Jacob Ajene, an expert with the Africa-Russia Research Centre in Ghana, told RT that moving away from dependence on the US dollar could transform Africa’s economic future. “The US is very powerful because of the dollar, and the dollar is only a paper,” Ajene remarked, saying that Africa’s reliance on the dollar constrains its potential.

加纳非洲-俄罗斯研究中心专家马舒德·雅各布·阿杰内在 11 月俄非伙伴关系论坛部长级会议间隙向今日俄罗斯表示,摆脱美元依赖可能改变非洲经济前景。"美国因美元而强大,但美元不过是张纸。"阿杰内指出,非洲对美元的依赖制约了其发展潜力。

BRICS was established in 2006 by Brazil, Russia, India, and China, with South Africa joining in 2010. Over the past year, the group has extended full membership to Iran, Egypt, Ethiopia, the United Arab Emirates, and Indonesia. The bloc’s partner countries include Belarus, Bolivia, Cuba, Kazakhstan, Malaysia, Nigeria, Thailand, Uganda, and Uzbekistan.

金砖国家组织于 2006 年由巴西、俄罗斯、印度和中国共同创立,南非于 2010 年加入。过去一年间,该组织已正式接纳伊朗、埃及、埃塞俄比亚、阿拉伯联合酋长国和印度尼西亚为成员国。其合作伙伴国包括白俄罗斯、玻利维亚、古巴、哈萨克斯坦、马来西亚、尼日利亚、泰国、乌干达和乌兹别克斯坦。